Poglavlje 5.
Svetac koji miriše
“Sve ima svoje doba, i svaki posao pod nebom svoje vreme.”
Tada nisam znao tu mudrost, koja bi me utešila. Kad god bih odlazio od kuće, svuda bih tražio lice svog gurua koga mi je namenila sudbina. Međutim, putevi nam se nisu ukrstili sve dok nisam završio srednju školu. Prošle su dve godine od mog bekstva na Himalaje sa Amarom, i velikog dana kada je u moj život ušao Juktešvar. U međuvremenu, sreo sam veliki broj svetaca: “Sveca koji miriše”, Tigar-svamija, Nagendru Natha Bhadurija, Majstora Mahasaju i čuvenog Bengalskog naučnika agadisa Čandru Bozea.
Moj susret sa “mirisavim svecem”, bio je propraćen sa dva događaja, jednim skladnim i jednim smešnim.
“Bog je jednostavan, sve ostalo je složeno. Ne tražite apsolutne vrednosti u svetu relativne prirode.” Nežno sam primao te filozofske istine dok sam ćuteći stajao u hramu pred slikom boginje Kali. Okrenuvši se, suočio sam se sa visokim čovekom, čija je odeća ukazivala na putujućeg sadhua.
Nasmešio sam mu se zahvalno: “Vi ste zaista prodrli u moje zbunjene misli. Zbrka dobrih i zlih aspekata prirode zbunjivala je i mudrije glave od moje!”
“Malo ih je koji su rešili tu tajnu! Dobro i zlo predstavljaju izazovnu zagonetku koju život postavlja svakoj generaciji, kao sfinga35. Danas, kao nekada u doba Tebe, većina ljudi ne pokušava da je reši, pa stoga plaćaju svojim životom. Tu i tamo uzdiže se poneka usamljena figura koja sve nadvisuje i ne priznaje poraz, a iza dualnosti maje36 prepoznaje jedinstvenu nedeljivu istinu.”
“Gospodine, govorite vrlo ubedljivo!”
“Dugo sam iskreno vežbao samoposmatranje, izrazito bolan pristup mudrosti. Bespoštedno samoispitivanje i neumorno posmatranje sopstvenih misli, čoveku može da uzdrma i same temelje. To je ono što pretvara u prah i najsnažniji ego. Takva samoanaliza matematičkom nepogrešivošću stvara
1 Propovednik 3,1
2 Kali, večni princip u prirodi. Tradicionalno se predstavlja ženom sa četiri ruke, koja stoji iznad pogrbljenog lika boga Šive ili beskonačnosti - zato što delovanje prirode ili pojavnog sveta izvire iz duha. Četiri ruke predstavljaju simbole četiri glavna svojstva; dva stvaralačka i dva rušilačka, suštinsku dualnost materije i kreacije.
3 Fantastično biće iz grčke mitologije. Obično ga predstavljaju s glavom žene, telom lava ili psa, i sa krilima. To stvorenje je svim prolaznicima u drevnom grčkom gradu Tebi postavljalo zagonetku. One koji nisu znali da je reše, proždiralo ih je.
4 Kosmička iluzija, doslovno se prevodi kao “mera”. Maya je čarobna moć kreacije, koja omogućuje prividna ograničenja i podele u nemerljivom i nedeljivom. “Čarolija” nestvarnosti prožima i atomsku “materiju”, što je otkrila i moderna nauka. Smrtnim čovekom vlada maya, princip relativnosti, inverzije, suprotnosti. Kada su govorili o Sotoni (na hebrejskom doslovno znači “protivnik”), biblijski proroci su mislili na mayu. Sotona ili maya jeste kosmički čarobnjak, koji stvara mnogostruke oblike, da bi sakrio jednu jedinu bezobličnu Istinu. U božjem planu, ili igri (lila), jedina funkcija Sotone, ili maye, je da nastoji da skrene ljude od duha ka materiji, od stvarnog ka nestvarnom.
