Nameravanje pojavnosti
Don Huan je želeo da još jednom, pre nego što ja kre- nem kući, odemo na izlet u planine, ali nikada tamo nismo otišli. Umesto toga zamolio me je da ga odvezem do grada. Trebalo je da se tamo sretne sa nekim ljudima.
Uz put je govorio o svemu samo ne o nameri. Taj predah mi je dobro došao.
Popodne, pošto se pobrinuo oko svog posla, seli smo na njegovu omiljenu klupu na trgu. To mesto je bilo pusto. Bio sam veoma umoran i pospan. Ali onda, sasvim neočekivano, oporavio sam se. Um mi je postao kristalno jasan.
Don Huan je odmah primetio tu promenu i smejao se mojem iznenađenju. Pokupio je misao pravo iz mog uma; ili sam možda ja pokupio tu misao iz njegovog uma.
»Ukoliko razmišljaš o životu u vidu časova umesto godina, naši životi su beskrajno dugi«, rekao je. »Čak i ukoliko razmišljaš u vidu dana, on je još uvek ne- odredljivo dug.«
»To je baš bilo ono o čemu sam razmišljao.« Rekao mi je da vračevi svoje živote broje na sate,
i da je za vrača moguće da u jednom satu proživi odgo- varajuću žestinu čitavog normalnog života. Ta žestina je prednost kada u pokretanju skupne tačke dođe do uskladištavanja informacija.
Tražio sam da mi to malo podrobnije objasni. Pre mnogo vremena, pošto je bilo nezgodno hvatati beleške tokom razgovora, preporučio mi je da sve informacije koje sam sakupio o svetu vračeva čuvam čvrsto po- vezane, ne na papiru niti u svom umu, već u pokretanju svoje skupne tačke.
»Skupna tačka, čak i u najmanjem zaokretu, stvara potpuno izolovano ostrvo percepcije«, rekao je don Huan. »Informacija se, u obliku složenog iskustva svesti, može uskladištiti u njemu.«
»Ali kako se informacija može čuvati u nečemu tako maglovitom?« upitao sam.
»Um je podjednako maglovit, pa ipak mu ti veru- ješ zato što si s njim blizak«, uzvratio je. »Ti još uvek nemaš istu bliskost sa pokretanjem skupne tačke, ali to ti je isto.«
»Hteo sam da pitam, kako se informacija uskla- dišti?« insistirao sam.
»Informacija se čuva u samom iskustvu«, objasnio je. »Kasnije, kada vrač pokrene svoju skupnu tačku tačno na ono mesto gde je tada bila, on oslobađa čitavo to iskustvo. To vračevo prisećanje jeste mogućnost da se povrate sve informacije koje se čuvaju u pokretanju skupne tačke.
»Žestina je neposredni proizvod kretanja skupne tačke«, nastavio je. »Na primer, ti ove trenutke proživ- ljavaš žešće nego što bi ih inače normalno proživljavao, ti skladištiš žestinu na taj način. Jednog dana oslobo- dićeš ovaj trenutak tako što ćeš svoju skupnu tačku navesti tačno na ovo mesto na kojem se sad nalazi. To je način na koji vračevi čuvaju informacije.«
Rekao sam don Huanu da mi se to snažno prise- ćanje koje sam doživeo u prošlih nekoliko dana jedno- stavno dogodilo, bez nekog mog naročitog mentalnog naprezanja kojeg bih bio svestan.
»Kako čovek može namerno da se priseti?« upitao sam.
»Žestina, pošto je jedna osobina namere, prirodno je povezana sa sjajem vračevih očiju«, objasnio je. »Da bi se prisetili tih izolovanih ostrva opažanja, potrebno je da vračevi samo nameravaju određeni sjaj svojih očiju koji je povezan sa onim položajem skupne tačke u koji žele da se vrate. Ali, to sam ti već objasnio.«
Mora da sam izgledao zbunjen. Don Huan me je posmatrao sa ozbiljnim izrazom lica. Dva ili tri puta sam zaustio da postavim pitanje, ali nisam mogao da formulišem svoje misli.
»Pošto je tempo te žestine brži od normalnog«, rekao je don Huan, »u nekoliko sati jedan vrač može da proživi ono što odgovara normalnom životnom veku. Njegova skupna tačka, zaokrećući se u nepoznate polo- žaje, oduzima više energije nego obično. Taj dodatni protok energije naziva se žestina.«
Savršeno jasno sam shvatio to što mi je govorio, i moja racionalnost se kolebala pod uticajem ogrom- nosti onoga što je to značilo.
Don Huan me je nepomično gledao, a zatim upo- zorio da se čuvam reakcije koja je tipična muka vra- čeva — frustrirajuće želje da se iskustvo vrača objasni ubedljivo i razumno.
»Iskustvo vrača je tako čudnovato«, nastavio je don Huan, »da vračevi smatraju da je to intelektualna vežba, i koriste se njime da bi tragali za sobom. Njihov adut kao tragača je, dakle, što oni ostaju oštro svesni da mi opažamo i da to opažanje ima više mo- gućnosti nego što um može da pojmi.«
Kao jedini komentar izneo sam samo svoju zebnju zbog čudnovatih mogućnosti ljudske svesti.
»Da bi se zaštitili od te ogromnosti«, rekao je don Huan, »vračevi su naučili da sačuvaju savršenu meša- vinu nemilosrdnosti, prepredenosti, strpljenja i ljubaz- nosti. Te četiri osnove su nerazdvojivo skupa spletene.
Vračevi ih odgajaju tako što ih nameravaju. Te osnove su, prirodno, položaji skupne tačke.«
Nastavio je da priča kako je svako delo koje izvodi vrač po definiciji izvedeno po ta četiri principa. Tako je, može se reći, svako delovanje svakog vrača slobod- no i po osmišljenosti i u izvođenju i poseduje naročitu mešavinu te četiri osnove traganja.
»Vračevi koriste ta četiri načina traganja kao vo- diče«, nastavio je. »To su četiri različita sklopa uma, četiri različite vrste žestine koje vračevi mogu da koriste da bi svoje skupne tačke podstakli da se pokrenu do određenih položaja.«
Iznenada je postao uznemiren. Upitao sam ga da li ga je moje insistiranje da o tome razgovaramo uz- nemirilo.
