Dva jednosmerna mosta
Don Huan i ja smo sedeli za stolom u kuhinji. Bilo je rano izjutra. Upravo smo se bili vratili iz planina, gde smo proveli noć pošto sam se prisetio svog iskus- tva sa jaguarom. Prisećanje na svoju razdvojenu per- cepciju gurnulo me je u stanje euforije, koje je don Huan kao i obično iskoristio da me gurne u još čulnih iskustava kojih nisam bio sposoban da se prisetim. Ipak, moja euforija nije nestala.
»Otkriti mogućnost da se bude odjednom na dva mesta vrlo je uzbudljivo za um«, rekao je. »Pošto su naši umovi naša razumnost, a naša razumnost je naša samorefleksija, sve što je izvan naše samorefleksije, ili nas užasava ili nas privlači, zavisno od toga kakve smo osobe.«
Gledao me je nepomično, a zatim se nasmešio kao da se upravo setio nečeg novog.
»Ili nas užasava i privlači u istoj meri«, rekao je, »a čini se da je baš takav slučaj s nama obojicom.«
Rekao sam mu da kod mene nije u pitanju to da li me užasava ili privlači moje iskustvo, već je reč o
206
tome da sam zastrašen ogromnošću mogućnosti raz- dvojene percepcije.
»Ne mogu da kažem da ne verujem da sam bio na dva mesta odjednom«, rekao sam. »Ne mogu da po- reknem svoje iskustvo, a ipak maslini da me toliko plaši da moj um odbija da ga prihvati kao činjenicu.«
»Ti i ja smo ljudi koji postaju zaokupljeni takvim stvarima, i zatim o njima sve zaboravljamo«, primetio je i nasmejao se. »Ti i ja smo vrlo slični.«
Sad je na mene bio red da se smejem. Znao sam da mi se podsmeva. Pa ipak je zračio tolikom iskre- nošću da sam hteo da verujem da govori istinu.
Rekao sam mu da sam, od njegovih učenika, je- dino ja naučio da njegove izjave da je jednak sa nama ne uzimam previše ozbiljno. Rekao sam da sam ga video kako svakom od učenika govori najiskrenijim tonom:
»Ti i ja smo takve budale. Mi smo tako slični!« I bio sam uvek iznova prestravljen kada bih shvatio da mu veruju.
»Ti nisi kao ijedan od nas, don Huane«, rekao sam.
»Ti si ogledalo koje ne odbljeskuje naše odraze. Ti si već izvan našeg dohvata.«
»Ovo čega si ti svedok jeste rezultat borbe čitavog života«, rekao je. »Ti gledaš vrača koji je konačno naučio da sledi planove duha, ali to je sve.
Već sam ti na razne načine opisao različita stanja kroz koja prolazi ratnik na stazi znanja«, nastavio je.
»U terminima njegove veze s namerom, ratnik prolazi kroz četiri stanja. Prvo je kada ima zarđalu, nepo- uzdanu vezu s namerom. Drugo je kada uspe da je očisti. Treće je kada nauči da njome manipuliše. I četvrto je kada nauči da prihvati planove apstraktnog.«
Don Huan je naglasio da ga njegova postignuća ne čine suštinski različitim. Samo ga čine mnogo do- vitljivijim; tako znači da se on nije šalio kada je meni i svojim ostalim učenicima govorio da je poput nas.
»Ja u potpunosti shvatam krozašta ti prolaziš«, na- stavio je. »Kada ti se smejem, ja se u stvari smejem sebi kada sam bio na tvom mestu. Ja sam se, takođe,
207
držao sveta svakodnevnog života. Hvatao sam se za njega i rukama i nogama. Sve mi je govorilo da se pustim, ali ja nisam mogao. Baš kao i ti, ja sam verovao u ono što je moj um podrazumevao, a nisam imao razloga da tako radim. Ja više nisam bio običan čovek. .
Moj tadašnji problem je tvoj sadašnji problem. Impuls običnog sveta držao me je, i ja sam nastavljao da se ponašam kao običan čovek. Očajnički sam se držao svoje klimave razumske građevine. Nemoj i ti da radiš to isto.«
»Ne držim se ja ni za kakve strukture; one se drže mene«, rekao sam, i to ga je nasmejalo.