Ovako Hrist opisuje opsenarsku silu, ili veo koji sakriva večnu istinu: “On bejaše ubica ljudi od početka i, nije čvrsto stajao u istini, jer je lažov i otac laži” (Jovan 8, 44). Budući da je ugrađena u pojavne svetove, maya je u tom smislu bez početka, već je večni, prolazni tok, kao antiteza božanskoj nepromenljivosti. “…jer je đavo grešnik od početka. Zato se sin božji pojavio da uništi đavolska dela” (Jovanova posl. I, 3, 8), tj. jedini put za izlazak iz maye jeste manifestacija Hristove svesti u čovekovom sopstvenom biću.
vidovnjake. Staza samo-isticanja i težnja za priznanjima rađaju samoljublje i uverenje da se ima pravo na sopstveni način tumačenja Boga i svemira.”
“Pred takvom arogantnom originalnošču istina se, bez sumnje, ponizno povlači.” Uživao sam u razgovoru.
Sadhu je nastavio: “Nije moguće nikome da shvati nijednu večnu istinu, dok se ne oslobodi sopstvenih želja i zahteva. Zatrpavan “šljakom” vekovima, ljudski duh je prepun bezbrojnih odvratnih varki iz ovog sveta. U trenutku kada se po prvi put čovek suoči sa svojim unutrašnjim neprijateljima, sve bitke na bojnim poljima sveta postaju blede i beznačajne. Nema smrtnih neprijatelja koji mogu da se savladaju jakom vojskom. Ti svudaprisutni vojnici primitivne požude, naoružani suptilnim otrovnim oružjem, ne mirujući nikada, napadaju čak i u snu i žele sve da nas pobiju. Lakouman je onaj ko sahrani svoje ideale i preda se opštoj sudbini. Ne možemo smatrati da je drugačiji od nemoćnih, glupih i vrednih prezira.”
“Poštovani gospodine, zar nemate samilosti prema zabludelim masama?”
Mudrac je ćutao neko vreme, zatim je indirektno odgovorio: “Nije uvek lako voleti nevidljivog Boga, koji je izvor svih vrlina, i vidljivog čoveka koji je očigledno bez i jedne vrline! Međutim promišljenost odgovara lavirintu. Ubrzo unutrašnje istraživanje pokazuje jedinstvo svih ljudskih umova, naime, duboku srodnost sebičnih motiva. Barem u jednom smislu otkriva se pobratimstvo ljudi. Nakon tog poražavajućeg otkrića, sledi užasavajuća poniznost, koja sazreva u samilost prema onima koji su još slepi za isceljujuće duševne moći koje očekuju da budu istražene.”
“Gospodine, jesu li sveci iz svih vremena to osećali prema jadima ovog sveta?”
“Samo površni ljudi, ophrvani uskogrudom sopstvenom patnjom, prestaju da saosećaju s patnjama drugih.” Strogo sadhuovo lice se nasmešilo. “Ko vežba poput oštrog skalpela samokritiku, svoje saosećanje će produbiti prema svima, samilost će mu postati univerzalna i oslobodiće se zaglušujućih zahteva sopstvenog ega. Na takvom tlu cveta ljubav prema Bogu. Čovek se konačno obraća Tvorcu, ako ne iz drugog razloga, onda da bi se sa zebnjom upitao: “Zašto, gospode, zašto?” Posramljujući udarci bola, dovešće na kraju do prisustva beskonačnog, koje bi trebalo privlačiti i samom svojom lepotom.”
U hramu boginje Kali u Kalkuti, gde sam došao da vidim njegovu čudesnu veličanstvenost, razgovarao sam sa mudracem. Odmahnuvši rukom, odbacio je nakićeno hramsko dostojanstvo.
“Cigle i malter ne pevaju glasom koji može da se čuje, samo se ljudskoj pesmi postojanja otvara naše srce.” Otišli smo do prijatnog sunca na ulazu hrama. Gomile hodočasnika neprekidno su ulazile i izlazile.
Mudrac me pogledao zamišljeno. “Mlad si. I Indija je mlada zemlja.