»Samo sam razmišljao o tome kako nas naša ra- zumnost stavlja između čekića i nakovnja«, rekao je.
»Mi želimo da razmišljamo, da pitamo, da pronađemo. A nema načina da se to uradi iz položaja vračeva dis- cipline. Čarobnjaštvo je čin dohvatanja položaja nemog znanja, a nemo znanje se ne može promišljati. Samo se može iskusiti.«
Nasmejao se, oči su mu se sjajile kao dve tačke svetlosti. Rekao je da su vračevi, u nastojanju da se zaštite od zastrašujućih efekata nemog znanja, razvili umetnost traganja. Traganje pokreće skupnu tačku vrlo malo ali stalno, i na taj način daje vračevima vremena, a time i mogućnost da sebe podupru.
»U samoj umetnosti traganja«, nastavio je don Huan, »postoji jedna tehnika koju vračevi vrlo mnogo koriste: kontrolisana ludost. Vračevi smatraju da se je- dino kontrolisanom ludošću mogu odnositi prema sebi
— u stanju proširene svesti i opažanja — i prema svima i svemu u svetu svakodnevnih događaja.«
Don Huan je kontrolisanu ludost objasnio kao umetnost obmanjivanja i pretvaranja u potpunu udub- ljenost u ono što se trenutno radi — tako dobrog pretvaranja da to niko ne može razlikovati od prave udubljenosti. Kontrolisana ludost nije u potpunosti pre- vara već jedan istančan, umetnički način odvojenosti od svega dok se istovremeno ostaje sastavni deo svega.
»Kontrolisana ludost je umetnost«, nastavio je don Huan. »Jedna vrlo dosadna umetnost, i vrlo teška da se nauči. Mnogi vračevi nemaju čuvstva za nju, ne zato što u samoj toj umetnosti ima nešto loše već zato što traži mnogo energije da bi se izvežbala.«
Don Huan je priznao da je savesno izvodi, iako mu se to naročito ne dopada, možda zbog toga što je njegov dobrotvor bio tako vešt u njoj. Ili možda zato što njegova ličnost — za koju je rekao da je u osnovi neiskrena i sitničava — jednostavno nije imala okret- nosti da vežba kontrolisanu ludost.
Gledao sam ga iznenađeno. Prestao je da priča i nepomično me posmatrao đavolastim očima.
»Za vreme dok ne dođemo do čarobnjaštva, naša se ličnost već oformila«, rekao je i slegao ramenima u znak pomirenosti s tim, »i sve što možemo je da izvodimo kontrolisanu ludost i da se sebi smejemo.«
Preplavilo me je saživljavanje s njim i uveravao sam ga da za mene ni na koji način nije ni sitničav niti neiskren.
»Ali to je u osnovi moje ličnosti«, tvrdio je on. A ja sam tvrdio da nije.
»Tragači koji izvode kontrolisanu ludost veruju da se, kad je reč o ličnosti, čitava ljudska rasa može podeliti u tri grupe«, rekao je, i nasmejao se onako kako se uvek smejao kada mi je postavljao neku zamku.
»To je apsurdno«, pobunio sam se. »Ljudsko po- našanje je suviše složeno da bi se tako jednostavno podelilo.«
»Tragači kažu da mi nismo toliko složeni koliko mislimo da jesmo«, rekao je, »i da svi mi spadamo u te tri grupe.«
Smejao sam se od nervoze. Obično bih takvu tvrd- nju shvatio kao šalu, ali ovog puta, pošto mi je um bio izuzetno bistar i moje misli bile su pronicljive, osećao sam da je odista ozbiljan.
»Da li si ozbiljan?«, upitao sam što sam ljubaznije mogao.
»Sasvim ozbiljan«, odvratio je i počeo da se smeje.
Kasnije sam se malo opustio. A on je nastavio da objašnjava tragički sistem klasifikacije. Rekao je da su ljudi iz prve grupe savršeni sekretari, pomoćnici, sa- druzi. Oni imaju fluidnu ličnost, ali njihova fluidnost nije im na korist. Oni su ipak uslužni, brižni, potpuno domaći, snalažljivi u svojim granicama, šaljivi, lepo vaspitani, ljubazni, delikatni. Drugim recima, oni su najfiniji ljudi koje čovek može sresti, ali imaju jednu veliku manu: ništa ne mogu sami. Njima je uvek pot- reban neko ko će da ih usmeri. S takvim usmerenjem, bez obzira koliko napeto i u suprotnosti sa njima bilo, oni su čudesni. Ali sami, oni ginu.
Ljudi iz druge grupe uopšte nisu ljubazni. Oni su sitničavi, osvetoljubivi, zavidni, ljubomorni, egocentrični. Oni govore isključivo o sebi i obično traže da se ljudi povinuju njihovim normama. Uvek imaju inicijativu, čak i onda kada im to nije prijatno. Svaka ih situacija u potpunosti zaokuplja i nikada se ne opuštaju. Nesi- gurni su i nikad nisu zadovoljni; što su nesigurniji, to su neprijatniji. Njihova fatalna greška je u tome što su spremni da ubiju da bi postali vođe.
U trećoj grupi su ljudi koji nisu ni ljubazni niti neprijatni. Nikome ne služe niti se ikome nameću. Nezainteresovani su. Oni imaju visoko mišljenje o sebi, koje stvaraju samo iz sanjarenja i priželjkivanja. I ako su po bilo čemu izuzetni, to je što čekaju da se stvari dogode. Oni čekaju da ih neko otkrije i pokori i imaju čudesnu lakoću da stvore iluziju kako obeća- vaju mnoge stvari, koje stalno obećavaju da izvedu ali nikad ne ispune, pošto, u stvari, ne mogu ništa.
Don Huan je rekao da on lično sasvim sigurno spada u drugu grupu. Onda mi je predložio da sebe negde smestim, a ja sam začegrtao. Don Huan je prak- tično bio na tlu, presamićen od smeha.
Opet me je terao da se odredim i ja sam protiv svoje volje predložio kako sam možda mešavina sve tri.
