VIŠNJA McMASTER
Pjesnikinja, anglistica, prevoditeljica, urednica, umjetnička fotografkinja, svjetska putnica, izumiteljica i poduzetnica, nezavisna politička djelatnica i
zelena aktivistica, Višnja McMaster rođena je u Zagrebu 23. kolovoza 1948. godine. Živjela u Poljskoj, Engleskoj, Iranu i Japanu. Članica je mnogih civilnih društava i udruga te predsjednica Društva hrvatskih haiku pjesnika u Zagrebu tijekom deset godina, od osnutka 1998. godine. U ulozi predsjednice DHHP njezine su aktivnosti naročito obilježene dvama područjima: podučavanje i promoviranje haiku-poezije, te predstavljanje hrvatskoga haiku-stvaralaštva u svijetu.Osim što redovno aktivno sudjeluje na međunarodnim haiku-skupovima i konferencijama, te na svjetskoj razini u stranim medijima predstavlja hrvatske
pjesnike haikua, u Hrvatskoj organizira i provodi veliki broj priredbi nadahnutih i povezanih s duhom japanske tradicijske kulture. Organizira posjete svjetskih haiku-pjesnika Hrvatskoj, predavanja, radionice haikua i renku-radionice i susrete s hrvatskim haikuistima.Objavila
je dvije zbirke pjesama i dvojezičnu antologiju „100 hrvatskih haiku“, kojom je popratila vlastitu inovaciju – pjesničku didaktičku igru „Haiku-karte“. Igra je kao haiku-senzacija predstavljena u dva japanska tv-dokumentarca. Bila je glavna urednica časopisa HAIKU u periodu od 1999-2001 godine. U njezinom uredništvu u izdanju DHHP izlazi biblioteka “Kultura Japana”, izbor radova japanskih klasika na teme haikua i zena. Višnja McMaster stalna je haiku-urednica izdavača Ceresa. Njezina publikacija na internetu - blog “Laughing Granny”, dvojezični haiku-dnevnik popraćen fotografijom, tijekom godine dana (2007-2008) bilježi preko 67.500 posjeta.Godine 2006. u New Yorku sudjeluje u svjetski emitiranom panelu UN na temu „Uloga poezije u očuvanju kulturnog
identiteta“. Osim u domaćim medijima redovito surađuje i nastupa na japanskome nacionalnom radiju i televiziji, NHK. Godine 2003. nastupa kao suvoditeljica u 74-minutnom dokumentarcu NHK „Putovima hrvatskoga haikua“.Svojim haikuima na engleskom jeziku osvojila je prestižne i visoke nagrade u Japanu, Velikoj Britaniji, SAD i
Novome Zelandu.Ocjenjivačica je na domaćim i inozemnim natječajima za haiku - na hrvatskome standardu,
kajkavskome narječju i na engleskome jeziku. Objavila je brojne eseje i članke te umjetničke fotografije u zemlji i inozemstvu. Za svoj poduzetnički rad i inovacije primila je mnoštvo svjetskih medalja i priznanja.Višnja McMaster; Fuljatkov breg 32, 10060 Zagreb. Tel./faks: 01 4574 519;
e-pošta/e-mail: visnja.mcmaster@zg.t-com.hr
haiku-blog:
http://laughinggranny.blog.hrPoet, translator, editor, art photographer, world traveller, inventor and entrepreneur, independent politician and
green activist, Višnja McMaster was born in Zagreb on August 23, 1948. She has lived in Poland, England, Iran and Japan. She is a member of several civil societies and has been president of the Association of Croatian Haiku Poets ever since its foundation in 1998. In this role her activities have been particularly characterised by two areas: teaching and promoting haiku writing, and representing the Croatian haiku in the world.As well as taking a regular part in international haiku meetings and conferences and representing Croatian haiku
writers at a world level in the foreign media, in Croatia she organises and produces a large number of haiku events inspired by the spirit of traditional Japanese culture. She has organised visits of world haiku poets to Croatia, lectures, haiku and renku workshops, and encounters with Croatian writers. She has published two collections of poems and a bilingual anthology – 100 Croatian Haikus, as accompaniment to her own innovation – an educational game called Haiku Cards. This game has been presented as a haiku sensation in two Japanese TV documentaries.She was the editor of the journal
HAIKU in the 1999-2001 period. At the time of her editorship, the ACHP published a series of Culture of Japan books, a selection of works of Japanese classics on haiku and Zen. She is the regular haiku editor for Ceres publishers. Her publication on the Internet, the blog Laughing Granny, a bilingual haiku diary with photographs, recorded over 67,500 visits during a single year (2007-2008).In 2006 in New York Višnja took part in a panel discussion at the UN, shown worldwide, on the topic “The role
of poetry in the preservation of cultural identity”. As well as being frequently featured in domestic media, Višnja also often appears on NHK, the national Japanese radio and television. In 2003 she was co-presenter in a 74-minute NHK documentary “The paths of Croatian haiku”.Višnja McMaster has won prestigious prizes for her English language haikus in Japan, the UK, the USA and New
Zealand. She is a judge in haiku competitions at home and abroad – in standard Croatian, Kaikavian dialect and English. She has published numerous essays and articles, as well as art photographs, at home and abroad. For her entrepreneurial work and innovations she has received a number of world medals, awards and recognitions.