Drevni ršiji su položili neuništive temelje duhovnog života. Ovoj zemlji i danas su njihove izreke dovoljne, jer su još uvek moderne i dorasle izazovima materijalizma. Njihove preporuke o disciplini i danas oblikuju Indiju. Milenijumima - više nego što zbunjeni naučnici mogu i da izračunaju - sumnjičavo vreme potvrđuje vrednost Veda. Neka one budu tvoje nasledstvo.”
Pri opraštanju od govorljivog sadhua, vidovito mi je predskazao: “Danas, kad odeš odavde, doživećeš nešto neobično.”
Napustivši hram, lutao sam okolo bez cilja. Skrenuvši iza ugla, sreo sam starog poznanika, jednog od onih koji tokom svojih razgovora ne mare za vreme i obuhvataju večnost.
5 Ršiji, doslovno “vidovnjaci”, koji su u drevnim vremenima napisali Vede.
Obećao je da će me odmah pustiti ako mu ispričam šta se dogodilo tokom proteklih godina otkako se nismo videli.
Rekoh mu da moram odmah da pođem dalje, ali me on uhvatio za ruku i silom mi izvukao nekoliko informacija. U mašti sam ga upoređivao s gladnim vukom, jer što sam mu više govorio, sve gladnije je gutao novosti. Molio sam u sebi boginju Kali da nešto smisli ne bih li se elegantno izvukao, i on me je iznenada ostavio. Odahnuo sam i požurio dvostruko brže, da ne bih ponovo upao u grozničavo brbljanje. Kada sam za sobom čuo korake, požurio sam još brže, ne usuđujući se da se okrenem. Međutim, mladić me sustigao jednim skokom i potapšao me zadovoljno po ramenu.
“Zaboravio sam da ti kažem za Gahdha Babu, koji svojim prisustvom krasi onu kuću.” Pokazao mi kuću udaljenu nekoliko jardi. “Idi svakako do njega. Zanimljivo je, možda ćeš doživeti nešto neobično? Zbogom!” Tada me zaista ostavio.
U duhu mi se javilo slično, rečima izrečeno proročanstvo sadhua. S velikm interesovanjem uđoh u kuću, u kojoj me uvedoše u prostrani salon. Po orijentalnom običaju, mnoštvo ljudi je sedelo na debelom narandžastom tepihu. Do ušiju mi je dopro šapat ispunjen strahopoštovanjem.
“Vidiš li tamo, na leopardovoj koži, Gandhu Babu? Svakom cvetu koji ne miriše on može da podari prirodni miris. Može da oživi uveli cvet i kožu svakog čoveka da prožme prijatnim mirisom.” Pogledao sam direktno u sveca. Njegov brz pogled sreo se sa mojim. Bio je debeo, s bradom, imao je tamnu kožu i krupne sjajne oči.
“Sine, radujem se što te vidim, reci šta želiš? Da li bi voleo malo mirisa?”
Odgovorih mu: “Šta će mi?” Smatrao sam njegovo pitanje detinjastim. “Da bi iskusio čudo, da možeš da uživaš u svakom mirisu koji poželiš.” “Dakle, upregli ste Boga da biste stvarali mirise.”
“Što da ne, on ionako stvara mirise?”
“Jeste, tako je, ali on oblikuje nežne latice da se upotrebe i bace. Možete li da materijalizujete cveće?”
“Mogu, međutim obično, dragi moj prijatelju, proizvodim mirise.” ”Moraće da se zatvore fabrike mirisa.”
“Dozvoliću im da nastave svoju proizvodnju. Ja imam cilj da pokažem božju moć”
“Da li je to potrebno, gopodine? Zar on i onako, svuda i u svemu, ne čini čuda?”
“Da, međutim i mi treba da ispoljimo malo od njegove beskonačne stvaralačke raznolikosti.”
“Za koliko vremena ste savladali to umeće?”
“Za dvanaest godina.”
“Da biste proizvodili mirise astralnim sredstvima! Poštovani sveče, čini mi se da ste protraćili dvanaest godina na mirise koji kod cvećara mogu da se kupe za nekoliko rupija.”
“Ti mirisi nestaju zajedno sa cvećem.”
