MARTINUS KOMENTIRA KRISTOVE RIJEČI
Pitanje: Što je Krist mislio kada je rekao mnoštvu : «Ne čini čovjeka nečistim ono što ulazi u njegova usta, već ga čini nečistim ono što iz njegovih usta izlazi» ?
Odgovor: Što je sam Krist odgovorio kada ga je apostol Petar zatražio da objasni tu parabolu ? Zar nije rekao : «Zar ne shvaćate da sve što ulazi u usta ide u želudac i izbacuje se na prirodan način ? No, ono što izlazi iz usta dolazi iz srca i čini čovjeka nečistim jer iz srca dolaze zle misli, ubojstvo, preljub, bludnost, krađa, lažno svjedočanstvo, kleveta.» Kako bi se dalje objasnila ova parabola može se reči da je Krist obratio pažnju na činjenicu da je životni uslov uzimati hranu, što se u pravilu događa kroz usta i apsorbirati onaj dio hrane koji se koristi za održavanje života, a onaj dio onoga što je konzumirano koji je otrovan i ne može biti apsorbiran i od koristi organizmu normalno ga napušta u obliku izmeta.
Krist je ukazao na to zato da bi pokazao da je potpuno isto sa našom duhovnom prehranom. I tu postoje «usta» kroz koja ona treba proći. «Usta» u velikoj mjeri čine naše uši ili čulo sluha. Ta duhovna prehrana u vrlo se velikoj mjeri sastoji od riječi, što znači od različitih misli ili poruka od strane naših bližnjih. Dakle, sve te poruke predstavljaju hranu za duh. Ta hrana također mora ići dolje u neku vrstu «želuca» kako bi bila «probavljena», tako da otrovne tvari, ukoliko ih ima, u gorespomenutoj hrani mogu biti izdvojene ili učinjene bezopasnim i u obliku izmeta biti uklonjene iz svijesti na prirodan način, što znači na način daleko od bližnjih, kako nepodnošljivi smrad koji je uvijek naročita karakteristika izmeta ne bi smetao ljudima.
U vrlo velikoj mjeri među zemaljskim ljudima postoji karakteristika da su oni po pitanju fizičke higijene toliko napredovali da je obavljanje nužde postalo nešto intimno, nešto što čovjek ne čini u prisutnosti drugih, dok je duhovna higijena toliko nerazvijena ili ograničena da kod nekih ljudi ona uopće ne postoji. Doista, neki ljudi čak misle da je zabavno prljati sve svojim mentalnim izmetom. Iz usta tih ljudi dolazi užasan, truli smrad otrovnih misli i drugih mentalnih nečistoća koje su obučene u riječi i govor kojima oni prljaju inače dobre i ljubeće misli o ovom ili onom bližnjem, tako da oni, potpuno zbunjeni i nesretni, gube svoje normalno viđenje te osobe. Ta ista osoba je možda bila bliski prijatelj ili netko s kime je čovjek na ovaj ili onaj način bio vrlo blisko povezan, netko čije mu je društvo donosilo brojne duhovne blagodati, a koga on sada može samo vidjeti kroz misli koje su onečišćene mentalnim izmetom.
Takve misli se u uobičajenom govoru nazivaju «klevetanje» ili «ogovaranje». Dakle, ogovaranje je istovjetno mentalnom izmetu, koji se sasvim prirodno i bez imalo srama može pronaći svuda, ne samo kod kuće, već i u tramvajima, u vlakovima, u autobusima, na sastancima, na ulici i na cesti. Zamislite kada bi ljudi bili jednako besramni po pitanju svojeg fizičkog izmeta i kada bi tako svojim bližnjma svugdje trovali atmosferu !I bilo bi još gore kada bi isti čin, kao što je ponekad slučaj, bio izvršen kao čin osvete. Dakle, Krist ukazuje na tu nečistoću koja greškom napušta naša usta. Nije dio mentalnog zdravlja to da takve nečistoće prelaze preko naših usana u prisutnosti drugih i da ih na taj način prljamo vlastitim mentalnim izmetom i njegovim smradom.
Ukoliko se to može dogoditi, to je zato jer je kapacitet duhovne probave, što je istovjetno kapacitetu za ljubav prema bližnjem, još uvijek preslab ili ga možda čak i nema. Kada je kapacitet za ljubav dovoljno istaknut, probavlja se sve što dolazi u čovjekov mentalitet ili svijest. Izdvaja se ono što je zlo ili štetno, neutralizira se razumijevanjem, opraštanjem i zanemarivanjem, uklanja se iz jezika, iz riječi i govora i guši se u tišini i zaboravu. Stoga, iz usta takve osobe samo mogu doći milozvučne, ljubazne riječi koje izražavaju misli ljubavi. Takvi ljudi predstavljaju sol Zemlje i oni osiguravaju da čovječanstvo u potpunosti ne propadne u duhovnom izmetu i svim vrstama mentalnih nečistoća.
Prevela sa danskog na engleski: Mary McGovern, 1988.
Preveo sa engleskog na hrvatski: Davorin Gruden (20.03.2010.)
Copyright © Martinus Institut