Rekao sam mu da ga savršeno razumem, ali da bez obzira na to koliko snažno pokušavao, nisam spo- soban da nastavim kao što bi trebalo da to učini vrač.
Rekao sam da je moj nedostatak u svetu vračeva to što s njim nisam blizak. U tom svetu prema svemu moram da se odnosim na jedan nov način, što je bes- krajno teže jer ima vrlo malo veze sa mojim svakodnev- nim kontinuitetom.
Opisao je naročite probleme vračeva kao dvostru- ke. Jedno je nemogućnost da obnove uzdrmani konti- nuitet; drugo je nemogućnost da koriste kontinuitet koji im nalaže novi položaj njihovih skupnih tački. Taj novi kontinuitet je uvek vrlo slab, suviše nestabilan, i ne pruža im potrebnu sigurnost da bi delali kao da su u svetu svakodnevnog života.
»Kako vračevi rešavaju taj problem?« upitao sam.
»Niko od nas ništa ne rešava«, odgovorio je. »Duh to radi za nas ili ne radi. Ako radi, vrač zatiče sebe kako dela u svetu vračeva, ali i ne znajući kako. To je razlog zbog kojeg sam iz dana u dan, od kada sam te našao, navaljivao da je besprekornost jedino važna. Vrač živi besprekornim životom, i izgleda da to dovodi do rešenja. Zašto? To niko ne zna.«
Don Huan je za trenutak ostao miran. A zatim je, kao da sam je izgovorio, prokomentarisao misao koju sam imao. Razmišljao sam o tome da me besprekor- nost uvek navodi da razmišljam o religioznom moralu.
208
»Besprekornost, kao što sam ti toliko puta rekao, nije moralisanje«, rekao je. »Samo podseća na morali- sanje. Besprekornost je jednostavno najbolja upotreba našeg nivoa energije. Prirodno, ona zahteva štedljivost, razmišljanje, jednostavnost, nevinost; i iznad svega, ona traži nedostatak samorefleksije. Sve to zvuči kao uput- stvo za monaški život, ali nije to.
Vračevi kažu da, da bi se zapovedalo duhu, a time misle na pokretanje njihovih skupnih tačaka, čovek zahteva energiju. Jedino što čuva energiju za nas jeste naša besprekornost.«
Don Huan je napomenuo da mi ne moramo biti učenici vračeva da bismo pokrenuli svoje skupne tačke. Ponekad, zahvaljujući prirodnim iako dramatičnim okol- nostima, kao što je rat, siromaštvo, stres, zamor, bol, bespomoćnost, čovekova skupna tačka pravi određeno kretanje. Kada bi ljudi koji su se našli u takvim okol- nostima bili sposobni da usvoje ideologiju vračeva, re- kao je don Huan, oni bi bili spremni da do najviše tačke doteraju to prirodno pokretanje bez ikakvih problema. I oni bi tražili i našli izuzetne stvari, umesto da rade ono što ljudi rade u takvim okolnostima: žude za povratkom u normalnost.
»Kada se pokretanje skupne tačke dovede do naj- više tačke«, nastavio je, »i običan čovek i učenik vra- čeva postaju vračevi, pošto se uvećavanjem tog kreta- nja kontinuitet nepovratno prekida.«
»Kako ti to kretanje uvećavaš do najviše tačke?« upitao sam.
»Smanjivanjem samorefleksije«, odvratio je. »Po- kretanje čovekove skupne tačke ili razbijanje kontinui- teta u stvari i nije tako teško. Teško je imati energiju. Ako čovek ima energije, kada se jednom skupna tačka pokrene, mogu se tražiti nepojamne stvari.«
Don Huan je objasnio da je čovekova neprilika u tome što on intuitivno zna za svoje skrivene zalihe, ali se ne usuđuje da ih koristi. Zbog toga vračevi kažu da je nezgoda ljudi to što je prag između njihove gluposti i neznanja. Rekao je da je čoveku sada više nego ikad potrebno da nauči nove ideje koje isključivo imaju veze sa njegovim unutrašnjim svetom — ideje
209
vračeva a ne društvene ideje, ideje koje su u vezi sa čovekovim suočenjem sa nepoznatim, suočavanjem sa njegovom sopstvenom smrću. Sada, više od bilo čega drugog, njemu je potrebno da nauči tajne skupne tačke.