»Nemoj meni prodavati te mešane gluposti«, rekao je i dalje se smejući. »Mi smo jednostavna bića, svako od nas je jedan od ta tri tipa. I kako se meni čini, ti spadaš u drugu grupu. Tragači ih nazivaju isprdcima.« Počeo sam da se bunim kako je to ponižavajući način klasifikacije. Ali sam se zaustavio baš kada sam
hteo da nastavim dugom tiradom. Umesto toga, kazao sam da, ukoliko postoje samo tri grupe ličnosti, svi smo mi uhvaćeni u te tri kategorije bez nade da se promenimo ili iskupimo.
Složio se da stvari stoje baš tako. Izuzev što po- stoji avenija iskupljenja. Vračevi su davno otkrili da je samo naša lična samorefleksija deo jedne od tih grupa.
»Problem je što sebe uzimamo preozbiljno«, rekao je. »U koju god grupu da spada naša samorefleksija to je važno samo za našu samovažnost. Ako nemamo samovažnosti, uopšte nije važno kojoj grupi pripadamo.
»Ja ću uvek biti isprdak«, nastavio je tresući se od smeha. »A i ti ćeš. Ali ja sam isprdak koji sebe ne uzima preozbiljno, dok ti to još uvek radiš.«
Bio sam ogorčen. Hteo sam da se svađam s njim, ali nisam mogao da skupim energiju za to.
Na pustom trgu, njegov smeh je odjekivao jezivo. Promenio je temu razgovora i brzo nabrojao os- novna jezgra o kojima smo ranije raspravljali: ispolje-
nje duha, kucanje duha, varanje duha, silazak duha, zahtevi namere, i rukovanje namerom. Ponavljao ih je kao da mom umu pruža priliku da ih potpuno upamti. A onda je sažeto istakao sve što mi je o njima go- vorio. To je bilo kao da me je promišljeno navodio da sve te podatke sačuvam u žestini tog trenutka.
Primetio sam da su mi osnovna jezgra još uvek tajanstvena. Plašio sam se za svoju sposobnost da ih razumem. Izgledalo mi je kao da će napustiti tu temu, a ja njeno značenje uopšte nisam shvatio.
Insistirao sam da mu postavim još pitanja u vezi sa apstraktnim jezgrima.
Izgledalo je da procenjuje to što sam rekao, a zatim je mirno potvrdio klimanjem glave.
»To područje je takođe i meni bilo teško«, rekao je.
»I ja sam, takođe, postavljao mnoga pitanja. Ja sam možda malčice bio egocentričniji od tebe. I vrlo nepri- jatan. Gunđanje je bilo jedini način na koji sam umeo da pitam. Ti lično si više agresivni inkvizitor. Na kraju, i ti i ja smo, naravno, podjednako dosadni, ali iz razli- čitih razloga.
Don Huan je našoj raspravi o osnovnim jezgrima dodao samo još jednu stvar pre nego što je promenio temu razgovora: da se ona veoma sporo razotkrivaju, čudnovato se pokazujući i povlačeći.
»Ne mogu više toliko da ponavljam da svaki čovek čija se skupna tačka pomerila može da je pomeri još dalje«, započeo je. »I jedini razlog zbog kojeg nam je potreban učitelj jeste da nas nemilosrdno podstiče. Inače je naša prirodna reakcija da se zaustavimo da bismo sebi čestitali što pokrivamo tako mnogo tla.«
Rekao je da smo obojica dobri primeri gadne oso- bine da se prema sebi odnosimo popustljivo. Na sreću, njegov dobrotvor, koji je bio čudesan tragač, nije ga štedeo.
Don Huan je rekao da ga je tokom njihovih noćnih izleta u divljinu nagual Hulijan opširno poučavao o prirodi samovažnosti i pokretanju skupne tačke. Za naguala Hulijana, samovažnost je bila čudovište sa tri hiljade glava. I čovek je mogao da se suoči s njim i da ga uništi na bilo koji od tri načina. Prvi način je bio da odseca jednu po jednu glavu; drugi način je dostizanje tog tajanstvenog stanja koje se naziva položaj gde pre- staje žaljenje, koje uništava čudovište tako što ga lagano izgladnjuje; i treći je način da se za trenutno uništenje tog čudovišta sa tri hiljade glava plati čovekovom sim- boličnom smrću.
Nagual Hulijan je bio za treću mogućnost. Ali je rekao don Huanu da može da se smatra srećnikom ako dobije priliku da bira. Zato što obično duh odlučuje kojim će putem vrač krenuti, i dužnost vrača je da tako i postupi.
Don Huan je rekao da je, kao što je on vodio mene, njegov dobrotvor vodio njega da odseče tri hiljade glava samovažnosti, jednu po jednu, ali da su rezultati bili sasvim drugačiji. Dok sam ja odgovarao sasvim dobro, on uopšte nije odgovarao.
»Ja sam bio u naročitoj situaciji«, nastavio je. »Od onog trenutka kada me je moj dobrotvor video kako ležim na putu sa rupom od metka u plećima, znao je da sam ja novi nagual. U skladu s tim je i delao i pokrenuo je moju skupnu tačku čim je moje zdravlje to dopustilo.
I ja sam s velikom lakoćom video energetsko polje u obličju čudovišnog čoveka. Ali taj podvig, umesto da pomogne kao što je i trebalo, sprečio je bilo kakvo dalje pokretanje moje skupne tačke. I dok su se skupne tačke drugih učenika stalno pokretale, moja je ostala učvr- šćena na nivou mogućnosti da vidim to čudovište.«
»Ali zar ti tvoj dobrotvor nije rekao šta se do- gađa?«, upitao sam istinski zbunjen tim nepotrebnim komplikacijama.
»Moj dobrotvor nije verovao u prenošenje znanja«, rekao je don Huan. »On je mislio da tako stečeno znanje nije delotvorno. Da ga nigde nema kada je čoveku stvarno potrebno. S druge strane, ukoliko se znanje samo predočava, osoba koja je zainteresovana uvek može naći načina da to znanje potraži.«
Don Huan je rekao da je razlika između njegovog metoda podučavanja i metoda njegovog dobrotvora bila u tome što je on sam verovao da čovek treba da ima slobodu izbora. Njegov dobrotvor nije verovao u to.
