Život, vreme i večna tajna Mevlane
pesnik i prosvetitelj
dr Sejjed Ahmed Reza Hezri, Teheranski univerzitet
Mevlana, slavni gnostik, pesnik i mudrac,
rođen je u Balhu, u to vreme
predgrađu Horasana, 6. rabižu ‘l-evela
604. godine po lunarnom hidžretskom
kalendaru, odnosno 29. septembra 1207.
godine. Prozvan je imenima Muhamed
(veoma hvaljeni) Dželaludin (veličanstvo
vere); oslovljavan je sa Hodavandegar-e
rum (duhovni vođa), Moulavi, odnosno
Mevlana (naš učitelj, naš gospodar), Molaje
Rum, a pesnički pseuodunim kojim je
potpisao neke pesme glasi Hamuš (miran,
ćutljiv). Iako je veći deo žvota proveo u
Maloj Aziji, nikada nije prestao da se smatra
pripadnikom Horasana. Sa očeve strane,
Mevlana je potomak Ebu Bekra, a sa
majčine, Alija. Njegov otac, Behaudin Veled,
bio je znameniti poznavalac islamskog
prava i izuzetno elokventan i oštrouman
čovek. Za razliku od nekih savremenika,
uglavnom konzervativnih pravnika
(fakiha), posvećenih nastojanju da
po svaku cenu zadrže položaj, Behaudin
je bio okrenut sufizmu i gnozi, dok je u
isto vreme revnosno prihvatao sve verske
zapovedi i zabrane kao deo obaveze prema
Stvoritelju. Znao je da se bez imalo
straha i bojazni svojim oštrim besedama i
prodornim kritikama obruši na bogataše,
moćnike i sultanove silnike. Zbog toga je
lice Behaduina Veleda u očima slabog i
nemoćnog puka izgledalo ozareno aurom
asketizma i svetosti, a u isto vreme smelo
i nepokolebljivo. Vladarima je nekad bio
trn u oku i izvor briga, a nekad tačka
oslonca i poverenja. Behaudin je sebe,
međutim video kao govornika lišenih i
potlačenih slojeva, zato je u svojim besedama
ukazivao na nemilu situaciju tog
vremena i mnoge društvene i moralne
devijacije, ali je umeo i da sa puno sarkazma
i ironije kritikuje ponašanje i postupke
samog šaha.
Ovakve prilike su vladale u Balhu nakon
političkih izazova nastalih između
Seldžuka i Horazm-šahova. Balh je ubrzo
pao pod vlast Muhamed Horazm šaha.
Pod uticajem šiijske misli i drugih intelektualnih
islamskih škola, Horazm šah otkriva
naklonjenost ka intelektualnom znanju
a posebno filozofiji, a izuzetan interes pokazuje
prema filozofima i to filozofima
skepticima kakav je imam Fahrudin Razi,
dok, sa druge strane, prema asketizmu
okrenutim sledbenicima tarikata pokazuje
otvorenu i grubu nemilost koja se graniči
sa mržnjom i neprijateljstvom.
Behaudin Veled u svojim besedama,
propovedima i na predavanjima otvoreno
kritikuje profilozofskog sultana i imama
Razija koga smatra odgovornim za sultanove
jeretičke naklonosti. Na jednom skupu
Muhameda Horazm šaha je nazvao
inovatorom, a sultan koji je tada tek bio
stupio na presto, i još uvek nije bio siguran
od intriga pretendenata i pobune protivnika,
govor Behaudina be ruje hod najavarde.
Sultanovo skriveno nezadovljstvo i
gnev uticali su na to da se emiri i sudije nipoš
to ne uzdržavaju od napada, uznemi-
preoravanja
i ponižavanja Behaudina Veleda.
Isto su radili i krugovi oko imama Razija,
koji su na različite načine neprestano nastojali
da ga omalovaže i smanje njegov
ugled i autoritet.
Uz sve to, zloslutna senka rata je nad
područje Horazm-šahove vladavine već
uveliko bacila senku straha i brige; na pomolu
su bili novi ratni sukobi sa Mongolima
koji su kao nova političko-vojna sila
sve više i neminovnije nadirali osvajajući
sve pred sobom, pored uobičajenih i stalnih
tenzija sa Abasidima i Turcima. Sumorna
i opterećena situacija Behaudinu
nije davala mnogo izbora sem da napusti
grad Balh i potraži utočište u nekim mirnijim
krajevima. U pratnji porodice i uže
rodbine, 1215. godine, sa namerom odlaska
na hadž, oni napuštaju grad Balh i
svoju domovinu. Mevlana je tada imao
oko 6 godina.
