Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

1112

PUTA

OD 14.01.2018.

ZDRAVKO KURNIK (2.2.1937-25.7.2010.)

ZDRAVKO KURNIK (2.2.1937-25.7.2010.)
Nagnut proz prozor / starac priča jutru / svoj noćašnji san. - Leaning out the window / the old man tells the morning /of his last night’s dream.

ZDRAVKO KURNIK
(2.2.1937-25.7.2010.)

Rođen 2. veljače 1937. godine u Travniku, Bosna i Hercegovina. Sveučilišni profesor, doktor matematičkih znanosti, preminuo u Zagrebu, 25.7.2010. Veći dio svoje nastavne djelatnosti posvetio metodičkom obrazovanju budućih učitelja i profesora matematike. Osim znanstvene i stručne djelatnosti bavio se i popularizacijom matematike te je do sada objavio nekoliko tisuća problema iz zabavne matematike. Enigmatikom, s povremenim prekidima, bavi se više od 50 godina. Posebno sastavlja matematičke zagonetke, bio je suradnik mnogih enigmatskih listova. Objavio je oko 3000 zagonetaka, te objavio Rječnik anagrama u koautorstvu s Borisom Nazanskim i Antunom Koširom.

Humorom i satirom, s povremenim prekidima, bavio se također skoro pola stoljeća. Omiljene su mu minijature aforizmi, epigrami, šale, humoristične pričice. Suradnja: Plavi vjesnik, Studentski list, Jež, Večernji list, Slobodna Dalmacija (Pomet), Vjesnik, Marulić, Hrvatsko slovo, Matematika i škola, a tekstovi su mu izvođeni i na Radio Zagrebu (Veselo veče) te, Radio Beogradu (Veselo veče). Objavio je četiri knjige aforizama za koje je i nagrađivan. Također, bio je suradnik nekoliko televizijskih kvizova U kvizu Kviskoteka nekoliko godina bio je član žirija, a u početnoj seriji kviza Brojke i slova bio je kao član žirija zadužen za brojke.

Posljednjih desetak godina intenzivnije se bavi haiku-pjesništvom, surađuje u časopisima Vrabac, Haiku, Marulić, objavljuje i u nekim stranim časopisima te je sveukupno objavio nekoliko stotina haikua. Na domaćim natječajima osvojio je 4 priznanja i nagrade, a na međunarodnim natječajima za haiku u Japanu osvojio je 8 priznanja i nagrada.

Urednik je u hrvatskom časopisu Haiku te član prosudbene komisije na natječaju za haiku-poeziju u Kloštar Ivaniću i Haiku Calendar/Rokovniku u Ludbregu.

***

Zdravko Kurnik was born on February 2nd 1937 in Travnik, Bosnia and Herzegovina, died on 25.7.2010. in Zagreb.

A university professor, with a doctor’s degree in mathematical sciences, he had lived in Zagreb. Most of his teaching he had devoted to the methodical education of the young and future professors of mathematics. Beside his scientific and professional activities he had been engaged in the popularization of mathematics and had published several thousand problems from popular mathematics. For over 50 years, with periodic breaks, he had been engaged in enigmatics, creating enigmatical riddles. He had published over 3000 of them in many enigmatical journals in Croatia. In coauthorship with Boris Nazansky and Antun Košir he wrote Rječnik anagrama (Vocabulary of Anagrams).

He had been writing humorous and satirical texts for over half of century, with some breaks as well. His favourite were aphorisms, epigrams, jokes, humorous stories. He had been publishing in Plavi vjesnik, Studentski list, Jež, Večernji list, Slobodna Dalmacija (Pomet), Vjesnik, Marulić, Hrvatsko slovo, Matematika i škola and had his text broadcasted on Radio Zagreb (Merry Evening) and Radio Beograd (Merry Evening). He had published four books of aphorisms for which he received awards, as well. He paticipated in several TV quizzes and had been a member of the judging jury in the quizzes Kviskoteka and Brojke i slova (Numbers and Letters).