Bez uvoda, i ne prestajući da razmišlja, don Huan je počeo da mi priča jednu priču vračeva. Rekao je da je tokom cele jedne godine bio jedina mlada osoba u kući naguala Hulijana. Bio je toliko samoživ da nije čak ni primetio kada je početkom naredne godine nje- gov dobrotvor doveo tri mlada muškarca i četiri mlade žene da žive u kući. Što se ticalo don Huana, tih sedam osoba, koje su stigle u kuću svako ponaosob tokom dva ili tri meseca, bili su prosto sluge i zato nisu bili važni. Jedan od tih mladih muškaraca čak je postao njegov pomoćnik.
Don Huan je bio ubeđen da je nagual Hulijan na- mamio i nagovorio te ljude da dođu i rade za njega bez ikakve nadoknade. I on bi ih žalio da nije slepog poverenja i bolesne odanosti prema svakome i svemu u tom domaćinstvu.
Osećao je kako su oni rođene sluge i da nema ništa da im kaže. Ipak je bio obavezan da se s njima spri- jatelji i da ih savetuje, ne zato što je to želeo, već zato što je to zahtevao nagual kao deo njegovog posla. Pošto su oni tražili njegov savet, bio je prožet dirlji- vošću i dramom njihovih životnih priča.
Tajno je čestitao sebi što je bolji od njih. Tajno je osećao da je pametniji od svih njih zajedno. Hvalio im se da može da predvidi nagualove manevre, iako nije mogao da se zakune da ih razume. I smejao se njihovim glupavim pokušajima da budu od pomoći. Smatrao je da su sluge i rekao im je u lice da ih profesionalni ti- ranin nemilosrdno iskorišćava.
Ali razbešnjavala ga je okolnost da su te četiri žene navaljivale na naguala Hulijana i učinile bi sve da mu ugode. Don Huan je potražio usamljenost u radu, u koji je utonuo da bi zaboravio svoj bes, ili bi satima čitao knjige koje je nagual Hulijan imao u kući. Čitanje mu je postalo strast. Kada je čitao, svi su pazili da ga ne uznemiravaju, osim naguala Hulijana, koji je uži- vao u tome da ga nikad ne pušta na miru. Stalno je
210
terao don Huana da se sprijatelji sa mladini muškar- cima i ženama. Stalno mu je ponavljao da su svi oni, uključujući i don Huana, njegovi učenici čarobnjaštva. Don Huan je bio uveren da nagual Hulijan ne zna ništa o čarobnjaštvu, pa ga je zavitlavao, slušajući ga ali mu nikad ne verujući.
Nagual Hulijan je bio zbunjen nedostatkom vere kod don Huana. Jednostavno je nastavio kao da mu don Huan veruje, i sakupio je sve učenike da bi im dao upustva. Povremeno ih je vodio na izlete u obližnje planine koji su trajali čitavu noć. Na većini tih izleta nagual bi ih ostavio same, nasukane u tim neravnim planinama, a don Huan je bio odgovoran za sve.
Objašnjenje za ta putovanja bilo je da u samoći, u divljini, mogu da otkriju duh. Ali oni to nikad nisu činili. Ipak, nagual Hulijan je toliko ustrajavao na neophodnosti poznavanja duha da je don Huan postao opsednut da sazna šta je to duh.
Za vreme jednog od tih noćnih izleta, nagual Hu- lijan je terao don Huana da ide i traži duh, čak i ako ga ne shvata.
»Naravno, on je mislio jedino što nagual može da misli: pokretanje skupne tačke«, rekao je don Huan.