»Da li ti je učitelj tvoga dobrotvora, nagual Elijas rekao šta se dešava?« insistirao sam.
»Pokušao je«, rekao je don Huan i uzdahnuo, »ali ja sam stvarno bio nemoguć. Ja sam sve znao. Jedno- stavno sam pustio da mi ta dva čoveka pričaju pravo u uvo, ali nikad nisam slušao ništa od onoga što su mi govorili.«
Da bi ga izbavio iz tog ćorsokaka, nagual Hulijan je odlučio da natera don Huana da izvede slobodno kreta- nje skupne tačke, ali ovoga puta na drugačiji način.
Prekinuo sam ga da bih ga upitao da li se to dogo- dilo pre njegovog doživljaja u reci. Don Huanove priče nisu imale hronološki red, onakav kakav bi se meni dopao.
»To se dogodilo nekoliko meseci posle toga«, odgo- vorio je. »I nemoj slučajno da pomisliš da sam, zato što sam doživeo tu razdvojenu percepciju, postao imalo drukčiji; da sam postao mudriji ili trezveniji. Ništa se slično nije desilo.
»Razmotri ono što se tebi desilo«, nastavio je. »Ne samo da sam ti uvek iznova slamao kontinuitet, pokidao ga u dronjke, a pogledaj se; još uvek se ponašaš kao da si nedirnut. To je vrhunsko postignuće magije, nameravanja.
I ja sam bio isti takav. Neko vreme bih se teturao pod uticajem onoga što sam doživeo, a onda bih to zaboravio, snažno svezao krajeve kao da ništa nije bilo. Zbog toga je moj dobrotvor verovao da mi stvarno mo- žemo da se promenimo samo ukoliko umiremo.«
Vraćajući se svojoj priči, don Huan je rekao da se nagual poslužio Tulijem, tim nedruštvenim članom svo- ga domaćinstva, da bi njegovom psihološkom kontinui- tetu zadao novi razorni udar.
Don Huan je rekao da se svi učenici, uključujući tu i sebe samog, nisu slagali ni u čemu osim u tome da je Tulio podli mali arogantni čovek. Mrzeli su Tulija, jer ih je on ili izbegavao ili ih je odbijao. Prema njima se ponašao s takvim prezirom da su se osećali kao đubre. Svi su bili uvereni da Tulio nikad s njima ne razgovara zato što nema šta da kaže i da je njegov najveći ne- dostatak, njegova arogantna povučenost, bila maska za njegovu plašljivost.
Ipak, uprkos svojoj neprijatnoj ličnosti, uprkos ra- zočaranju svih učenika, Tulio je imao neprikladan uti- caj u domaćinstvu — naročito na naguala Hulijana, koji je, kako se činilo, obigravao oko njega.
Jednog jutra nagual Hulijan je poslao sve učenike na celodnevni radni izlazak u grad. Jedino je ostao u kući, pored starijih članova domaćinstva, don Huan.
Oko podne nagual Hulijan je pošao u svoju radnu sobu da napravi dnevni obračun poslova. Dok je ula- zio, neočekivano je pozvao don Huana da mu pomogne oko računanja. Don Huan je počeo da gleda priznanice i uskoro je uvideo da je, da bi mogao da nastavi, po- trebno da mu Tulio, koji je bio nadzornik imanja, da neke informacije koje je zaboravio da ubeleži u knjige. Nagual Hulijan je bio izuzetno ljut na Tulijevo nad- zorništvo, što je don Huana radovalo. Nagual je nestrp- ljivo naložio don Huanu da pronađe Tulija, koji je bio u poljima i nadgledao radnike, i da ga pozove da dođe
u radnu sobu.
Don Huan je, zlurad i na samu pomisao da će nase- kirati Tulija, otrčao pola milje do polja, naravno u društvu jednog pomoćnog radnika koji ga je štitio od onog čudovišnog čoveka. Našao je Tulija kako, kao i uvek, nadgleda radnike iz daljine. Don Huan je bio primetio da Tulio ne voli da dolazi u neposredan dodir sa ljudima i da ih uvek posmatra poizdalje.
Zadihanim glasom i preterano zapovednim tonom, don Huan je zahtevao da Tulio pođe s njim u kuću jer su nagualu potrebne njegove usluge. Tulio je, jedva čuj- nim glasom, odvratio da je tog trenutka prezauzet, ali da će za sat vremena biti slobodan i da će doći.
Don Huan je insistirao, znajući da će Tulija mrzeti da se gnjavi s njim i da će ga otpustiti jednostavno po- kretom glave. Bio je šokiran kada je Tulio počeo da se izdire na njega govoreći bezobrazluke. To toliko nije ličilo na Tulija da su čak i radnici u polju prestali da rade i zgledali se upitno. Don Huan je bio siguran da oni nikada nisu čuli Tulija da podigne glas, a još manje da viče nepristojnosti. Njegovo sopstveno iznenađenje je bilo toliko da se nervozno smeškao, što je Tulija naljutilo do krajnjih granica. Čak je kamenom gađao prestravljenog don Huana, koji je pobegao.
Don Huan i njegov pratilac smesta su požurili kući. Na ulaznim vratima zatekli su Tulija. Tiho je razgova- rao i smejao se s nekima od žena. Po običaju je okre- nuo glavu, ignorišući don Huana. Don Huan je ljutito počeo da ga prekoreva što tu ćereta kada ga nagual čeka u svojoj radnoj sobi. Tulio i žene gledali su don Huana kao da je poludeo.
Ali tog dana Tulio nije ličio na sebe. Smesta se raz- drao na don Huana da začepi prokletu gubicu i da gle- da svoja posla. Drečao je i optužio don Huana da poku- šava da ga ocrni kod naguala Hulijana.
Žene su svoje zaprepašćenje pokazivale tako što su glasno huktale i gledale don Huana sa osudom. Pokuša- le su da smire Tulija. Don Huan je naredio Tuliju da ode u radnu sobu naguala i da mu objasni račune. Tu- lio ga je poslao dođavola.
