17
Mesecima se nisam vraćao u Meksiko; iskoristio sam to vreme za obradu svojih beležaka i tada sam pr vi put za tih 10 godina otkako sam postao don Hua- nov učenik zaista počeo da shvatam njegovo učenje. Osetio sam da su dugi periodi vremena koje sam pro vodio daleko od njega blagotvorno i umirujuće delova- li na mene; tada sam mogao na miru da razmotrim sve što sam otkrio pa da to zatim sredim po intelektual nom redu koji odgovara mojoj obuci i mom interesova- nju. Ali ono što sam doživeo prilikom svog poslednjeg odlaska na teren ukazivalo je na neodrživost mog opti mizma da ću ikada razumeti don Huanovo učenje.
Poslednje beleške sam napisao 16. oktobra 1970. godine. Događaji koji su se tada zbili označili su pre kretnicu. Ne samo što su zatvorili jedan krug pouka, nego su otvorili i drugi, novi, koji se toliko razlikovao od svega što sam do sada radio da sam smatrao da na ovom mestu treba da završim svoju reportažu.
Kad sam se približio don Huanovoj kući, video sam ga gde sedi na svom uobičajenom mestu pod ramadom, ispred ulaznih vrata. Parkirao sam se u hladu ispod jednog drveta, uzeo svoju tašnu sa spisima i kesu s na mirnicama iz kola i pošao prema njemu, glasno ga po zdravljajući. Tada sam primetio da nije sam. Pored njega, a iza visoke gomile drva sedeo je još jedan čo-
vek. Obojica su gledala u mene. Don Huan mi mahnu, a onda i onaj drugi. Sudeći po njegovoj odeći, on nije bio Indijanac nego Meksikanac sa jugozapada. Nosio je farmerke, drap košulju, na glavi je imao teksaški šešir, a na nogama kaubojske čizme.
Porazgovarao sam malo s don Huanom, i onda po gledao u tog drugog čoveka; smešio mi se. Zurio sam trenutak-dva u njega.
»Evo nam malog Karlosa«, reče taj čovek don Hu- anu, »ali on više ne govori sa mnom. Nemoj mi reći da se ljuti na mene!«
Pre nego što sam mogao ma šta da kažem obojica prasnuše u smeh i ja tek tada videh da je taj neznanac don Henaro.
»Nisi me poznao, je li?« upita me smejući se i dalje.
Morao sam priznati da me zbunio svojom odećom.
»Šta radiš u ovom kraju, don Henaro?« upitah.
»Došao je da uživa u toplom vetru«, reče don Huan. »Je li tako?«
»Tako je«, odvrati don Henaro. »Nemaš pojma ko liko topli vetar može da pomogne starom telu kao što je moje.«
Seo sam između njih dvojice.
»Kako on to pomaže tvom telu?« upitah.
»Topli vetar priča mom telu neobične stvari«, odgovori on.
Okrenu se don Huanu, blistavih očiju.
»Zar nije tako?«
Don Huan potvrdno klimnu glavom.
Rekao sam im da je to vreme kad duva topli ve tar zvani sveta Ana najgore doba godine za mene, i da je zaista čudno što ga don Henaro traži, dok ja bežim od njega.
»Karlos ne podnosi vrućinu«, reče don Huan don Henaru. »Kad počne žega, on postane kao dete pa se guši.«
»Gu- šta?«
»Guši se.«
»O bože!« reče don Henaro, tobože zabrinut, pa na čini pokret koji izražava očajanje, a koji je bio neopi sivo smešan.
Don Huan mu potom objasni da nisam dolazio već nekoliko meseci zato što sam doživeo nešto nepri jatno sa saveznicima.
»I tako, najzad si sreo saveznika!« reče don Henaro.
»Mislim da jesam«, odgovorih oprezno.
Oni se glasno nasmejaše. Don Henaro me 2-3
puta potapša po leđima. To je bilo sasvim lako tapša
nje koje sam protumačio kao gest brižnog prijatelja.