»Ali on je to rekao onako kako je mislio da će i za mene imati smisla: pođi za duhom.«
Mislio sam da priča besmilice. U to vreme sam već stvorio svoje mišljenje i uverenje i kada sam bio uveren da je duh ono što je nama poznato kao skup crta ličnosti, volja, suština, snaga. I verovao sam da ne moram da ih tražim. Već ih sve imam.
»Nagual Hulijan je tvrdio da se duh ne može izra- ziti, da čovek čak ne može ni da ga oseti, a kamoli da o njemu govori. Čovek jedino može da se u njega uveri, rekao je, saznajući za njegovo prisustvo. Ja sam od- vratio slično kao i ti: čovek ne može da se uveri u nešto što ne postoji.«
Don Huan mi je rekao da se toliko svađao sa nagualom da mu je ovaj konačno obećao, pred čitavim domaćinstvom, da će mu odjednom pokazati ne samo šta je duh, već i kako da ga definiše. Takođe je obećao
211
da će da sakupi jedno ogromno društvo, čak će pozvati i komšije, da proslave don Huanovu lekciju.
Don Huan je dodao da su se u to vreme, pre meksičke revolucije, nagual Hulijan i sedam žena iz njegove grupe predstavljali kao dobrostojeći vlasnici velike hacijende. Niko nije ni sumnjao u njih, naročito ne u naguala Hulijana, bogatog i naočitog zemljopo- sednika koji je ostavio iskrene želje za karijerom sve- štenika da bi se brinuo za svojih sedam neudatih sestara.
Jednog dana, u sezoni kiša, nagual Hulijan je na- javio da će, čim kiše prestanu, napraviti ogromnu zabavu kao što je i obećao don Huanu. I jednog nedelj- nog popodneva okupio je čitavo domaćinstvo na nasipu reke, koja je bila nadošla od velikih kiša. Nagual Hulijan je jahao svoga konja, dok je don Huan s po- štovanjem tapkao za njim, što su praktikovali za slučaj da sretnu nekog od svojih suseda; koliko su susedi znali, don Huan je bio lični sluga zemljoposednika.
Nagual je za njihov izlet odabrao jednu zaravan uz samu reku. Žene su pripremile hranu i piće. Nagual je čak doveo grupu muzičara iz grada. Bila je to velika zabava, došli su i peoni sa hacijende, susedi, pa čak i stranci u prolazu koji su se slivali ovamo da se pri- druže zabavi.
Svi su jeli i pili do mile volje. Nagual je igrao sa svim ženama, pevao i recitovao poeziju. Pričao je šale, i uz pomoć žena, izvodio skečeve na sveopšte zado- voljstvo.
U datom trenu, nagual Hulijan je upitao da li neko od prisutnih, naročito od učenika, želi da podeli don Huanov nauk. Svi su odbili. Svi su bili svesni nagua- love oštre taktike. Onda je on upitao don Huana da li je siguran da želi da sazna šta je duh.
Don Huan nije mogao da kaže ne. Jednostavno nije mogao da se povuče. Obznanio je da spremniji ne može biti. Nagual ga je odveo do ivice razbesnele reke i rekao mu da klekne. Nagual je započeo dugu pesmu koja je probudila moć vetra i planina i zamolio je moć reke da posavetuje don Huana.
212
Njegovo značajno pevanje ispunjeno rečima bez poštovanja nateralo je sve prisutne na smeh. Kada je završio, rekao je don Huanu da ustane zatvorenih očiju. Onda je učenika uzeo u naručje, kao da je dete, i bacio ga u nabujalu vodu, vičući: »Ne mrzi reku, za Boga miloga!«
Sećanje na taj događaj ispunilo je don Huana gro- hotnim smehom. U drugim okolnostima, možda bih i ja smatrao da je to smešno. Ipak, ovog puta, priča me je strahovito uznemirila
»Trebalo je da vidiš lica tih ljudi«, nastavio je don Huan. »Načas sam spazio njihov užas dok sam kroz vazduh padao prema reci. Niko nije očekivao da će taj đavolski nagual učiniti takvu stvar.«
Don Huan je rekao da je mislio kako je to kraj njegovog života. Nije bio dobar plivač, i dok je tonuo ka dnu reke proklinjao je sebe što je dopustio da mu se to dogodi. Bio je toliko ljut da nije imao vremena za paniku. Mogao je da misli samo o tome da nađe izlaz i da ne umre u ledenoj reci, od ruke tog bezdušnog čoveka.
