PITANJE O ČINJENICI DA MARTINUSOVA DUHOVNA ZNANOST NIJE NI UDRUŽENJE NI SEKTA
Pitanje: Zašto „Martinusov pokret“ nema odgovarajuće ime po kojem može biti prepoznat, poput drugih duhovnih pokreta kao što su Teozofi, Antropozofi, Unutarnja misija ili Jehovini svjedoci?
Odgovor: S obzirom da ne postoji i nikada neće postojati po pitanju mojeg duhovnog rada nikakvo udruženje, sekta ili religija sa propisanim zakonima i pravilima, sa sakramentima i ceremonijama krštenja i tako dalje, zbog toga neće biti „pokreta“ koji bi mogao dobiti svoje ime.
Činjenica da će moj duhovni rad imati sve više i više zainteresiranih učenika i čitatelja ne znači da se oni mogu opisati kao organizirana duhovna zajednica. To što netko proučava ili čita moja djela ne znači da on time predstavlja neku zajednicu, sektu ili crkvu kao što to nije slučaj kada on čita znanstvene radove drugih autora. S obzirom da moje čitavo duhovno djelo ima za cilj biti učenje ili manifestacija znanja u obliku analiza slike svijeta kroz koje se otkrivaju uslovi za ljubav prema bližnjem ili humano ponašanje u životu, što će dovesti ljude do svjetskog mira, zbog toga moje djelo, sa svojom intelektualnom strukturom nikada ne može postati religija koja se temelji na vjeri. Naprotiv, ono samo može postati škola, viša škola ili institucija za usmjeravanje i uvježbavanje u znanosti o životu, uz čiju pomoć napredni učenik može biti u kontaktu sa svojom božanstvenom transformacijom iz životinje u „čovjeka poput Boga“.
Prema tome, moje je djelo namijenjeno apsolutno svim tražiteljima istine bez obzira kojoj religiji, naciji ili rasi oni pripadaju. Moje su analize, poput svake druge znanosti, apsolutno neutralne i nepristrane.
S obzirom da je moje duhovno djelo manifestacija i uvođenje u vječne analize slike svijeta, ono se čisto i jednostavno samo može opisati kao kozmička znanost, što je zapravo istovjetno „duhovnoj znanosti“, isto kao što se proučavatelji ove duhovne znanosti samo mogu nazvati „duhovnim istraživačima“. Opisati moje duhovno djelo i one ljude koji ga proučavaju na bilo koji drugi način može samo biti izraz potpunog nerazumijevanja.
Prvi puta objavljeno u Kontaktnom pismu br. 21, 1951, ponovno objavljeno u danskom izdanju Kozmosa br. 1, 1989
Prevela: Mary McGovern, 1987
Preveo sa engleskog na hrvatski: Davorin Gruden (22.02.2015.)
Bibliografija br. UK 3026-K
UK Kozmos 1, 1987
Copyright © Martinus Institut