Spustio mi je ruku na rame gledajući me i ja osetih spokojno zadovoljstvo koje potraja samo časak, jer je don
Henaro tad učinio nešto što nisam mogao da objasnim.
Odjednom sam osetio da mi je na leđa navalio teret
kao od nekog velikog, teškog kamena, činilo mi se da
je povećavao težinu svoje ruke koja je počivala na mom
desnom ramenu sve dok se nisam skljokao i glavom udario o pod.
»Moramo pomoći malom Karlosu«, reče don He naro pa zaverenički pogleda u don Huana.
Seo sam opet uspravno i okrenuo se don Huanu, ali on je gledao na drugu stranu. Za trenutak se poko lebah i tada mi pade na um neprijatna misao da se don Huan ponaša kao da je daleko od mene i nezaintereso- van za moju sudbinu. Don Henaro se smejao; reklo bi se da je čekao na moju reakciju.
Zamolio sam ga da mi još jednom spusti ruku na rame, ali on ne htede. Navalio sam na njega da mi bar kaže šta je to učinio sa ranom. Smejao se prigušeno. Okrenuh se opet don Huanu i rekoh mu da me je teži na don Henarove ruke bezmalo smrvila.
»Ništa ja o tome ne znam«, reče don Huan tobože ozbiljnim glasom. »Nije ruku spustio na moje rame.«
Na to obojica prasnuše u smeh.
»Šta si mi to učinio, don Henaro?«
»Samo sam ti spustio ruku na rame«, reče bezazleno.
»Spusti je opet«, rekoh.
Odbio je. Tada se don Huan umeša i zamoli me
da opišem don Henaru ono što sam opazio tokom poslednjeg doživljaja. Mislio sam da zaista želi da opišem
to što mi se desilo, ali što sam ja ozbiljnije govorio, to su se oni više smejali. Zastao sam 2-3 puta ali oni su me nagovarali da nastavim.
»Saveznik će ti doći bez obzira šta osećaš«, reče don Hua n kad sam im sve ispričao. »Hoću da kažem to da ne moraš da se trudiš da ga namamljuješ. Možeš mirno da sediš i vrtiš palcima ili da misliš na žene, a onda ćeš odjednom osetiti da te neko lako udario po ramenu, okrenućeš se i saveznik će stajati pored tebe.«
»Šta mogu da učinim kad se to desi?« upitah.
»Ehej! Hej! Stani malo!« reče don Henaro. »To ni
je dobro pitanje. Ne treba da pitaš šta možeš učiniti,
jer ti očigledno ne možeš ništa da učiniš. Trebalo je da
pitaš šta može ratnik da učini.«
Okrenu se prema meni, trepćući. Glava mu je bila lako nagnuta na desnu stranu, a usta napućena.
Pogledah u don Huana ne bih li po njemu video da li je to šala, ali njegovo lice je bilo ozbiljno.
»Dobro!« rekoh. »Šta može ratnik da učini?«
Don Henaro zatrepta pa coknu ustima kao da tra ži pravu reč. Gledao me je netremice, držeći se za bradu.
»Ratnik se popiša u gaće«, reče s ozbiljnošću jed nog Indijanca.
Don Huan pokri lice, a don Henaro stade da plje ska šakom po podu urlajući od smeha.
»Borba je nešto što nikad ne prestaje«, reče don Huan kad su prestali da se smeju. »Kad bi se ratnik našao u takvom škripcu, on bi prosto okrenuo leđa sa vezniku, bez ikakvog dvoumljenja. Ratnik ne može da se opusti pa prema tome ne može ni da umre od straha. Ratnik dopušta savezniku da mu dođe samo kad je sam potpuno spreman za to. Kad je dovoljno jak da se uh vati ukoštac sa saveznikom, on otvori svoju pukotinu, pa kao iz busije zgrabi saveznika, pritisne ga na zemlju i gleda u njega netremice tačno koliko je potrebno, a onda odvrati pogled od njega, pusti saveznika i dozvoli mu da ode. Ratnik je, mali moj prijatelju, uvek go spodar.«
»Šta bi se desilo kad bi saveznika gledao suviše dugo?«
Don Henaro me pogleda pa načini smešnu grimasu kao da je zurio u mene duže nego ja u njega.
