Bhagavad-gita-Poglavlje 11-Stih 33
Stoga ustani. Spremi se za borbu i osvoji slavu. Pobijedi svoje neprijatelje i uživaj u kraljevstvu punom blagostanja. O Savjasači, Ja sam već uredio da oni umru; ti možeš biti samo instrument u borbi.
tasmat tvam uttistha yaso labhasva
jitva satrun bhunksva rajyam samrddham
mayaivaite nihatah purvam eva
nimitta-matram bhava savya-sacin
tasmat - stoga;
tvam - ti;
uttistha - ustani;
yasah - slavu;
labhasva - stekni;
jitva - pobjeđujući;
satrun - neprijatelje;
bhunksva - uživaj;
rajyam - kraljevstvo;
samrddham - u blagostanju;
maya - Ja;
eva - svakako;
ete - svi oni;
nihatah - ubijeni;
purvam eva - ranije uredio;
nimitta-matram - samo uzrok;
bhava - postani;
savya-sacin - o Savjasači
SMISAO: Savya-sacin znači onaj tko može vrlo vješto odapinjati strijele na bojnom polju. Arjuna je oslovljen kao vješti ratnik sposoban odapeti strijele kojima će ubiti svoje neprijatelje. "Samo postani Moj instrument": nimitta-matram. Ova riječ je također vrlo značajna. Sva zbivanja u čitavom svijetu se odvijaju prema planu Svevišnje Božanske Osobe. Budalaste osobe koje nemaju dovoljno znanja misle da se zbivanja u prirodi odvijaju bez plana i da su sve manifestacije samo slučajne tvorevine. Postoji mnogo takozvanih znanstvenika koji tvrde da je možda bilo ovako ili onako, ali nema ni govora o "možda" ili "vjerojatno". Postoji određeni plan koji se provodi u ovom materijalnom svijetu. Koji je to plan? Ova kozmička manifestacija je prilika za uslovljene duše da se vrate kući, Bogu. Sve dok imaju vladalački mentalitet koji ih nagoni da pokušaju vladati materijalnom prirodom, uslovljene su. Ali svatko tko može shvatiti plan Svevišnjeg Gospodina i njegovati svjesnost Krsne je najinteligentniji. Stvaranje i uništenje kozmičke manifestacije se odvijaju pod višom kontrolom Boga. Tako je bitka na Kuruksetri bila vođena po planu Boga. Arjuna se odbijao boriti, ali Krsna mu je rekao da se treba boriti jer je to želja Svevišnjeg Gospodina. Tako će biti sretan. Onaj tko je potpuno svjestan Krsne i tko je posvetio svoj život transcendentalnom služenju Gospodina je savršen.
Bhagavad-gita-Poglavlje 11-Stih 32
Svevišnja Božanska Osoba reče: Ja sam vrijeme, veliki uništitelj svjetova, i došao sam ovdje uništiti sve ljude. Osim vas [Pandava], svi okupljeni vojnici, na obje strane, bit će ubijeni.
sri-bhagavan uvaca
kalo 'smi loka-ksaya-krt pravrddho
lokan samahartum iha pravrttah
rte 'pi tvam na bhavisyanti sarve
ye 'vasthitah pratyanikesu yodhah
sri-bhagavan uvaca - Božanska Osoba reče;
kalah - vrijeme;
asmi - Ja sam;
loka - svjetova;
ksaya-krt - uništitelj;
pravrddhah - veliki;
lokan - svih ljudi;
samahartum - uništenje;
iha - u ovom svijetu;
pravrttah - činim;
rte - osim;
api - čak;
tvam - vas;
na - nikada;
bhavisyanti - bit će;
sarve - svi;
ye - koji;
avasthitah - nalaze se;
prati-anikesu - na obje strane;
yodhah - vojnici
SMISAO: Iako je Arjuna znao da je Krsna njegov prijatelj i Svevišnja Božanska Osoba, bio je zbunjen različitim oblicima koje je Krsna pokazao. Zato je upitao za misiju te razorne sile. U Vedama je zapisano da Vrhovna Istina uništava sve, čak i brahmane. Kao što je rečeno u Katha Upanisadi (1.2.25):
yasya brahma ca ksatram ca ubhe bhavata odanah
mrtyur yasyopasecanam ka ittha veda yatra sah
Svevišnji na kraju guta sve brahmane, ksatriye i svakog drugog kao hranu. Taj oblik Svevišnjeg Gospodina je sveproždirući div i Krsna se ovdje predstavlja u tom obliku sveproždirućeg vremena. Osim nekoliko Pandava, progutat će sve prisutne na tom bojnom polju.
Arjuna nije bio za borbu i mislio je da je bolje da se ne bori; onda ne bi bilo frustracije. U odgovoru, Gospodin kaže da će čak i ako se ne bori svatko od njih biti uništen, jer je to Njegov plan. Ako bi Arjuna odustao od borbe, oni bi umrli na drugi način. Smrt se nije mogla izbjeći, čak i da se ne bori. U stvari, oni su već bili mrtvi. Vrijeme je uništenje i sve manifestacije će biti uništene po želji Svevišnjeg Gospodina. To je zakon prirode.
Bhagavad-gita-Poglavlje 11-Stih 39
Ti si zrak i vrhovni upravitelj! Ti si vatra, voda i mjesec! Ti si Brahma, prvo živo biće i pradjed. Zato Ti odajem svoje ponizno poštovanje tisuću puta, iznova i iznova.
vayur yamo 'gnir varunah sasankah
prajapatis tvam prapitamahas ca
namo namas te 'stu sahasra-krtvah
punas ca bhuyo 'pi namo namas te
vayuh - zrak;
yamah - upravitelj;
agnih - vatra;
varunah - voda;
sasa-ankah - mjesec;
prajapatih - Brahma;
tvam - Ti;
prapitamahah - pradjed;
ca - također;
namah - svoje poštovanje;
namah - ponovo svoje poštovanje;
te - Tebi;
astu - odajem;
sahasra-krtvah - tisuću puta;
punah ca - iznova;
bhuyah - odajem svoje poštovanje;
api - također;
namah - odajem svoje poštovanje;
namah te - odajem svoje poštovanje Tebi
SMISAO: Gospodin je ovdje oslovljen kao zrak zato što je zrak zbog svoje sveprožimajuće prirode najvažnija reprezentacija svih polubogova. Arjuna oslovljava Krsnu kao pradjeda, jer je otac Brahme, prvog živog stvorenja u univerzumu.