Behaudinu je teško pao rastanak sa
prijateljima i rodnom grudom, a još teže
mladom Dželaludinu, dečaku od 6 godina,
koga su više od ostalih za ovaj grad
vezivale slatke uspomene na detinjstvo,
dečje radosti i odrastanje. Njegovu uznemirenost
ublažavale su kao melem delotvorne
očeve reči, koje su mu bile jedina
škola i uteha, stalni pratioci i saputnici,
pored knjiga, pesničkih zbirki, na putovanju
karavana koji je iz Horasana išao ka
Bagdadu, a odatle kroz Siriju i Hidžaz.
Mali karavan iz Balha posle nekog vremena
i prolaska kroz nekoliko gradova i
mesta stigao je u Nišabur, u to vreme najznač
ajniji grad pokrajine Horasan. Velika
imena nauke, književnosti i gnoze potekla
iz Nišabura već su ovom gradu donela
slavu i ugled; jedno od najznamenitijih
bilo je ime Feridudina Atara, čuvenog
gnostičkog pesnika. čim su stigli, Behaudin
mu pođe u susret, ne čekajući ni časa.
Sa sobom je poveo i malog Dželaludina.
Iskusnom oku slavnog pesnika nije promakla
posebnost duhovnog stanja, misaona
dubina i upečatljiva i snažna izražajnost
koje je razaznao kod ovog dečaka,
niti to da je dečak okrenut svom svetu, što
ga je činilo posebnim i odvajalo od vršnjaka.
Bez imalo oklevanja, Atar nagovesti
Behaudinu da će njegov sin uskoro u svetu
zapaliti vatru od koja će se srca sledbenika
duhovnog puta ispuniti nemirom i
uzbuđenjem. Pesnik iz Nišabura je onda
dečaku poklonio primerak svoga dela
„Esrar– name“ (Knjiga tajni), čime mu je
ukazao najveću moguću počast, pa i više
od toga jer je ovaj čin imao i inicijacijski
karakter i poruku dobrodošlice u beskrajne
sfere sveta gnoze i duhovnog znanja.
Po izlasku iz Nišabura do karavana sti-
že glas o mongolskom napadu na Balh, a
potišteni i ožalošćeni putnici sa nevericom
saznadoše za svirep masakr njegovih
stanovnika. Na putu ka Bagdada karavan
je prošao kroz mnoge gradove, među kojima
Rej i Hamadan. U tim danima, Bagdad
je bio prestonioca abasidskog halifata;
grad je bio ispunjen strahom i zabrinutošć
u od mongolske najezde koja se poput
mača nadvila nad glavom njegovih
stanovnika. I pored toga, karavan Behaudina
je primljen sa velikom pažnjom i po-
štovanjem. Iz Bagdada karavan se uputio
ka Maloj Aziji i području pod vlašću seldž
učkog sultana Alaudin Kejkubada.
U gradu Larandeu Behaudin je dobio
ponudu da stupi u službu glavnog gradskog
propovednika. Prihvatio je ponudu i
za kratko vreme uspeo da okupi određen
broj sledbenika i učenika. To su bile godine
Dželaludinovog duhovnog razvoja i obrazovanja
kada se usavršio u različitim disciplinama,
kao što su pravo, Kuržan, egzegeza,
poslaničke priče, poezija, persijska i
arapska književnost. Kada je raskoš njegovog
znanja i moći izražavanja postala očigledna,
Behaudinovi sledbenici i učenici
izraziše želju da im postane učitelj. To je
podržao i Behaudin, i tako je
Mevlana Dželaludin počeo da
drži predavanja i propovedi.
Ubrzo je stekao ugled koji je
bio praćen opštim priznanjem;
sve je ukazivalo da je, iako još
uvek mlad, spreman da nastavi
poziv svoga oca.
Glas o učenosti oca i sina,
njihova slava i popularnost
ubrzo stigoše do Kej Kubada,
seldžučkog sultana, koji je
otvoreno izrazio želju da Behaudin
sa svojom porodicom
pređe u prestonicu, Konju.
Svoje divljenje i veliko poštovanje
prema Behaudinu i Mevlani
sultan je pokazao tako
što im je pošao u susret da ih
lično dočeka i izrazi dobrodo-
šlicu. Behaudinova porodica
se uselila u gradsku medresu.