»Ko zna?« reče don Huan. »Možda će ti Henaro is pričati šta se njemu desilo.«
»Hoćeš li, molim te, to da mi ispričaš?«
Don Henaro ustade, proteže se uz škripu kostiju,
pa otvori oči toliko široko da je već ličio na luđaka.
»Sad će Henaro da zatrese planinu«, reče pa ode u
čestar.
»Henaro je odlučio da ti pomogne«, reče mi don Huan poverljivim tonom. »Učinio je to isto i kod svo je kuće i ti tada zamalo nisi video.«
Pomislih da me podseća na ono što se desilo na vodopadu, ali on je govorio o onome čudnom tutnjanju koje sam čuo kad sam bio u don Henarovoj kući.
»Uzgred da te pitam, šta je to bilo?« upitah. »Sme- jali smo se tome, ali nikad mi nisi objasnio šta je to bilo.«
»Nisi me nikad ni pitao.«
»Jesam.«
»Nisi. Pitao si za sve drugo samo za to nisi.« Don Huan me pogleda kao da me optužuje.
»To je bila don Henarova veština«, reče. »Samo He
naro to ume da izvede. Tada je samo malo trebalo pa
da vidiš.«
Rekoh mu da nikad nisam ni pomislio da »viđenje« dovedem u vezu s onim čudnim zvucima koje sam ta da čuo.
»A zašto nisi?« upita me.
»Viđenje za mene znači oči«, odgovorih.
Gledao me pažljivo kao da sa mnom nešto nije u redu.
»Nikad ti nisam rekao da su za viđenje potrebne samo oči«, reče, pa s nevericom odmahnu glavom.
»Kako on to izvodi?« insistirao sam.
»Rekao ti je već kako izvodi«, odbrusi mi don Huan.
Upravo u tom času čuh neobičnu tutnjavu.
Skočih na noge a don Hua n poče da se smeje. Taj tutanj je ličio na grmljavinu lavine. Dok sam ga slušao, shvatio sam — i to mi je bilo smešno — da moj inven ta r iskustva u pogledu zvukova nesumnjivo potiče iz
filmova. Ta potmula tutnjava koju sam čuo ličila je na zvučnu traku nekog filma u trenutku kad se jedna strana planine survava u dolinu.
Don Huan se držao za slabine kao da ga bole od smeha. Od gromovite tutnjave tresla se zemlja poda mnom. Jasno sam čuo tresak kao da je neki ogroman kamen pao pa se sad kotrlja. Čuo sam potom lomljavu kao da se taj kamen neumoljivo kotrlja prema meni. Za trenutak sam bio potpuno zbunjen. Moji mišići su bili napeti, a telo spremno za bežanje.
Pogledah u don Huana. Zurio je u mene. Tada čuh najstrašniji tresak u svom životu. To je bilo kao da je neki ogroman kamen pao iza same kuće. Sve se zatre- slo i ja sam tad opazio nešto veoma neobično. U jed nom trenutku sam iza kuće zaista »video« kamen veliki kao brdo. To nije bilo kao da je neka slika prekrila ku ću u koju sam gledao. Nije bila ni slika pravog kamena. Pre bi se moglo reći da je zvuk stvorio sliku ogromnog kamena koji se kotrlja. Ja sam u stvari »video« zvuk. Neobjašnjiva priroda te moje percepcije bacila me u očajanje i potpuno me zbunila. Nikad u životu ne bih ni pomislio da su moja čula sposobna za takve opažaje. Obuzeo me razumljiv strah i ja odlučih da bežim gla vom bez obzira. Don Huan me držao za ruku i strogo mi zapovedio da ne bežim i da se ne okrećem nego da gledam u onom pravcu u kome je otišao don Henaro.
Čuo sam potom buku koja je ličila na onu kad ve liko kamenje pada na gomilu, jedno pored drugog, a on da se sve utišalo. Nekoliko minuta posle toga don He naro se vrati i sede. Upita me da li sam »video«. Nisam znao šta da kažem. Pogledah u don Huana tražeći po moć. On je zurio u mene.