Noge su mu dodirnule dno i on se odbacio uvis. To nije bila duboka reka, ali je visoka voda prilično produbila. Struja je bila brza, i nosila ga je dok je pli- vao kao pas, pokušavajući da ne dopusti da ga snažna struja baca na sve strane.
Struja ga je daleko nosila. I dok ga je nosila i dok se naprezao da ne podlegne, zapao je u čudno stanje uma. Znao je u čemu greši. Bio je vrlo ljut čovek i njegov prigušeni bes terao ga je da se bori sa svima i da mrzi sve oko sebe. Ali nije mogao da mrzi reku niti da se bori sa njom, niti da sa njom bude nestrpljiv, niti da se na nju gnevi, što je bilo njegovo normalno ponašanje za sve i svakog u njegovom životu. Sa rekom je samo mogao da sledi njen tok.
Don Huan je tvrdio da je to jednostavno shvatanje i pomirenje s tim izazvalo izvrtanje vrednosti, da se tako izrazi, i on je iskusio slobodno kretanje svoje skupne tačke. Odjednom, a da nikako nije bio svestan šta se događa, umesto da ga vuče nabujala voda, don Huan je osetio kako trči duž nasipa. Trčao je tako
213
brzo da nije imao vremena da misli. Vukla ga je stra- hovita sila, terajući ga da trči preko stabala palog drveća, kao da to nije bilo drveće.
Pošto je dosta dugo tako očajnički trčao, don Huan je bacio brz pogled na crvenkastu bujicu. I video je sebe kako ga struja nosi i prevrće. Ništa ga u njego- vom iskustvu nije pripremalo za taj trenutak. Tada je znao, bez uplitanja njegovog misaonog procesa, da je odjednom na dva mesta. I u jednom od njih, u zahuk- taloj reci, bio je bespomoćan.
Sva se njegova energija usmerila na to da se spase.
I ne razmišljajući o tome, počeo je da se udaljava od rečne obale. Bila mu je potrebna sva snaga i od- lučnost da se pomakne nekoliko centimetara pri sva- kom koraku. Osećao se kao da vuče drvo, Kretao se toliko sporo da mu je trebala čitava večnost da od- makne nekoliko jardi.
Taj napor je za njega bio previše. Odjednom više nije trčao; padao je u dubok bunar. Kada je udario u vodu, njena hladnoća naterala ga je da krikne. A onda je ponovo bio u reci, nosila ga je struja. Strah što se ponovo našao u nabujaloj vodi bio je toliko veliki da je jedino mogao da svim svojim snagama želi da bude siguran i miran na obali reke. I odmah je bio ponovo tamo, trčeći vratolomnom brzinom, paralelno s rekom ali na udajenosti od nje.
Dok je trčao gledao je u zahuktalu vodu i video sebe kako se bori da ostane na površini. Hteo je da vikne naređenje; hteo je da sebi naredi da pliva pod uglom, ali nije imao glasa. Njegova patnja zbog onog njegovog dela koji je bio u vodi bila je zapanjujuća. Bila je kao most između dva Huana Matusa. Istog trena našao se u vodi, kako pliva pod uglom prema rečnom nasipu.
To neverovatno osećanje izmenjivanja dva mesta bilo je dovoljno da odstrani strah. Više se nije brinuo za svoju sudbinu. Slobodno je naizmenično plivao re- kom i trčao nasipom. Ali šta god da je radio, stalno je išao ulevo, trčao od reke ili zamahivao prema levoj obali.
214
Izašao je na levu obalu reke oko pet milja nizvod- no. Tu je morao da sačeka, našavši utočište u čestaru, preko nedelju dana. Čekao je da voda opadne da bi mogao da pregazi, ali je takođe čekao da ga prođe strah i da ponovo bude ceo.
