Luka spasa obasjana auerolom ljubavi
Ima toliko dragih a tužnih ljudi što strpljivo čekaju na ljubav,
kao žena u crnini svog mornara,
Ima toliko ruku što miluju stihove ljubavnih pjesama,
kao što stari misionar miluje stihove svetog pisma,
Ima toliko slanih i nijemih suza,
I toliko samoće iz suza rođenih,
I toliko bratskih samoća,
A opet samoća.
Iako starim i sijedim svakim novim korakom na stazi snova,
Ja opet slijedim zov ljubavi,
Možeš me naći u tvojim snovima,
Jer i ja mogu tebe naći u svojim snovima,
Vrata ljubavi stalno su otvorena,
Jer i vrata vjere stalno su otvorena.
Čuh slavuja pjev,
I srca njezina pjev,
Vidjeh zvijezdu padalicu,
U očima čeznutljivim,
što u mene plaho gledahu,
I zovu u naručje svoje,
kao lišce anđela obasjano auerolom Božje milosti,
ja nisam u stanju misliti-
niti pjesmu pjevati-
samo slijepo slijediti srca njena pjev.
Je li to ljubav konačno i na vrata mog samotnog srca kuca?
Bez cvijeća,
Nema pjesme zaljubljenih,
A njezina nježna krhka ruka sada ubire cvijet,
Je li to za mene ubire cvijet?
-iz suze samotne nikli cvijet?
Već napol rasvijetljeno odrazom rajske zore,
Njezino blijedo lice svjetluca iza neprozirne koprene čežnje,
U tajanstvenosti njezine čežnje,
krije se i moja čežnja;
O čežnjo!... Čežnjo, jedro života ledenim vjetrovima samoće gonjena,
Ti znaš da se ljubav glasa jezikom,
Razumljivim za sve ljude svijeta.
I eto živote umorna kapetana,
U luku spasa stiže tvoj umorni kapetan;
Gdje ljubav čeka u odijeći siromaha i bogataša,
Gdje ljubav svijetli u njenim nježnim dražesnim očima,
kao svjetionik obasjan auerolom Božje milosti.
©Walter William Safar
- Great Romantic Love Songs Ever - Songs for Lovers