»Mislim da jeste«, reče on pa se nasmeja prigušeno.
Htedoh da kažem kako ne znam o čemu govore. Bio sam veoma razočaran, nezadovoljan. Fizički sam osećao gnev, krajnju nelagodnost.
»Držim da treba da ga ostavimo ovde da sedi sam«, reče don Huan.
Ustadoše obojica i prođoše pored mene.
»Karlos uživa u svojoj zbunjenosti«, reče don Hua n
veoma glasno.
Ostao sam sam nekoliko sati; imao sam vremena da napišem beleške i da razmišljam o apsurdnosti ono ga što sam doživeo. Kad sam dobro razmislio o tome, jasno sam uvideo da je situacija imala karakter farse već od onog trenutka kad sam ugledao don Henara gde sedi pod ramadom. Što sam više o tome razmišljao, to sam sve više i više sticao uverenje da je don Huan sve prepustio don Henaru; ta pomisao me uplašila.
Don Huan i don Henaro vratiše se u suton. Sedoše pored mene, jedan s jedne, drugi s druge strane. Don Henaro mi priđ e bliže i gotovo se nasloni na mene. La ko me dodirnu svojim mršavim, krhkim ramenom i ja osetih ono isto kao kad je ruk u bio spustio na moje rame. Ogromna težina me obori i ja padoh na don Hua- novo krilo. On mi pomože da se uspravim i u šali upi ta da li ja to pokušavam da mu se uvalim u krilo da spavam.
Don Henaro je izgledao oduševljen; njegove oči su blistale. Jedva sam se uzdržavao da ne zaplačem. Ose- ćao sam se kao živinče koje su silom nagnali u tor.
»Plašim li te ja, Karlito?« upita don Henaro kao da je ozbiljno zabrinut za mene. »Izgledaš kao divlji konj.«
»Ispričaj mu kakvu priču«, reče don Huan. »Samo ga to može smiriti.«
Oni se odmakoše pa sedoše preda me. Obojica su me radoznalo zagledali. Oči su im u polutami izgleda le staklaste, nalik na ogromna tamna jezera. Njihove oči su bile zastrašujuće. To nisu bile ljudske oči. Zurili smo trenutak jedni u druge a onda ja pogledah u stra nu. Primetio sam da ih se više ne plašim, iako su me njihove oči bile toliko uplašile da sam drhtao. Obuzela me veoma neprijatna zbunjenost.
Posle kraće pauze don Hua n zamoli Henar a da mi ispriča šta mu se desilo kad je pokušao da u svog save znika gleda duže nego saveznik u njega. Don Henaro je sedeo nekoliko stopa dalje, licem okrenut prema meni; ništa nije rekao. Pogledah ga; njegove oči izgledale su
4 do 5 put a veće od običnih ljudskih očiju; bli stale su i čovek nije mogao da odvoji pogleda od njih.
Ono što je, reklo bi se, bila svetlast njegovih očiju do miniralo je svim oko njih. Don Henarovo telo kao da se skupilo; ličilo je na telo mačke pr e nego na ljudsko. Primetih 1 pokret njegovog mačkastog tela i upla ših se. Sasvim automatski, kao da sam to radio od ka da znam za sebe, zauzeh »borbeni položaj« i počeh rit mično da se udaram po listu. Kad sam postao svestan tih svojih pokreta, bi mi neprijatno pa pogledah u don Huana. On je škiljio u mene kao obično; njegov po gled bio je pun dobrote umirio me. Glasno se nasme- jao. Don Henaro je puštao neki glas kao da prede, za tim ustade i ode u kuću.
Don Huan mi objasni da je don Henaro veoma sna žan i da ne voli da gubi vreme na sitnice; dodade da me je Henaro samo zadirkivao svojim očima. Rekao je da ja, ka o obično, znam više nego što i sam pretpostavljam. Kazao je i to da je svako ko ima bilo kakvu vezu s ma gijom veoma opasan u vreme sumraka, i da čarobnjaci poput don Henara mogu tada da izvode prava čuda.