“Mirisi nestaju sa smrću. Zašto bih želeo nešto što prija samo mom telu?”
“Dopadaš mi se, gospodine filozofe. Pruži desnu ruku!”
Izveo je pokret pružanja blagoslova. Bio sam udaljen od Gandhe Babe samo nekoliko stopa. Niko drugi nije mi bio dovoljno blizu da bi mogao da me dodirne. Pružio sam ruku, koju jogi nije mogao ni da dodirne.
“Koji miris želiš?” “Ružin”
“Neka tako bude.” Na moje veliko iznenađenje, iz sredine mog dlana počeo je da se širi očaravajući miris ruže. Smešeći se, uzeh iz vaze koja se nalazila u blizini, veliki beli cvet bez prirodnog mirisa.
“Može li ovaj cvet da zamiriše kao jasmin?” “Neka tako bude.”
Iz njegovih latica odmah je počeo da se oseća jasminov miris. Zahvalio sam se čudotvorcu i seo pored jednog od njegovih učenika, koji mi je rakao da je pravo ime sveca Višudhananda, i da je od nekog učitelja na Tibetu naučio mnoge čudesne jogijske tajne. Učenik me je uveravao da je tibetanski jogi imao više od 1000 godina.
“Na ovaj jednostavan verbalan način, kome si prisustvovao, Svami Višudhananda ne izvodi uvek svoje mirisne podvige. Postupak mu zavisi od temperamenta onoga kome je namenjen. On je čudesan, a među svojim sledbenicima ima mnogo pripadnika inteligencije iz Kalkute.” O svom učitelju učenik je govorio s vidljivim ponosom.
U sebi sam doneo odluku da im se neću priključiti. Ovaj bukvalno “čudesan” guru, nije odgovarao mojoj prirodi. Zahvalio sam se učtivo Gandhi Babi i otišao. Na povratku kući, razmišljao sam o tri različita susreta. Na ulazu me je srela moja sestra Uma.
“O, vidi kicoša, kakav si to parfem stavio?” Pružio sam joj bez reči dlan da ga pomiriše.
“O, kako privlačan i neobično snažan miris ruže!”
Misleći da je sve to skupa neobično, bez reči sam joj stavio pod nos astralnim putem namirisan cvet.
“Jao, što volim jasmin.” Uzela je cvet i zbunjeno mirisala jasmin iz cveta za koga je znala da je bez mirisa. Njene reakcije su raspršile moju sumnju da me je Višudhananda možda doveo u stanje autosugestije u kome sam samo ja mogao da opažam taj miris.
Od jednog prijatelja sam kasnije slušao da “mirisni svetac” poseduje moć koju bi želeli da poseduju milioni gladnih u ovom svetu.
“Bio sam pozvan sa stotinak drugih gostiju u Babinu kuću u Burdvanu. Bio je to svečani prijem, budući da je on jogi na glasu, koji ni iz čega može da stvara. Ja sam ga s osmehom zamolio da nam materijalizuje nekoliko mandarina, za koje nije bila sezona. Na poslužavnicima od bananinog lišća posluženi lućiji38 su se odmah naduli. Pokazalo se da se u svakom od tih okruglih omotača nalazi oljuštena mandarina. Strepeći, zagrizao sam svoju i bila je sasvim ukusna.”
Kada sam posle mnogo godina ostvario unutrašnju spoznaju, shvatio sam kako je Gandha Baba materijalizovao predmete. Nažalost, metoda je izvan dohvata gomile gladnih u svetu.
Razni čulni nadražaji na koje ljudi reaguju - dodira, vida, okusa, sluha i mirisa - proizvode se raznim vibracijama elektrona i protona. Vibracijama upravljaju biotroni (prana) - suptilne životne sile ili energije koje su finije od atomskih, a koje se mogu smatrati nosiocima inteligencije, jer sadrže pet čulnih ideja supstanci.
S određenim joga vežbama, usaglasivši se sa silom prane, Gandha Baba je mogao da navede biotrone da preslože svoju vibracionu strukturu i opredmete željeni rezultat. Svi njegovi mirisi, voće i ostala čuda predstavljali su
6 Okrugli pljosnati indijski hleb.
istinske manifestacije vibracija ovog sveta, a ne hipnozom izazvane unutrašnje percepcije.