Don Huan je rekao da se tada dogodilo da je snažna emocija koju je osećao boreći se za život izazvala pokretanje njegove skupne tačke tačno na mesto nemog znanja. Pošto nikada nije obraćao pažnju na ono što mu je nagual Hulijan govorio o skupnoj tački, nije imao pojma šta mu se to dešava. Bio je prestravljen na samu pomisao da nikad više možda neće biti nor- malan. Ali on je ispitao svoju razdvojenu percepciju, otkrio je njene praktične strane i našao da mu se dopada. Bio je udvostručen danima. Mogao je da u potpunosti bude jedan ili drugi. Ili je mogao da bude obojica u isto vreme. Kada je bio oboje, sve je po- stajalo mutno i ni jedno biće nije bilo delotvorno, pa je tu mogućnost napustio. Ali neslućene mogućnosti mu je stvaralo da bude jedan ili drugi.
Dok se oporavljao u žbunju, ustanovio je da je jedno od njegovih bića bilo mnogo prilagodljivije od drugog i da je velike udaljenosti moglo da pređe u treptaju oka i da pronađe hranu ili najbolje mesto da se skrije. To je biće jednom otišlo do nagualove kuće da vidi da li oni brinu za njega.
Čuo je kako mladi ljudi plaču za njim, i to ga je vrlo iznenadilo. Ostao bi tamo ko zna koliko dugo, posmatrajući ih, jer ga je oduševljavala ideja da sazna šta misle o njemu, ali ga je nagual Hulijan uhvatio i svršio s tim.
Jedino tada se zaista plašio naguala. Don Huan je čuo naguala kako mu kaže da prestane s tim. Po- javio se iznenada tamnocrn objekat u obliku zvona ogromne težine i snage. Zgrabio je don Huana. Don Huan nije znao za šta ga je nagual zgrabio, ali to ga je bolelo na najnezgodniji način. Bio je to oštar bol koji je osećao u trbuhu i predelu prepona.
»Smesta sam se našao na obali reke«, rekao je don Huan, smejući se. »Ustao sam, pregazio opalu vodu i krenuo pešice kući.«
215
Onda je napravio pauzu i upitao me šta mislim O njegovoj priči. I ja sam mu rekao da me je zapre- pastila.
»Mogao si da se udaviš u toj vodi«, rekao sam gotovo vičući. »Kakvu ti je groznu stvar uradio. Taj nagual Hulijan mora da je bio lud!«
»Stani malo«, pobunio se don Huan. »Nagual Hu- lijan je možda bio đavolast, ali nije bio lud. Uradio je što je morao da uradi, jer je bio u ulozi naguala i učitelja. Istina je da sam mogao da umrem. Ali to je rizik koji svi moramo da preuzmemo. I tebe samog lako je mogao da pojede jaguar, ili si mogao da umreš od svih onih stvari koje sam ti ja radio. Nagual Hulijan je bio hrabar i svemu je naređivao i svega se prihvatao direktno. S njim nije bilo vrludanja po žbunju, niti izveštačenih reći.«
Insistirao sam da se, iako su te lekcije imale vred- nosti, još uvek čini da su metodi naguala Hulijana bili mračni i preterani. Priznao sam don Huanu da me je sve što sam čuo o nagualu Hulijanu toliko uznemi- ravalo da sam o njemu stvorio najgoru sliku.
»Mislim da se ti plašiš da ću te ja jednog od ovih dana baciti u reku ili te naterati da nosiš žensku odeću«, rekao je i počeo da se smeje. »Zato ti se nagual Hu- lijan ne dopada.«
Priznao sam da je u pravu, a on me je uveravao da nema nameru da podražava metode svog dobrotvora, pošto oni kod njega ne deluju. On je, rekao je za sebe, podjednako nemilosrdan, ali nije toliko praktičan kao nagual Hulijan.
»U ono vreme«, nastavio je don Huan, »meni se nije dopadala njegova umetnost, i svakako da nisam voleo ono što mi je radio, ali sada, kada god na to pomislim, još mu se više divim zbog izvanrednog i neposrednog načina na koji me je stavio u položaj nemog znanja.«
Don Huan je rekao da je zbog grozote svog isku- stva potpuno zaboravio čudovišnog čoveka. Stigao je bez pratnje skoro do vrata kuće naguala Hulijana, onda se predomislio i umesto tamo pošao kod naguala Eli-
216
jasa tražeći usamljenost. I nagual Elijas mu je objasnio duboku doslednost postupaka naguala Hulijana.
