ODA PRIRODI
Gledam u nebo posuto zvijezdama,
Gledam u bezvremensku nebesku oranicu,
Po kojoj Otac sije sjeme vječne svjetlosti,
Gledam u zvijezdu padalicu,
Kako milosrdno isprepliće magičnu svjetlost,
Iznad samotna sanjara na stazi snova,
-požurimo, ne radi nas, ne radi izgubljeni snova,
Požurimo radi budućnosti-,
Gledam u ranu zoru kišnu kap na latici divlje ruže,
Kako onako čista i gola drhturi,
kao anđeoski bistra suza na licu napuštene žene;
Gledam u tek procvjetalu ružu,
kako se budi i nudi novom danu,
kao žena voljenom muškarcu,
-jednom ćeš se vratiti i obrisati suze
Koje smo zajedno ljubili i mirisali pod odsjajem sjevernjače-,
Gledam ponizno u sunce kao u nekog nebeskog kovača,
koji skuje sklad u ljudskim dušama,
Gledam u stoljetni hrast,
kao u vječno mladog ljekarnika,
koji besplatno nudi svoje ljekovito bilje,
Gledam u stablo kako uspravno raste,
i uranja svoje mlade grane
u naručje sunčeve zlaćane svijetlosti,
dok mu vjetar bratski miluje naborane lice,
i šapće o svoji tisuću ljeta lutanja i samotovanja i ljubovanja,
-ne boj se zaljubiti, ljubav je sjeme nova života-,
Gledam u čovjeka koji ne čuje,
i ništa ne razumije što mu to priroda želi reći.
© Walter William Safar
"Let The Sun Shine In"