Sutradan Alanđaninove prijetnje nisu dočekane previše ozbiljno, ali ipak, luka Skartarysa je zatvorena za sve brodove. Točno u podne pojavi se manja skupina ratnika na konjima. Straža odmah podigne uzbunu, a na bedeme stigne i sama Sonsyreya. Shaganov pukovnik Mandhan podigne ruku u znak mira i pozdrava: 'Andraghonh nas šalje po princezu Shenhu i odlazimo u miru …' - odjednom kiša strijela sa bedema zapljusne Alanđane koji se vješto zaštite svojim štitovima.
Mandhan zapovjedi da se izađe van dometa, a onda zaprijeti: 'Čuvajte se Shaganovog gnjeva! – mala skupina ratnika nestane u šumi, a Sonsyreya ljutito priđe Fanthomu, princu Sywolykyh: 'Tko ti je dozvolio da se pojaviš ovdje?! Zašto ste ih gađali kad …?' - rečenicu nije mogla završiti, jer pozornost joj odvrati iznenadna pojava velike skupine ratnika koja je postajala sve veća i veća.
Na rubu šume Mayrha, na Ryanha proplanku, okupljalo se sve više ratnika koji su ubrzano gradili bojni složaj za napad na grad Skararya. Tisuću truba začuje se sa svihstrana otoka Skartarysa, tisuće oklopljenih pješaka, a iza njih tisuće konjanika u opasnim preslaganjima spremalo se za sve očitiji napad na grad. Istovremeno na moru se pojavi na stotine ratnih brodova koji su također u bojnom složaju polako uplovljavali u luku.
Iznenada i istodobno, po nekoj nečujnoj zapovjedi sve oružje napadača na trenutak bljesne na suncu, a tada pak grad zapljusne zapaljiva kiša strijela s kopna i mora. Branitelji grada su iznenađeni i zbunjeni, nastane pomutnja i panika. Izvan grada začuje se snažan povik: 'Sha – Ghan! – Nakon toga napad započne. Grad je uskoro planuo poput buktinje, a crni oblaci strijela stalno su prisiljavali branitelje da se drže u zaklonu. Kada su oblaci strijela prestali zasipati grad, na bedemima su već bili nepoznati ali izuzetno opasni napadači.
Ubrzo provaljena su i sama gradska vrata koja su čuvale Anubyskhe streličarke. Dok je među braniteljima vladala pomutnja, panika i kaos, napadači su vrlo organizirano i precizno jurišali na sve moguće otporne točke grada koje su redom padale. Po cijelom je gradu pružan slab i neorganiziran otpor. Sywolyky i Kotyansky ratnici ostavši bez svojih časnika pružili su neorganiziran i nepovezan otpor. Na gradskim vratima Dyadonkhe pokušale su vratiti vrata pod svoj nadzor, ali su pregažene u žestokom karijeru Unakasove pukovnije.
Alandski brodovi prislonili su svoje bokove na sve brodove koji su se zatekli u luci, te su alandski mornari u naletu prešli na protivničke brodove i na njima izazvali paniku njihovih posada. Čitavim gradom širila se panika, Sonsyreya iznenađena i zbunjena zapovjedi da se u njenu palaču odmah dovede Shenha:
'Princezo Dyasparha morate odmah zaustaviti svog brata! Odakle li se samo pojavio s ovolikim ratnicima, potpuno su razjareni i uništit će nam Skartarys. Gaze i ruše sve pred sobom, bez milosti za ikoga!
'Upozorila sam te princezo Dyadonhe da će se On pojaviti! Nisi smjela pustiti na otok Sywolykhe i Kotyance. Njegov je bijes zbog toga još veći, ali bit će dovoljno da zapovjediš da tvoje ratnice i ratnici bace oružje i prestanu im pružati otpor.'
Odjednom u Sonsyreyne odaje provale Alanđani predvođeni pukovnikom Unakasom. Sonsyreyne Dyadonkhe predvođene kontesom Sandrhom polete im u susret, ali ih Sonsyreya odlučno zaustavi: Spustite oružje kćeri Sunca! Sandrho, nema smisla pružiti otpor, bitka je izgubljena! Sada se pogledi Sandrhe i Unakasa sretnu, a onda Unakas zapovijedi:
'Zaštitite princezu Shenhu, a ostale razoružajte i odvedite!' – 'Ne Unakas! Princezu Sonsyreyu i njene pratilje ostavite ovdje na sigurnom, bez obzira kakve su vam zapovijedi. Ja osobno garantiram za njih!' – uzbuđeno je pokušavala Shenha zaštititi Sonsyreyu i njene Dyadonkhe. Unakas se osmjehne i zaustavi Alanđane: 'Smirite se princezo, zaštitit ćemo i Vas i njih, a uskoro će se pojaviti Andraghonh, pa će Vas osobno zaštititi. Mene i moju pukovniju poslao je da zauzmemo ovu palaču kako ne bi stradala u naletima naših ratnika.'
Uskoro se u dvorištu palače začuje topot konja. Alanđani se uskomešaju, a jedan od alandskih časnika upozori pukovnika Unaksa: 'Stiže Andraghnh s Vitezovima vjetra!'