For the past ten years he had been engaged in haiku poetry more intensively, cooperated with journals Vrabac, Haiku and Marulić, published in haiku magazines abroad as well and had published several hundred haiku poems. At domestic competitions for haiku he had received four and at international contests for haiku in Japan eight awards and commendations. He had been the editor of the Croatian magazine Haiku and a member of the judging jury at haiku contests in Kloštar Ivanić and Haiku Calendar/Rokovnik, Ludbreg.

 

1. Logorska vatra

riječi preskakuju

plameni jezik.

 

- Campfire at sunset -

words keep jumping over

the flaming tongue.

 

2. Za vedre noći

ribar izvlači mrežu

punu zvijezda.

 

In the clear night

a fisherman pulls in a net

filled with stars.

 

3. Skladan zvuk zvona

plovi niz rijeku

do moje tišine.

 

Mild sound of bells

sails along a river

to my silence.

 

4. Nagnut proz prozor

starac priča jutru

svoj noćašnji san.

 

Leaning out the window

the old man tells the morning

of his last night’s dream.

 

 

 

5. Mališan sluša

baladu mora iz školjke

na vrelom žalu.

 

A little boy listens

to the ballad of the sea

from the shell.

 

6. Vjetrić spušta

na zaboravljeni grob

laticu ruže.

 

The breeze lessens

on the forgotten grove

a rose’s petal.

 

7. Svjetionik noću

prostire srebrenu stazu

pred brodove.

 

A lighthouse at night

spreads a silver path

before the ships.

 

8. Život u gradu.

Ulicom teče rijeka

u oba smjera.

 

Life in the town.

Down the street runs a river

in both directions.

 

9. Ljetna pripeka.

Pas lutalica njuška

od sjene do sjene.

 

Summer sultriness.

A stray dog noses about

from shadow to shadow.

 

10. Jutro proviruje

u dječju sobicu

još punu snova.

 

The morning peeps

into the children’s room

still full of dreams.

 

11. Nakon odmora

sjena pastira izlazi

iz sjene hrasta.

 

After repose

the shepherd’s shadow gets out

of the oak’s shadow.

 

12. U luku duge

nakon ljetnog pljuska

cijelo selo.

 

In the rainbow’s arc

after a summer downpour

the whole village.

 

13. Ozbiljan čovjek

za vožnju odabrao

koru banane.

 

A serious man

chose for the ride

a banana skin.

 

14. Kraj trošnog plota

zaustavlja prolaznike

miris jorgovana.

 

By ruined fence

the fragrance of lilac

stopping the passers-by.

 

15. Kroz visoku travu

iza konjića bez nogu

trči pasji rep.

 

Through the tall grass

behind a legless horse

runs the tail of a dog.

 

16. Dugačko pismo

starica potpisuje

toplim suzama.

 

A long letter

the old woman sings

with warm tears.

 

17. Majka cijedi

iz sazrelih rajčica

vrelinu ljeta.

 

Mother squeezes

out of ripe tomatoes

the summer’s heat.

 

18. U prepuni

izletnički autobus

stane još pjesma.

 

In the packed

excursion bus there is still

room for a song.

 

19. Kapljica znoja

na čelu orača priča

o prvoj brazdi.

 

A drop of sweat

on the ploughman’s forehead talking

of the first furrow.

 

20. Na žitnom polju

prvi otkos i pjesma

padaju zajedno.

 

On the wheat field,

the first ears and the harvest song

fall at the same time.

 

21. Vlak u daljini

zvižduk je u stanicu

već stigao.

 

... A train in the distance ...

the whistle is in the station

already.

 

22. Žubor života

u dodiru pogleda

majke i čeda.

 

Murmur of life

in joining gazes between

a mother and baby.

 

23. Dječje ručice

na prozoru vagona

grle daljinu.

 

Child’s hands

embrace the distance

on the train window.

 

24. Đaci oko globusa:

po Tihom oceanu

trčkara mravak.

 

Pupils around the globe:

on top of the Pacific ocean

runs an ant.

 

25. Ispod nadstrešnice

pauk u razapetu mrežu

ulovio mjesec.

 

Under an eave

in the stretched net

a spider caught the moon.

 

26. Vrijeme stari

no ljudi na slikama

vječno su mladi.

 

Time’s growing old

but the people on the portraits

are young forever.

 

27. Iz autobusa

prvo je izašao

miris ljubičica.