Nagual Elijas je jedva suzdržao svoje uzbuđenje kada je čuo don Huanovu priču. Vatreno je objasnio don Huanu da je njegov nagual vrhunski tragač, da je uvek praktičan. On je neprekidno tragao za prag- matičkim pogledima i rešenjima. Njegovo ponašanje tog dana kod reke bilo je remek-delo traganja. Manipulisao je i uticao na sve. Ćini se kao da je čak i reka bila pod njegovom komandom.
Nagual Elijas je rekao da je don Huanu dok ga je nosila struja, dok se borio za sopstveni život, reka pomogla da shvati šta je duh. I zahvaljujući tom ra- zumevanju, don Huan je imao mogućnost da direktno stupi u nemo znanje.
Don Huan je rekao da je, pošto je bio nezreo mladić, saslušao naguala Elijasa ne razumevajući ni reči, ali je bio dirnut iskrenim divljenjem prema na- gualovoj žestini.
Prvo je nagual Elijas objasnio don Huanu da zvuk i značenje reči imaju za tragače vrhunsku vred- nost. Reči su kod njih korišćene da otvore šta god da je bilo zatvoreno. Tragači su, zato, prvo morali da izraze svoj cilj, pre nego što pokušaju da ga dosegnu. Ali oni na početku nisu mogli da otkriju svoj pravi cilj, tako da su stvari izražavali pažljivo kako bi sakrili glavni udar.
Nagual Elijas je taj čin nazvao buđenjem namere. Objasnio je don Huanu da je nagual Hulijan probudio nameru nedvosmisleno potvrđujući pred celim svojim domaćinstvom da će, jednim potezom, pokazati don Huanu šta je duh i kako da ga definiše. To je bilo potpuno besmisleno, pošto je nagual Hulijan znao da nema načina da se duh definiše. Ono što je on poku- šavao da uradi, naravno, bilo je da don Huana postavi u položaj nemog znanja.
Pošto je izrekao to što je prikrilo njegov pravi cilj, nagual Hulijan je skupio što je više ljudi mogao, i tako od njih napravio svoje i namerne i slučajne saučesnike. Svi su oni znali za njegov izrečeni cilj, ali baš niko od njih nije znao šta on stvarno ima na umu.
217
Verovanje naguala Elijasa da će njegovo objašnje- nje prodrmati don Huana iz njegovog nemogućeg sta- nja pobunjenosti i nezainteresovanosti bilo je potpuno pogrešno. Ipak, nagual je strpljivo nastavio da mu ob- jašnjava da je, dok se borio sa 'strujom u reci, do- stigao treću tačku.
Stari nagual objasnio je položaj nemog znanja kao treću tačku zato što je, da bi se do njega stiglo, po- trebno da se prođe druga tačka, mesto gde prestaje žaljenje.
Rekao je da je don Huanova skupna tačka zadobila potrebnu fluidnost da bude dvostruk, što mu je do- pustilo da bude i na položaju razuma i u položaju ne- mog znanja, ili naizmenično ili istovremeno u oba.
Nagual je rekao don Huanu da je to što je po- stigao bilo izvanredno. Čak je zagrlio don Huana kao da je dete. I nije mogao da prestane da priča o tome kako je don Huan, iako ništa nije znao — ili možda baš zato što ništa nije znao — preusmerio svu svoju energiju iz jednog mesta u drugo. To je nagualu značilo da don Huanova skupna tačka ima najpovoljniju, pri- rodnu fluidnost.
Rekao je don Huanu da svako ljudsko biće ima sposobnost za tu fluidnost. Ipak, kod većine nas ona je uskladištena i mi je gotovo nikad ne koristimo, osim u retkim prilikama koje stvaraju vračevi, takvim kakvo je bilo iskustvo koje je upravo doživeo, ili u dramatič- nim prirodnim okolnostima, kao što je borba na život i smrt.