Don Huan je drhtao od besa. Jednostavna dužnost da pita za račune pretvorila se u košmar. Ipak se obuz- dao. Žene su ga nepomično posmatrale, što ga je još vi- še razbesnelo. Besan u sebi, odjurio je do nagualove radne sobe. Tulio i žene su se vratili razgovoru i tihom smehu kao da su uživali u nekoj svojoj privatnoj šali. Iznenađenje don Huana bilo je potpuno kada je ušao u radnu sobu i našao Tulija kako sedi za nagualo- vim radnim stolom zanesen svođenjem računa. Don Huan je uz najveće napore obuzdao svoj bes. Nasmešio se Tuliju. Više nije osećao potrebu da mu se suprot- stavlja. Odjednom je shvatio da nagual Hulijan koristi Tulija da njega isproba, da vidi da li će izgubiti strplje-
nje. Nije hteo da mu pruži to zadovoljstvo.
Ne dižući glavu sa svojih računa, Tulio je rekao da, ukoliko don Huan traži naguala Hulijana, verovatno ga može naći na drugom kraju kuće.
Don Huan je otrčao na drugi kraj kuće i našao na- guala Hulijana kako šeta oko dvorišta sa Tulijom. Iz- gledalo je da je nagual zaokupljen razgovorom s njim. Tulio je nežno povukao naguala za rukav i tiho rekao da mu je pomoćnik stigao.
Nagual je neposredno objasnio don Huanu sve u vezi s računima na kojima je radio. To je bilo dugo, detaljno i celovito objašnjenje. Rekao je da sve što don Huan treba da uradi jeste da donese iz njegove radne sobe knjigu s obračunima, tako da bi mogli da to uknji- že i daju Tuliju da potpiše.
Don Huan nije mogao da shvati šta se dešava. De- taljno objašnjenje i nagualov ton su sve sveli na nivo svakodnevnih događaja. Tulio je nestrpljivo naredio don Huanu da požuri i donese knjigu, pošto ima posla. Mo- ra da ide, jer je potreban na drugom mestu.
Do tada se don Huan već pomirio s tim da se sa njim tera sprdnja. Znao je da nagual nešto hoće; u oči- ma mu je bio taj čudni pogled koji je don Huan uvek dovodio u vezu s njegovim zverskim šalama. Osim toga, Tulio je tog dana govorio više nego za čitave dve godine koliko je don Huan u kući.
Ne izustivši ni reči, don Huan se vratio u radnu sobu. I kao što je i očekivao, Tulio je tamo stigao pre njega. Sedeo je u uglu za stolom, čekajući don Huana, nestrpljivo lupkajući u pod potpeticom svoje čizme. Uzeo je glavnu knjigu koju je don Huan tražio, pružio mu je, i rekao mu da ide.
Uprkos tome što je bio spreman na to, don Huan se zabezeknuo. Zurio je u tog čoveka, koji je postao ljut i vređao ga. Don Huan je morao da se bori da ne prasne. Nastavio je da u sebi ponavlja kako to mora biti ispitivanje njegovog ponašanja. Nametala mu se misao da će, ukoliko padne na ispitu, biti izbačen iz kuće.
Usred tog nemira, još uvek je imao dovoljno pri- sebnosti da se čudi brzini kojom je Tulio uspevao da uvek bude jedan korak ispred njega.
Don HUan je bio siguran da će ga Tulio čekati sa nagualom. Ipak, kada ga je video tamo, iako nije bio iznenađen, nije mogao da veruje. Trčao je kroz celu kuću, i to najkraćim putem. Nije bilo puta kojim je Tulio mogao trčati brže od njega. Štaviše, ukoliko bi Tulio trčao, morao bi da trči odmah uz don Huana.
Nagual Hulijan je uzeo knjigu računa od don Huana na izgled nezainteresovano. Izračunao je; Tulio je potpi- sao. Zatim su nastavili da razgovaraju o računima, ne obraćajući pažnju na don Huana čije su oči bile uprte u Tulija. Don Huan je želeo da otkrije na kakvu su ga to probu stavili. To je moralo biti ispit njegovog drža- nja, mislio je. Konačno, u kući, njegovo držanje je uvek bilo predmet razgovora.
Nagual je otpustio don Huana, govoreći da želi da ostane nasamo s Tulijom da bi razgovarali o poslu. Don Huan je odmah pošao kod žena da vidi šta će one reći o njegovoj čudnovatoj situaciji. Prešao je desetak me- tara kada je sreo dve žene i Tulija, sve troje zaokuplje- nih vrlo živim razgovorom. Video ih je pre no što su oni videli njega, pa je otrčao do naguala. Tulio je bio tu, razgovarao je s nagualom.
Neverovatna sumnja se javila u umu don Huana. Otrčao je do radne sobe; Tulio je bio zadubljen u vo- đenje knjiga i nije čak ni primetio don Huana. Don Huan ga je upitao šta se to dešava. Ovog puta je Tulio bio onaj stari: nije ni odgovorio niti je pogledao don Huana.
Don Huan je tog trenutka pomislio nešto neshvatlji- vo. Otrčao je do štale, osedlao dva konja i zamolio svog jutrošnjeg pratioca da mu se ponovo pridruži. Od- galopirali su do mesta gde su ranije našli Tulija. Bio je na istom onom mestu gde su ga ostavili. Nije razgova- rao sa don Huanom. Slegnuo je ramenima i okrenuo glavu kada ga je don Huan ispitivao.
Don Huan i njegov pratilac su odgalopirali do kuće. Ostavio je čoveka da se pobrine za konje i utrčao u ku- ću. Tulio je ručao sa ženama. I Tulio je takođe razgo- varao sa nagualom. I Tulio je takođe radio obračune.
Don Huan je seo i osetio kako ga obliva ledeni znoj straha. Znao je da ga nagual Hulijan isprobava jednom od svojih grozomornih šala. Razmišljao je da ima tri mogućnosti da dela. Mogao je da se ponaša kao da se ništa neobično ne dešava; mogao je da isam prozre o čemu se radi; ili, pošto je nagual u njegov um urezao kako je tu da objasni sve što don Huan želi, mogao je da se suoči s nagualom i da zatraži objašnjenje.