1. u proljetnu noć
plavuša vozi tramvaj
pun pospanaca
through the spring night
a pretty blonde drives a tram
full of snoozing men
2. sjena na hridi
jedan po jedan račići
pljusnu u more
– a silent shadow –
one by one the rock crabs
plop in the sea
3. nakon kiše
u svakoj kapi sunca
tvoja prisutnost
after the rain
your presence in every drop
of garden light
4. s bujne livade
praznih ruku: samotna
zdjela ikebane
back empty-handed
from a bursting meadow: idle
ikebana bowl
5. tiho zatvorih
ormar da ne ometem
moljce pri jelu
quietly I shut
the wardrobe not to disturb
moths as they eat
6. na Mirogoju
zračna uzbuna: svi su
u skloništima
at Mirogoj*
an air-raid siren: they’re all,
all in their shelters
7. u blješteći snijeg
na krilima jastreba
čitav plavi svod
into the bright snow
on the wings of a hawk dives
a blue mountain sky
8. prve pahulje,
a nikog da pali vatru
skoro će vuci
first snowflakes,
- but none to light the fires -
soon the wolves
9. rodni grad
zatvorenih očiju
kroz mirise
- back in hometown
through the season’s smells
with eyes closed
10. košnja u suton:
u pjesmi kukavice
plavi irisi
scything grass at dusk:
dipped in cuckoo’s song,
blue irises
11. stari bračni par
jedini im razgovor
ruka u ruci
an old couple
their only conversation
in holding hands
12. kćerine kose
kroz prste što češljaju
punog mjeseca
daughter’s blonde hair
- noć through my combing fingers
in night of full moon
13. preko snijega
vučem lisičje ostatke
ljubimice guske
trailing in the snow
behind me, what the fox has left
of pet goose
14. danima već
cvrčkova pjesma u zdjeli
kaki-jabuka
for days now
the cricket’s song
in a bowl of persimmon
15. ponovo snijeg
na granama čuče ptice
iz slikovnica
- snow upon snow -
birds from picture books
perch in my trees
16. dođu i odu
vjerni prolaznom svijetu
vali i lađe
they come and go
constant in this floating world
waves and boats
17. poslije leta
na strništu riže mrtav
rastrgani zmaj
after the flight
lifeless in rice stubble
a torn-up kite
18. šarena krila ...
prošlost se prosipa
s injem sa grana
coloured wings
in hoarfrost branches
how close the past
19. hladne zvijezde
s ruba šume vrisak
ulova
- reezing stars –
from the forest edge the shriek
of animal kill
20. nema publike
ni violinista, ni crkve
samo
no audience,
– no violinist, nor church -
Bach only Bach
21. prekrite stope
obrisi ruku i lica
nošeni vjetrom
... footprints blown over ...
haloes of hands and faces
carried by sea wind
22. na zabavi
azilant sjedi najbliže
božićnom drvcu
at the party
the exile sits the closest
to the Christmas tree
23. beremo kestene
u tišini – zemlja dršće
od bombi
we pick chestnuts
in silence – the earth trembles
from the bombing
24. jesenski vjetrić
topli potezi kista
niz padinu brda
autumn breeze
warm brushstrokes
down the hillside
25. raste sjeverac
okus posljednjih malina
sve je jači
... growing northerly ...
flavour of the last raspberries
ever stronger
26. pod crnim nebom
nepomičan uz ovce
pastir na kiši
under a dark sky
motionless by the sheep
a hooded shepherd
your dance, dog rose
tvoj ples s vjetrom with wind and raindrops
i kapima kiše leaves me gasping
* Mirogoj = Zagreb cemetery
1. Haiku No. 2, Zagreb 1996;
2. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2006, nagrada sljednika/2nd Prize -
http://www.itoen.co.jp/new-haiku/en/17/index.html ;3. Prvi SMS haiku-natječaj, Kalamota 2006/The 1st SMS Haiku Competition, Kalamota 2006 - 1. nagrada/1st Place;
4. Haiku kalendar Timepieces, Haiku Week At-A-Glance 1996, Haiku Headlines - Grand Prix;
5-6. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac 1996;
7. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2006, počasno priznanje/Honourable Mention;
8. Haiku No. 19/20, 2004 DHHP, Zagreb;
9-10. 22nd Annual HEA International Haiku Contest 1999 Hawaii, 7. i 8. počasno prizanje/7th and 8th honorary mention;
11. The BHS James W. Hackett International Haiku Award 1999, 2. nagrada/2nd Prize, Blithe Spirit Vol 14 No 3 in September 2004;
12. The First International Ashiya Haiku Festa 2000 - nagrada/Award;
13. New Zealand Poetry Anthology, 1999;
14. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku, An Anthology for the Haiku Cards game, DHHP, 2000;
15. Letni časi, Revija haiku društva Slovenije, jesen-zima 2004, br. 24/25;
16.
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/5203/2006.html ;17. Antologija hrvatskoga haiku pjesništva, Vladmir Devidé, Zagreb 1996;
18. GINYU, Fujimi, Japan No. 29, 2006 Memorial Haiku for Erika Schwalm (1941-2005);
19.
http://www.tempslibres.org/tl/tlphp/dbhk03.php?id=1415;20.
http://www.mahoroba.ne.jp/~kuni_san/haiga_gallery/hai_jin5/visjna1.html ;21.
http://www.charnwood-arts.org.uk/webworks/webworkshaiku.php?imageid=1042;22. Blithe Spirit Vol 14 No 3 in September 2004;
http://www.wowwi.orc.ru/cgi-bin/shuttle/haiku_by_author.cgi?author_id=1144327281;23. Knots, The anthology of southeastern European Haiku Poetry, 1999;
24. Kloštar Ivanić Haiku Meeting Miscellany 2003;
25. Haiku No. 11/12, 1998; Haiku No. 17/18, 2003;
26. NHK TV Documentary: Croatian Haiku Journey, 2002;
27.
http://laughinggranny.blog.hr, October 2007,28.
http://laughinggranny.blog.hr, November 2007189
An unmown sky