Don Huan je slušao zapanjen ledenim zvukom na- gualovog glasa. Kada je obratio pažnju, mogao je da prati sve što je čovek govorio, što je bilo nešto što nikada nije uspevao sa nagualom Hulijanom.
Stari nagual se vratio na objašnjavanje da je ljud- skost na prvom mestu razum, ali da nije skupna tačka svih ljudskih bića tačno u položaju razuma. Oni koji se nalaze tačno u tom položaju su prave vođe čovečanstva. Najveći deo vremena oni su nepoznati ljudi, čiji genije uvežbava njihov razum.
Nagual je rekao da je postojalo drugo vreme, kada je čovečanstvo bilo u trećoj tački, koja je tada, naravno, 218
bila prva tačka. Ali nakon toga, čovečanstvo se pomerilo u položaj razuma.
Kada je nemo znanje bilo prva tačka preovladavali su isti uslovi. Nije ni skupna tačka svakog pojedinca bila tačno na tom mestu. To znači da su prave vođe čovečanstva uvek bili onih nekoliko ljudskih bića čije su se skupne tačke zadesile ili tačno u položaju razuma ili u položaju nemog znanja. Ostatak čovečanstva, rekao je stari nagual don Huanu, samo je publika. U naše vreme, oni su ljubavnici razuma. U prošlosti, oni su bili ljubavnici nemog znanja. Oni su bili ti koji su se divili i pevali ode herojima tih dvaju položaja.
Nagual je tvrdio da je čovečanstvo veći deo svoje istorije provelo u položaju nemog znanja, i da to ob- jašnjava njegovu veliku čežnju za njim.
Don Huan je upitao starog naguala šta mu je tačno nagual Hulijan uradio. Njegovo pitanje zvučalo je mnogo zrelije i inteligentnije nego što je on stvarno mislio. Nagual Elijas je odgovorio terminima koji su don Huanu u to vreme bili potpuno nerazumljivi. Re- kao je da je nagual Hulijan poučavao don Huana, mameći njegovu skupnu tačku do položaja razuma, tako da bi mogao da bude mislilac, umesto da bude neuk ali emocionalno zabrinut deo publike koja voli mirna dela razuma. I istovremeno, nagual je poučavao don Huana da bude istinski apstraktan vrač, umesto da bude deo mračne i neznalačke publike ljubavnika ne- poznatog.
Nagual Elijas je uveravao don Huana da samo ljudska bića koja su uzori razuma mogu da pokrenu svoje skupne tačke lako i da postanu uzori nemog znanja. Rekao je da samo oni koji su tačno na jednom od ta dva položaja mogu jasno da vide drugi položaj, i da je baš na taj način nastalo doba razuma. Položaj razuma se jasno video iz položaja nemog znanja.
Stari nagual je rekao don Huanu da se taj jedno- smerni most od nemog znanja do razuma naziva »bri- ga«. To jest, to označava brigu koju pravi ljudi od nemog znanja imaju u vezi sa izvorom svega što znaju. A drugi jednosmerni most, od razuma do nemog znanja, naziva se »čisto razumevanje«. To je spoznaja koja
219
ljudima od razuma govori da je razum samo jedno ostrvo u beskrajnom moru ostrva.
Nagual je dodao da ljudska bića kod kojih oba jednosmerna mosta rade jesu vračevi, u neposrednoj vezi sa duhom, vitalnom silom koja omogućava oba ova položaja. Ukazao je don Huanu na to da je sve što mu je nagual Hulijan radio tog dana kod reke bilo predstava, ne za publiku sastavljenu od ljudi, već za duh, za silu koja ga posmatra. Šepurio se razuzdano i zabavljao se i zabavljao sve, naročito moć kojoj se obraćao.
Don Huan je rekao da ga je nagual Elijas uveravao da duh samo sluša kada govornik govori gestovima. Ali gestovi ne znače znake niti pokrete tela, već dela prave posvećenosti, dela darežljivosti, i humora. Kao gest za duh, vračevi uzimaju najbolje od sebe i to nemo nude apstraktnom.