Odlučio je da upita. Otišao je kod naguala i upitao ga šta mu to rade. Nagual je u tom trenu bio sam, i još uvek se bavio računima. Odložio je knjigu računa na stranu i nasmešio se don Huanu. Rekao je da su dvade- set jedno ne-radi, koje je naučio don Huana, sredstva kojima se mogu odseći tri hiljade glava samovažnosti, ali da ta sredstva kod don Huana uopšte nisu delo- vala. Zato je on pokušao da na drugi način uništi nje- govu samovažnost, što je značilo da stavi don Huana u položaj koji se zove mesto gde prestaje žaljenje.
Don Huan je bio uveren da je nagual Hulijan načisto poludeo. Kada ga je čuo kako govori o svim tim ne-radi ili o čudovištu sa tri hiljade glava ili o mestu gde pre- staje žaljenje, don Huan se skoro sažalio na njega.
Nagual Hulijan je vrlo mirno uputio don Huana da ode do barake u kojoj je stajao alat koja se nalazila iza kuće i da kaže Tuliju da dođe.
Don Huan je uzdahnuo i svim silama se trudio da ne prasne u smeh. Postupci naguala bili su isuviše jasni. Don Huan je znao da nagual želi da nastavi test koriste- ći se Tulijom.
Don Huan je prestao da priča i upitao me šta mi- slim o Tulijovom ponašanju. Rekao sam da, na osnovu onoga što znam o svetu vračeva, mogu da kažem da je Tulio bio vrač i da je nekako svoju skupnu tačku pomerao vrlo istančano da bi kod don Huana stvorio utisak da je na četiri mesta istovremeno.
»Pa šta misliš da sam našao u toj baraci?« upitao je don Huan cereći se.
»Rekao bih da si ili našao Tulija ili nisi našao ni- koga«, odgovorio sam.
»Ali da se bilo šta od toga dvoga dogodilo ne bi bio uzdrman moj kontinuitet«, rekao je don Huan.
Pokušao sam da zamislim mračne stvari i pretpo- stavio sam da je možda pronašao Tulijovo sanjajuće te- lo. Podsetio sam don Huana da je i on sam nešto slično priredio meni sa jednim od članova njegovog društva vračeva.
»Ne«, uzvratio je don Huan. »Šta sam tamo našao bilo je šala kakva nema premca u stvarnosti. A ipak, nije bilo bizarno; nije bilo ništa što ne bi pripadalo ovom svetu. Šta misliš šta je to bilo?«
Rekao sam don Huanu da mrzim zagonetke. Rekao sam mu da pored svih mračnih stvari koje me je naveo da doživim, mogu samo da smišljam još veća mračnja- štva, a pošto to nije bilo u pitanju predajem se.
»Kada sam ušao u tu baraku bio sam spreman da vidim kako se Tulio krije«, rekao je don Huan. »Bio sam siguran da je sledeći deo tog testa igra skrivanja koja treba da me razbesni. Tulio treba da me izludi skrivajući se u toj šupi.
Ali se nije dogodilo ništa od onoga za šta sam se bio pripremio. Ušao sam u tu šupu i našao četiri Tulija.«
»Kako to misliš, četiri Tulija?« upitao sam.
»U toj šupi su bila četiri čoveka«, odgovorio je don Huan. »I svi su bili Tulio. Možeš li da zamisliš moje iznenađenje? Svi su sedeli u istom položaju, sa pre- krštenim nogama, čvrsto priljubljenim jedna uz drugu. Gledao sam u njih, a onda sam pobegao vrišteći.
»Čim sam izašao kroz ta vrata moj dobrotvor me je čvrsto pribio uz zemlju. I onda sam, istinski pre- stravljen, video četiri Tulija kako izlaze iz šupe i idu prema meni. Vrištao sam i vrištao dok su me Tuliji boli prstima kao da me napadaju velike ptičurine. Vri- štao sam dok nisam osetio da u meni nešto popušta i dok nisam zapao u stanje vrhunske nezainteresovanosti.
Nikad u celom svom životu nisam osetio nešto tako izu- zetno. Rasterao sam Tulije i ustao. Samo su me golicali. Pošao sam pravo do naguala i zatražio da mi objasni tu četvoricu ljudi.«
Nagual Hulijan je don Huanu objasnio da su ta četiri čoveka uzori traganja. Njihova imena je smislio njegov učitelj nagual Alijas, koji je kao vežbu kontrolisa- ne ludosti uzeo španske brojeve uno, dos, tres, cuatro, i dodao im ime Tulio, i na taj način dobio imena Tu- liuno, Tulido, Tulitre i Tulikvatro.
Nagual Hulijan je svakog od njih ponaosob pred- stavio don Huanu. Četvorica ljudi su stajali u vrsti. Don Huan se suočio sa svakim i klimnuo mu glavom i svaki od njih je njemu klimnuo. Nagual je rekao da su ta četvorica tragači tako izuzetno talentovani, što i sam don Huan može da potvrdi, da je besmisleno hvaliti ih. Tuliji su trijumf naguala Elijasa; oni su bili sušta nena- metljivost. Bili su tako izvanredni tragači da je, prak- tično, samo jedan od njih postojao. Iako su ih ljudi viđali i imali posla sa njima svakodnevno, niko osim članova domaćinstva nije znao da ima četiri Tulija.
Don Huan je savršeno jasno shvatao sve što je na- gual Hulijan govorio o tom čoveku. Zbog neuobičajene bistrine znao je da je dostigao položaj gde prestaje žaljenje. I sasvim sam je shvatio da je mesto gde pre- staje žaljenje položaj skupne tačke, položaj koji ne- povratno odstranjuje samosažaljenje. Ali don Huan je takođe znao da su njegov uvid i njegova mudrost izu- zetno prolazni. Neizbežno, njegova skupna tačka će se vratiti na mesto sa kojeg je krenula.
Kada je nagual upitao don Huana da li ima nekih pitanja, on je shvatio da je bolje da dobro pripazi na nagualovo objašnjenje nego da razmišlja o sopstvenim predumišljanjima.