Ćutali smo nekoliko minuta. Bilo mi je bolje. On da on reče da će da povečera pa ćemo zatim poći u šetnju da mi don Henaro pokaže veštinu skrivanja.
Zamolih ga da mi objasni šta podrazumeva pod ve- štinom skrivanja. On odgovori da neće više ništa da mi objašnjava jer ta objašnjenja kod mene dovode samo do opuštanja.
Uđosmo u kuću. Don Henaro je već upalio petro lejku i nešto je jeo.
Kad smo povečerali, sva trojica se uputismo u pu stinjski čestar. Don Hua n je išao pored mene gotovo me dodirujući. Don Henaro je išao prvi, na nekoliko koraka ispred nas.
Noć je bila jasna; iako je na nebu bilo tmastih ob laka, bilo je dovoljno mesečine da se sve oko nas mo glo dobr o videti. U jednom trenutku don Huan zastade i reče mi da pođem napred i da prati m don Henara. Kolebao sam se. On me blago gurnu i reče da ne bri nem. Treba uvek da budem spreman, dodao je, i da se uzdam u svoju snagu.
Išao sam za don Henarom i tokom sledeća 2 sata pokušavao da ga sustignem, ali ma koliko se upi njao, nisam mogao da ga stignem. Don Henarova prilika bila je stalno ispred mene. Ponekad bi nestao kao da je skočio u stranu, pored staze, a onda bi se opet poja vio preda mnom. Meni se to učinilo kao neka čudna, besmislena šetnja po mraku. Koračao sam za njim zato što nisam znao kako da se vratim kući. Nisam shvatao šta to radi don Henaro. Mislio sam da me vodi na neko skrovito mesto u čestaru da mi pokaže veštinu o kojoj mi je don Hua n govorio. Međutim, u jednom trenutku sam imao neobično osećanje da je don Henaro iza me ne. Okrenuo sam se i ugledao neku osobu na izvesnom odstojanju iza sebe. Začudio sam se. Napregnuo sam se da vidim u mrak u i poverovao da 15-ak koraka iza sebe vidim siluetu nekog čoveka koji tu stoji. Ta prilika se gotovo stopila sa okolnim žbunjem; činilo se kao da želi da se sakrije. Gledao sam netremice u tom pravcu i pošlo mi je za rukom da u svom vidnom po lju zadržim priliku tog čoveka iako je on pokušavao da se sakrije iza tamnog žbunja. Onda mi kroz glavu sinu logična pretpostavka. Pade mi na um da to mor a biti don Huam koji nas je, bez sumnje, stalno pratio . Čim sam čvrsto poverovao u to, uvideo sam da više ne mo gu da razaznam njegovu siluetu; preda mnom se pru žala samo jednolična tamna mas a pustinjskog čestara.
Otišao sam do mesta na kom e sam video onog čo veka, ali tu nisa m nikoga našao. Ni don Henar a nije bilo nigde na vidiku, a kako nisam znao na koju stranu treba da pođem, seo sam i čekao. Posle pola sata nai- đoše don Hua n i don Henaro. Pozvaše me glasno po imenu. Ustadoh i pridružih im se.
Vratili sm o se kući u tišini. Prijala mi je ta tišina, je r sa m osetio da sam potpuno dezordjentiran. U stvari, pomislih da samog sebe ne poznajem. Don He nar o mi je činio nešto što mi nije dopuštalo da svoje misli sredim onako kako sam navikao. To sam shvatio ka d sam seo na stazu. Automatski sam pogledao koliko je sati kad sam seo, a onda sam sedeo mirno kao da je moj mozak potpuno isključen. Sedeo
sam, ipak, u nekom stanju budnosti u kakvom nikada ranije nisam bio. To je bilo stanje bez misli koje bi se, možda, moglo uporediti sa stanjem kad čoveku ni do čega nije stalo. Svet mi se, za to vreme, činio čudno ura vnotežen; nije bilo ničega što bih mogao uraditi bilo da mu šta dodam, bilo da od njega nešto oduzmem.