 

From the full bus

first comes the smell

of the violets.

 

28. Sa starog mosta

prolaznikova sjena

pala u vodu.

 

From the old bridge

the shadow of a passer-by

fell in the water.

 

29. Tvornički dimnjak

ispisuje po nebu

novi radni dan.

 

A factory chimney

writes all over the sky

a new workday.

 

30. Stidljivo gleda

mladence u krevetu

puni mjesec.

 

Shyly looking

at the newlyweds in bed

a full moon.

 

1. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan 1997 – počasno priznanje/Honorary Mention;

2. Ashiya International Haiku Festa ‘98, Ashiya, Japan 1998 – nagrada gradonačelnika Ashiye/Mayor of Ashiya Prize;

3. International Kusamakura Haiku Competition 1998, Kumamoto, Japan – treća nagrada/Third Prize;

4. Vrabac/Sparrow No 23-26, 1998-1999 – poticajno priznanje/Encouraging mention;

5. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan 1999 – poticajna nagrada/Courage Award;

6. International Kusamakura Haiku Competition 1999, Kumamoto, Japan – treća nagrada/Third Prize;

7. International Kusamakura Haiku Competition 2000, Kumamoto, Japan – treća nagrada/Third Prize; 8. 100 hrvatskih haiku,

antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku, An anthology for the Haiku Cards Game, DHHP, Zagreb, 2000 by Višnja

McMaster;

9. Vrabac/Sparrow No 31-34, 2000-2001 – počasno priznanje/Honorary mention;

10. Suruga Baika Literary Festival, Japan 2001 – počasno priznanje/Honorary Mention; 11. Suruga Baika Literary Festival, Japan

2002 – Nagrada/Award;

12. Kloštar Ivanić 2003 - hrvatski književni jezik/Croatian language - 3. nagrada/3rd Prize;

13. Haiku No. 19/20, 2003. – pohvala/Commendation;

14. Kloštar Ivanić 2005 - hrvatski književni jezik/Croatian language - 2. nagrada/2nd Prize;

15. Haiku No. 11/12, 1998;

16. Zbornik samoborskih susreta/Miscellany of Samobor Haiku Meeting 2007;

17-18. Haiku No. 11/12, Zagreb 1998;

19. Haiku No. 3, 1996;

20. Zbornik samoborskih susreta/Miscellany of Samobor Haiku Meeting 2000;

21. Haiku No. 5, 1997;

22. Marulić No. 6, 1997;

23. Vrabac/Sparrow No 27-30, 1999-2000;

24. Haiku No. 19/20 2003;

25. Haiku-zbornik Ludbreg 2003/Miscellany of Ludbreg Haiku Meeting 2003;

26. Haiku-zbornik Ludbreg 2002/Miscellany of Ludbreg Haiku Meeting 2002;

27. Zbornik samoborskih susreta/Miscellany of Samobor Haiku Meeting 2001;

28. Haiku-zbornik Ludbreg 2001/Miscellany of Ludbreg Haiku Meeting 2001;

29. Haiku No. 17/18, Zagreb 2003;

30. Haiku-zbornik Ludbreg 2000/Miscellany of Ludbreg Haiku Meeting 2000

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U STUDENOM...

STUDENI...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je Međunarodni dan tolerancije, pa poradimo malo na tome. Lp

    16.11.2024. 03:29h
  • Član bglavacbglavac

    Danas je martinje povodom tog dana želimo sretan imendan svim Martinama I Martinima!

    11.11.2024. 08:14h
  • Član bglavacbglavac

    Vrijeme leti, sve je hladnije, želim vam ovu nedjelju toplu i radosnu. Lp

    10.11.2024. 09:09h
  • Član iridairida

    Edine, ti se tako rijetko pojaviš, pa ne zamjeri ako previdimo da si svratio, dobar ti dan!

    30.10.2024. 12:33h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Dobro veče.

    28.10.2024. 22:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi. Blagoslovljenu i sretnu nedjelju vam želim. Lp

    13.10.2024. 08:02h
  • Član iridairida

    Dobro nam došao listopad...:-)

    01.10.2024. 01:57h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

BRANISLAVA KRŽELJ (1927-2002.) ANA KUŠIĆ