Don Huan je želeo da zna kako su Tuliji stvarali utisak da postoji samo jedna osoba. Izuzetno ga je to interesovalo, jer je, posmatrajući ih tako zajedno, shva- tio da u stvari i nisu baš tako slični. Imali su istu ode- ću. Bili su približno iste visine, godina, i građe. Ali to je bilo sve što im je bilo zajedničko. Pa ipak, i dok ih je tako gledao, mogao je da se zakune da postoji samo jedan Tulio.
Nagual Hulijan je objasnio da su ljudske oči obu- čene da se usredsrede samo na najočiglednije delove svega, i da su ti istaknuti delovi unapred poznati. Tako je umetnost tragača bila u tome da stvore utisak prika- zujući odlike koje su odabrali, one odlike za koje su znali da će ih oči posmatrača sigurno uočiti. Tako umet- nički naglašavajući određene utiske, tragači su sposobni da kod posmatrača stvore nenametljiv utisak o onome što njihove oči opažaju.
Nagual Hulijan je rekao da su, kada je don Huan stigao odeven u žensko odelo, žene njegovog društva bi- le oduševljene i da su se otvoreno smejale. Ali čovek koji je bio sa njima, desilo se da je to bio Tulitre, sme- sta je snabdeo don Huana izgledom prvog Tulija. Napo- la je okrenuo glavu da skrije svoje lice, slegnuo je ra- menima prezrivo, kao da ga sve to zamara, i otišao — da bi se za sebe smejao — dok su žene ojačavale taj prvi utisak ponašajući se uplašeno i skoro ljutito zbog nedruštvenosti tog čoveka.
Od tog trenutka pa nadalje, koji god se Tulio zate- kao pored don Huana ojačavao je taj utisak, usavrša- vajući ga sve dok oči don Huana nisu mogle da vide ništa drugo osim onoga što mu je ponuđeno.
Zatim je govorio Tuliuno i rekao da im je trebalo oko tri meseca vrlo pažljivog i stalnog delanja da don Huana zaslepe za sve drugo osim za ono što su hteli da očekuje. Posle tri meseca, njegovo slepilo je bilo toliko izraženo da Tuliji više nisu čak ni pazili. U kući su se normalno ponašali. Čak su prestali da nose ista odela, i don Huan nije primetio razliku.
Kada su drugi učenici dovođeni u kuću, Tuliji su sve morali da počnu iz početka. Ovog puta izazov je bio veliki, pošto je bilo mnogo učenika i bili su pre- predeni.
Don Huan je upitao Tuliuna o samoj pojavi Tulija. Tuliuno je odgovorio da je nagual Elijasova uzdržana pojava bila suština kontrolisane ludosti, i tragači su stvorili tu pojavu nameravajući je, više nego što su je stvarali uz pomoć određenih pomagala. Pomagala stvaraju veštačke pojave koje očima deluju lažno. U tom smislu, nameravanje pojavnosti je isključivo jedna vežba za tragače.
Sledeći je govorio Tulitre. Rekao je da su se pojav- nosti tražile od duha. Pojavnosti su se tražile, i snažno se prizivale; nikada se nisu nalazile racionalno. Pojav- nost Tulija trebalo je da bude prizvana od duha. I da bi to olakšao, nagual Elijas ih je svu četvoricu zatvorio u zabačenu malu sobu za skladištenje, i tu im je duh govorio. Prvo im je duh rekao da treba da nameravaju svoju jedinstvenost. Posle četiri nedelje potpune izola- cije, postigli su jedinstvenost.
Nagual Elijas je rekao da ih je namera združila i da su sada dostigli sigurnost da njihova individualnost ne- će biti primećena. Sada je trebalo da prizivaju pojavnost koju treba da vide posmatrači. I bacili su se na posao, prizivajući nameru za Tulijovu pojavnost koju je don Huan video. Morali su vrlo teško da rade da bi to usa- vršili. Pod uticajem svog učitelja, usredsredili su se na sve detalje koji će ga učiniti savršenim.
Četiri Tulija pokazali su don Huanu najočiglednije osobine Tulija. To su bili: vrlo izražena arogancija i prezir; naglo okretanje glave nadesno kao zbog ljutnje; zaokreti gornjeg dela tela kao da ramenom pokušava da sakrije levu polovinu lica; ljutito odmahivanje ru- kom preko čela kao da sklanja kosu i hod živahne ali nestrpljive osobe koja je previše nervozna da bi se mogla odlučiti na koju će stranu.
Don Huan je rekao da su te pojedinosti ponašanja stvorile, uz tuce drugih, nezaboravan lik Tulija. U stva- ri, on je bio u toj meri nezaboravan da je, da bi pred- stavio Tulija don Huanu ili drugim učenicima kao na pozornici, svaki od četvorice ljudi morao samo da na- govesti pokrete, i don Huan i učenici bi automatski do- dali ostalo.
Don Huan je rekao da je zbog ogromne doslednosti izloženog, Tulio za njega i ostale bio suština odvratnog čoveka. A ipak, ako bi potražili duboko u sebi, shvatili bi da je Tulio očaravajući. Bio je spretan, tajanstven, i odavao je, namerno ili nenamerno, utisak senke.
Don Huan je upitao Tuliuna kako su dozivali na- meru. Tuliuno je objasnio da tragači nameru dozivaju glasno. Obično se namera doziva u maloj, mračnoj, izo- lovanoj sobi. Jedna sveća se postavi na crn sto a pla- men joj je svega nekoliko santimetara od očiju; tada se izgovara reč namera polako; izgovara se jasno i glasno onoliko puta koliko čovek oseća da je potrebno. Visina glasa penje se i pada bez ijedne misli.
Tuliuno je naglasio da je neophodan deo čina do- zivanja namere potpuna usredsređenost na ono što se namerava. U njihovom slučaju usredsređenost je bila na njihovoj jedinstvenosti i Tulijovoj pojavnosti. Pošto ih je namera združila, još uvek im je trebalo nekoliko godina da izgrade sigurnost da će njihovo jedinstvo i Tulijova pojava delovati realno posmatračima.
Upitao sam don Huana šta on misli o njihovom na- činu dozivanja namere. I on je rekao da je njegov do- brotvor, kao i nagual Elijas, ritualima poklanjao nešto više pažnje nego on sam, i zato su oni više voleli opremu kao što su sveće, tamni ormari i crni stolovi.