Kad smo stigli don Huanovoj kući, don Henaro je prostro asuru, legao na nju i zaspao. Osećao sam da mora m don Huanu da ispričam šta sam doživeo tog da na. Nije mi dopustio da govorim.
18. oktobar 1970.
»Mislim da razumem šta je don Henaro pokušao da uradi pre neki dan«, rekao sam don Huanu.
Kazao sam to da bih ga povukao za jezik. Nervi ralo me što je stalno odbijao razgovor sa mnom.
Don Huan se nasmeši i lagano klimnu glavom kao da se slaže sa mnom. Primio bih to kao potvrdu da nije bilo onog čudnog sjaja u njegovim očima. Izgledalo je kao da mi se očima smeje.
»Ti misliš da ne razumem, je li?« upitah, insisti rajući.
»Mislim da razumeš .. . da, u stvari, razumeš. Shva- taš da je Henaro sve vreme bio iza tebe. Međutim, ra- zumevanje nije glavno u ovom slučaju.«
Prenerazilo me je to što je rekao da je don Henaro sve vreme bio iza mene. Molio sam ga da mi to objasni.
»Tvoj um je tako nastrojen da istražuješ samo je dnu stranu toga«, reče.
On uze jednu suvu grančicu i mahnu njom po vaz duhu. Nije crtao njom po vazduhu niti je pravio neku figuru; to što je činio ličilo je na one pokrete koje nje govi prsti izvode kad iz hrpe semenja izbacuje plevu. Njegovi pokreti ličili su na blago bockanje ili grebanje vazduha tom grančicom.
Okrenuo se i pogledao me, a ja zbunjeno slegoh ra menima. Prišao mi je bliže i ponovio te pokrete ozna čivši 8 tačaka na zemlji. Zaokružio je prvu tačku.
»Ti si ovde«, reče. »Svi smo ovde; to je osećanje i odatle idemo ovamo.«
Zaokružio je 2. tačku koju je nacrtao tačno iz nad prve. Zatim je vukao grančicu tamo-amo između te dve tačke da označi jak saobraćaj.
»Međutim, ima još 6 tačaka kojima čovek može da vlada«, reče. »Većina ljudi nema pojma o njima.«
Spustio je grančicu između te dve tačke i lupkao njom po zemlji.
»Kretanje između ove dve tačke ti nazivaš razume- vanjem. To si činio celog svog života. Ako kažeš da ra- zumeš moje učenje, nisi rekao ništa novo.«
Onda je neke od onih osam tačaka spojio pomoću crta sa drugima; tako je nastala duga trapezoidna fi gura koja je imala 8 centara nejednakog zračenja.
»Svaka od ovih 6 preostalih tačaka je svet, isto onako kako su za tebe osećanje i razumevanje 2 sve ta«, reče.
»Zašto 8 tačaka? Zašto ne beskrajan broj , kao u krugu?« upitah.
Nacrtao sam krug na zemlji. Don Huan se osmehnu.
»Koliko ja znam, čovek može da ovlada samo nad
8 tačaka. Možda ljudi i ne mogu više od toga. A ja
sam rekao da ovlada, ne da razume, jesi li to shvatio?«
Njegov ton je bio tako komičan da sam se nasme- jao. On je imitirao, ili bolje reći rugao se mom upor nom nastojanju da nađem pravu reč.
»Kod tebe je nevolja u tome što želiš sve da razu- meš, a to nije mogućno. Ako insistiraš na razumevanju, onda ne vodiš računa o svojoj sudbini kao ljudskog bića. Prepreku koja ti stoji na putu nisi ni okrznuo. Prema tome, nisi gotovo ništa uradio tokom svih ovih godina. Doduše, prenuo si se iz svog dubokog sna, ali to se moglo postići i drukčije.«
Oćutavši malo, don Huan mi reče da ustanem, jer treba da odemo do kanjona. Kad smo ulazili u kola, don Henaro iskrsnu iza kuće i pridruži nam se. Jedan deo puta prešli smo automobilom, a zatim smo se pe-
šice uputili u duboku klisuru. Don Huan izabra jedno mesto i tu se odmorismo u hladu nekog velikog drveta.
