NEPOKOŠENO NEBO
AN UNMOWN SKY
Antologija hrvatskoga haiku pjesništva 1996-2007.
An Anthology of Croatian Haiku Poetry 1996-2007
Nakladnik :
Udruga “Tri rijeke”, Haiku pjesnici Otoka Ivanića, Ivanić Grad
Publisher:
Haiku Association Three Rivers, Ivanić Grad, Croatia
Glavna i odgovorna urednica / Edited by:
Đurđa Vukelić-Rožić
Translated by:
Đurđa Vukelić-Rožić
Hrvatska lektura / Croatian corrections:
Boris Nazansky
Engleska korektura / English corrections:
Elizabeth Harrison-Paj
Editorial Staff:
Boris Nazansky, Dubravko Korbus, Duško Matas, Stjepan Rožić, Vera Primorac, Vida Pust Škrgulja,
Željka Vučinić-Jambrešić
Dizajn naslovnice:
Vanja Štebih
Ležim
u travi. Nepokošeno
nebo.
Lyng
on the grass.. An unmown
sky.
(Dubravko Ivančan1931-1982)
„Sama opstojnost bilo kojega bića ili stvari (t.j. bilo čega) njegova je pjesma života; njegova životna pjesma. Stoga, kad to biće ili tu stvar doživimo, osjećamo tu pjesmu i time sudjelujemo u njoj. Takvo je sudjelovanje ako procvate u haiku pjesmu poljubac dobiven (i dan) od te pojedinačne pjesme života kako se očituje u tom biću ili toj stvari!“
Akademik Vladimir Devidé (1925-2010):
Antologija hrvatskoga haiku pjesništva,
Naklada P.I.P. Pavičić, Zagreb, 1996.
Existence of any living being or thing (of anything) is its song of life; its life song. Thereupon,
when we experience this living being or thing, we feel this song and we take part in it. That kind
of participation is then, if blossoming in haiku, a kiss gained and given from that solitary song of
life, as it responds to that particular living being or thing.
Academician, Vladimir Devidé (1925-2010):
An Anthology of Croatian Haiku Poetry
Publisher / Naklada P.I.P. Pavičić, Zagreb, 1996.