Nemarno sam primetio kako me strašno privlače ri- tuali. Rituali su mi izgledali suštinski za usredsređiva- nje nečije pažnje. Don Huan je moju primedbu ozbiljno prihvatio. Rekao je da je video da moje telo, kao ener- getsko polje, ima oblik za koji je znao da su ga svi vračevi iz davnine žudno tražili kod drugih: jedna sjaj- na površina u gornjem delu svetlosne čahure. Taj sjaj je povezan sa dovitljivošću i sklonošću za mračnjaštvo. Crni vračevi tih vremena uživali su da ukrote to žuđeno obličje i da ga privuku na čovekovu tamnu stranu.
»To dakle znači da u čoveku postoji zlo«, rekao sam pobedonosno. »Ti to stalno poričeš. Ti stalno govoriš da zlo ne postoji, da jedino postoji moć.«
I sam sam se iznenadio ovom tiradom. U jednom trenu, sve moje katoličko nasleđe pojavilo se i Princ Tame se pojavio veći od života.
Don Huan se smejao dok se nije zakašljao.
»Naravno da u nama postoji tamna strana«, rekao je. »Mi okrutno ubijamo, zar ne? Spaljujemo ljude u ime Boga. Uništavamo sebe, uništavamo život na ovoj planeti; mi uništavamo Zemlju. A zatim oblačimo odore 238
i Gospod nam govori neposredno. A šta nam Gospod ka- že? On nam kaže da budemo dobri momci ili će nas kazniti. Gospod nam preti već stolećima i to nam nije važno. Ne zato što smo zli, već zato što smo glupi. Da, čovek ima tamnu stranu, i ona se zove glupost.«
Nisam više ništa rekao, već sam mu u sebi čestitao i sa zadovoljstvom sam mislio da je don Huan moćan polemičar. Ponovo je smisao mojih sopstvenih reči izo- krenuo protiv mene.
Posle kraće pauze, don Huan je objasnio da u istoj meri u kojoj ritual tera običnog čoveka da gradi ogrom- ne katedrale koje su spomenici samovažnosti, ritual ta- kođe primorava vračeve da stvaraju građevine morbid- nosti i opsesije. Kao rezultat toga, dužnost svakog nagu- ala je da vodi svest tako da preleti do apstraktnog, ne zadržavajući se i ne zalažući sebe.
»Šta hoćeš da kažeš don Huane, pod tim zadržava- njem i hipotekom?« upitao sam.
»Ritual može da nam ulovi pažnju bolje nego bilo šta drugo što mi pada na pamet«, rekao je, »ali on ta- kođe traži i vrlo visoku cenu. Visoka cena je morbid- nost, a morbidnost ima najveće pravo zadržavanja i najveću hipoteku na našu svest.«
Don Huan je rekao da je ljudska svest kao jedna velika kuća naseljena duhovima. Svest svakodnevnog života zapečaćena je u jednoj sobi te ogromne kuće, čitavog života. U tu sobu ulazimo kroz magični otvor: rođenje. I izlazimo kroz drugi sličan magičan otvor: smrt.
Vračevi su, dakle, sposobni da ipak pronađu još je- dan otvor i mogu da napuste zakatančenu sobu za života. To je vrhunsko postignuće. Ali njihov zapanjujući pod- vig jeste taj da, kada napuste tu zatvorenu sobu, oni se opredeljuju za slobodu. Oni odlučuju da tu zaposednu- tu ogromnu kuću sasvim napuste, umesto da se izgube u njenim drugim delovima.
Morbidnost je protivteža onom prilivu energije koja je svesti potrebna da bi se domogla slobode. Zbog nje, vračevi gube svoj put i bivaju uhvaćeni u tamnim i zamršenim sporednim putevima nepoznatog.
Upitao sam don Huana da li je kod Tulija bilo ikakve morbidnosti.
»Čudnovatost nije morbidnost«, odgovorio je. »Tu- liji su bili izvođači koje je vodio lično duh.«
»Koji je bio razlog naguala Elijasa da uvežba Tulije tako kako ih je uvežbao?« upitao sam.
Don Huan je buljio u mene i glasno se nasmejao. U tom trenu, svetlosti na trgu su se upalile. Ustao je sa svoje omiljene klupe i pomazio je dlanom, kao da je kućni ljubimac.
»Sloboda«, rekao je. »Želeo je da ih oslobodi opa- žajnih konvencija. I naučio ih je da budu umetnici. Traganje je umetnost. Za vrača, pošto on nije ni pokro- vitelj niti prodavač umetnosti, jedina važna stvar u ve- zi sa radom na njegovoj umetnosti jeste da se ona može ostvariti.«
Stajali smo pored klupe, posmatrajući kako večer- nji šetači mile uokolo. Priča o četiri Tulija ostavila je u meni nekakvo zloslutno osećanje. Don Huan je predlo- žio da se vratim kući; duga vožnja do L. A., rekao je, pružiće mojoj skupnoj tački predah od svih tih pokreta- nja koja je izvela u proteklih nekoliko dana.
»Društvo naguala je vrlo zamorno«, nastavio je.
»Ono izaziva čudan zamor; može čak i da naškodi.«
Uveravao sam ga da uopšte nisam umoran, i da mi je njegovo društvo sve samo ne zamorno. U stvari, nje- govo društvo me je privlačilo kao narkotik — bez njega nisam mogao da radim. To je zvučalo kao da mu las- kam, ali sam stvarno mislio to što sam govorio.
Prošli smo oko trga tri ili četiri puta u potpunoj tišini.
»Idi kući i razmisli o osnovnim jezgrima priča vra- čeva«, rekao je don Huan sa prizvukom konačnosti u glasu. »Ili još bolje, ne razmišljaj o njima, već navedi svoju skupnu tačku da se pomeri do mesta nemog zna- nja. Pokretanje skupne tačke je sve, ali ne znači ništa ukoliko nije trezven, kontrolisan pokret. Zato, zatvori vrata samorefleksije. Budi besprekoran i imaćeš ener- gije da dostigneš mesto nemog znanja.«