Lekari koriste hipnozu kao neku vrstu psihičkog hloroforma kod onih za koje bi anestezija mogla biti opasna. Ako se često primenjuju, stanja hipnoze su štetna, jer se javljaju negativni psihološki efekti koji vremenom poremete moždane ćelije. Hipnoza predstavlja ulazak u sferu svesti drugog čoveka. Tako nastale prolazne pojave nemaju ništa zajedničko sa čudima39 koja izvode božanski ljudi. Probuđeni u Bogu, pravi sveci iz ovog sveta snova izazivaju promene svojom sopstvenom voljom, koja je usklađena sa voljom stvaralačkog svemirskog sanjača.
Čuda poput onih koje je prikazivao “mirisni svetac” jesu spektakularna, međutim sa duhovne tačke gledišta beskorisna su. Obzirom da je isključivi cilj da zabave, ona su stramputice na putu ozbiljnog traganja za Bogom.
Učitelji osuđuju nametljivo prikaziva nje božanskih moći. Persijski mistik Abu Said je ismejavao fakire koji su bili ponosni na svoje čudesne moći nad vodom, vazduhom i prostorom.
Rugajući im se, isticao je nežno: “U vodi se i žaba dobro oseća. Vrana i lešinar lete vazduhom, đavo je istovremeno na istoku i zapadu. Pravi čovek je pravičan u svemu i prema svakome, živi među ljudima i mirno obavlja svoj posao, ali ni za tren, nikada ne zaboravlja velikog Boga.” Jednom drugom prilikom veliki persijski učitelj je ovako izrazio svoje poglede na religiozni život. “Odbaci ono što ti je u glavi (sebične želje i ambicije), velikodušno deli ono što ti je u ruci, i nikad nemoj da ustukneš pred udarcima sudbine!”
Ni mudrac u Kalinom hramu, niti jogi koji je učio na Tibetu, nisu zadovoljili moju čežnju za guruom. Mom srcu nije bio potreban kućni učitelj da bi znalo kome će da se pokloni, ali je zato glasnije klicalo “bravo” kad je podsticaj za to došao iznutra. Kada sam konačno sreo svog učitelja, on me isključivo svojim primerom učio istinskoj ljudskoj veličini.
7 U ovoj knjizi koristim reč “čudo” u njenom opšte prihvaćenom smislu. To je neobičan i naizgled neobjašnjiv događaj. Međutim, u stvarnosti, u našem precizno uređenom univerzumu svaki događaj je usaglašen sa zakonima, pa tako može i da se objasni. Zapravo, ni za šta se ne može reći da je “čudo”, sem u nekom najdubljem smislu u kome je sve čudesno. Svako od nas je zatvoren u složenom i organizovanom telu i postavljen na zemlju koja se kreće u zvezdanom prostoru. Ima li nečega običnijeg i čudesnijeg?
Nijedan događaj, ma koliko redak ili neobičan, nije suprotan zakonima, niti je izvan njih. Takozvane čudesne moći Hrista, Lahirija Mahasaje i ostalih velikih proroka, prirodna su posledica dubokog razumevanja suptilnih zakona koji deluju u unutrašnjem svemiru svesti.
Veliki proroci poput Hrista, Lahirija Mahasaje, obično su činili velika čuda. Dok žive na zemlji ti učitelji moraju da izvršavaju velike i teške duhovne zadatke. Izgleda da se deo tih zadataka sastoji u tome da na čudesan način pomažu ljudima u nevolji. Kod neizlečivih bolesti i nerešenih ljudskih problema, potrebna je pomoć božanske reči. Kada je velikan iz Kafarnauma zamolio Hrista da izleći sina na samrti, Isus je odgovorio jetkim humorom: “Ako ne vidite čudesne znakove, nipošto nećete verovati”. Međutim, dodao je: ”Idi, tvoj sin je živ!” - Jovan 4, 46-54.