U tim danima, seldžučki
dvor je bio mesto okupljanja
mnogih pesnika, naučnika i
književnika, koji su pisali i govorili
persijskim jezikom. Po-
što Behaudin više nije bio u
stanju da obavlja svoj poziv i
da kao godinama unazad drži
predavanja i propovedi, Mevlana
je prihvatio poziv propovednika;
njegov milozvu-
čan glas je obnovio glas Behaudina
koji se polako gasio i postajao
sve slabiji i tiši. Mevlana
je sada bio pobožni predvodnik
molitve, bogobojazni učenjak
i oštroumni pravnik koji
je svuda dobrodošao.
Tako su prošle mnoge godine,
dok jednog dana nije sreo
[emsa iz Tabriza; susret sa tajanstvenim
dervišem doveo je
do njegovog korenitog preoravanja
bražaja i izazvao unutrašnju promenu nakon
čega je, kako sam kaže, otkrio univerzum
ljubavi i ostao u njemu:
Bio sam mrtav – oživeh; bio sam plač – postah
smeh,
carstvo ljubavi dođe i ja u njemu ostadoh večno.
gazel 1393
Mevlana je ovim stihovima objasnio tajnu
večnosti, jer među mnogim putevima
koji upućuju ka istini, on je odabrao put
ljubavi koja, uprkos mnogim opasnostima i
brojnim teškoćama, predstavlja živo vrelo i
večno carstvo. Zato je mogao da se, odva-
žno i velikodušno, oslobođen svih ograni-
čenja i okova, prepusti zakonu ljubavi i baci
u njenu bujicu. Pravi zaljubljenik (ašik) je
samo onaj ko, bez ikakve naknade i očekivanja,
žrtvuju sve što ima na putu ljubavi,
jer biti zaljubljen znači rizikovati, a ljubav
od zaljubljenika koji rizikuje zahteva odanost
i žrtvu, a ne računicu i proračunatost:
U ljubavi, strah ni kao jedna dlaka nije
u lađi ljubavi, svi su žrtve.
M V, 2184
U Mevlaninoj misli rob ljubavi (zaljubljenik),
je najbolji Božiji rob, a njegovo postupanje
je najsličnije Božijem. Jer, kao što
je Božija milost prema Njegovim robovima
velikodušna i bez uzroka, i zaljubljenik je,
takođe, milostiv prema drugima, bez očekivanja
naknade, koristi ili nagrade:
On čistoću svaku prokocka, nagradu ne traži,
čak i kada čistoću svaku od Njega primi.
M VI, 1970
Ovaj balans između slobode i ukrašenosti,
odneo je Mevlanu dotle da je prvo
oslobodio samog sebe, a potom i drugima
pokazao taj put koji neprestano traje i trajać
e; put koji su prevalili hiljade ljudi i stigli
do istine, i stići će do istine, zato što je
njegovo postupanje kao postupanje Božijih
ljudi bilo jasno i toplo, a ne lukavo i bestidno:
Prirodno je kod velikana da su otvoreni i topli,
posao niskih je varanje i bestidnost.
M I, 320
Ova misao je uzvišena jer dolazi od
Mevlane koji je bio nadnacionalna ličnost
i njegovu poruku je prenela preko geografskih
granica, zato što je Mevlana ašik,
a poruka jednog ašika je humana poruka
i odnosi se na sve ljude, bez obzira na njihova
prostorna ograničenja. Poziv na jedinstvo
i savez među ljudima, odnosno
izbegavanje nesloge i rata, jedna od njegovih
prvih proklamacija:
Bejasmo jedno, svi jedna tvar
bez glave, lica i nogu, a On poglavar.
čim dobi oblik, to svetlo čisto,
posta mnoštvo, kao senke reckastih
svodova isto..
Katapultom porušite bedeme šiljate
da razlike među različitim potrete.
Mevlanine poruke ozračene dubokim
bogoljubljem pune su nežnosti, ljubavi i
toplote prema ljudskom rodu i kao takve
su zaštitnik materijalnih i duhovnih prava
i legalne slobode čoveka, svega onoga što
je danas, više nego ikada ranije, kada se
ima na umu svo mnoštvo problema, briga
i teškoća, potrebno današnjem svetu.
prevela s persijskog
Aleksandar Dragović