PISMO SINU
Dragi sine,pišem ti ovo pismo
obasjan mlazom sunčanog sjaja,
koje nikad nije poznalo tame.
Znam!govore Ti da je tvoj otac
potpuna skitnica,
navikao na loše društvo i krčme,
Dragi moj dječače,
možda jesam postao skitnica
navikao na loše društvo
i krčme,
ali nisam postao pas,
izučen pas,
kojeg su naučili dužnosti
da na zvižduk služi gospodara.
Kad čuješ kukurijekanje kokota,
znaj da se izrodio još jedan pas,
koji će ubrzo zaboraviti lajati
-ali neće zaboraviti zavijati
Ti čudni ljudi ti govore
da smo ja i Ti,
Dragi moj sine,
kao ocat i limunov sok,
ali Ti osjećaš,zar ne,
da smo ja i Ti jedno tijelo
i jedna duša,
i jedan glas.
Taj se glas čuje,
-koji,
čini se,
dolazi sam od sebe,
vrlo često čuje za vrijeme molitvi,
kao da dolazi od vrištava duha,
koji smatra bogu ugodnim dijelom,
što se glasa.
Za mnoge oskudice,
što ih trpim,
ima u mojim pjesmama
ipak neke naknade.
Glasina,koja se bez prekida
poput šišmiša u izmaglici
vija po ulici samotnog pjesnika,
dosita tvrdi,
da sam ja čovjek prilično pjesničke ćudi,
koji voli tražiti mjesta
gdje svjetluca neka svijetlost,
i miris suhog sjena,
drveća,polja i živice,
što ih vjetar njiše,
i da će prije proći moj život
nego što pronađem takvo mjesto.
Ipak,dragi moj sine,
takva mjesta postoje,
i kad glasine zamru
šetati ćemo po suncu
i svježem zraku
diveći se sve više dugi na nebu,
sunčanim zrakama
kad se prospu ulicama
poput šarena cvijeća,
i kupati se u potoku
bistrom kao kristal.
Možda mi još ostaje vremena
da posvetim koju misao Tebi,
svom dragom sinu,
i svojoj oporuci
-a to su sve tajne,
za koje znaš samo Ti.
Ali prije toga znaj,
danas nisi sam,
zajedno smo
i vodim te onamo,
gdje nisu potrebne svijeće,
Ispod dvostruke duge,
do zlatnog morskog žala
i ispod zlatnog sunca,
da svoju veledušnost razviješ
na novom tlu
i u novoj vrsti svijeta.
© Walter William Safar