»Jednom si pomenuo«, poče don Huan, »kako je neki tvoj prijatelj rekao, kad ste zajedno videli kako jedan list pada sa samog vrha javora, da isti list sa tog istog javora neće više nikada, nikad u celoj večnosti, pasti, sećaš se?«
Setio sam se da sam mu to ispričao.
»Mi smo pod jednim velikim drvetom«, produži on,
»i ako sad pogledamo u to 2. drvo pred sobom,
možemo videti kako list pada sa samog vrha.«
On mi dade znak da gledam. Na drugoj strani use- ka nalazilo se jedno veliko drvo; lišće mu je bilo požu- telo i suvo. Pokretom glave dao mi je znak da i dalje gledam u to drvo. Pričekali smo nekoliko minuta, a on da se 1 list s krune drveta otkinuo i počeo da pada na zemlju; u padu je udario u drugo lišće i granje i 3 put a je odskočio pre nego što se smirio u visokom ra- stinju pod drvetom.
»Jesi li ga video?«
»Jesam.«
»Ti bi rekao da taj isti list neće više nikada pasti s tog istog drveta, je li?«
»Tako je.«
»Što se tiče tvog načina razumevanja stvari i po java, to je istina. Ali istina je samo za tvoj način razu mevanja. Pogledaj opet.«
Pogledah opet, ne razmišljajući, i videh jedan list kako pada. Pri padu udari u isto lišće i granje kao i onaj pre njega. To je bilo isto kao da na televiziji gledam kako se ponavlja scena koju sam upravo video. Pratio sam pogledom talasasto padanje lista sve dok nije sti gao na zemlju. Ustao sam da vidim da li su tamo dva lista, ali od onog visokog raslinja oko stabla nisam mo gao da vidim gde je tačno list pao.
Don Huan se nasmeja i reče mi da sednem.
»Gledaj«, reče, pokazujući glavom na vrh stabla.
»Eno opet onog istog lista.«
Ja još jednom videh list kako pada sledeći potpu no isti put kao i ona 2 pre njega.
Kad je pao na zemlju, znao sam da će mi don Huan pokazati da opet gledam u vrh drveta pa i pogledah pr e no što mi je on to rekao. List je opet padao. Tada se setih da sam čuo pucketanje samo kad se prvi list otkinuo, ili, bolje reći, kad je taj list prvi put pa o ja sam ga gledao od trenutka kad se otkinuo s grane; os tala tri puta list je već padao kad sam ja dizao glavu da ga vidim.
Rekao sam to don Huanu i zamolio ga da mi obja sni šta on to radi.
»Ne razumem kako izvodiš to da ja vidim pona vljanje onoga što sam već video. Šta si to učinio sa mnom, don Huane?«
Smejao se ali mi nije odgovorio a ja sam navalji vao da mi kaže kako je mogućno da ja gledam kako taj isti list pada više puta. Rekoh da je to, po mom razumu, nemogućno.
Don Huan mi odgovori da i njegov razum njemu kaže to isto, ali da sam ja ipak svojim očima video kako je taj list nekoliko puta padao. Onda se okrenu don Henaru.
»Je li tako?« upita.
Don Henaro ne odgovori ništa. Nije skidao pogleda
s mene.
»To je nemogućno!« rekoh.
»Ti si okovan!« uzvriknu don Huan. »Okovima si
vezan za svoj razum.«
Objasnio mi je da je onaj isti list padao više puta
s drveta samo zato da bih ja digao ruke od pokušaja
da sve razumem. Reče mi poverljivim tonom da je meni
sve to jasno, ali da me na kraju moja manija uvek
zaslepi.
»Nema tu šta da se razume. Razumevanje je samo nešto malo, tako sićušno«, reče.
U tom trenutku don Henaro ustade. Hitro pogleda u don Huana; njihovi pogledi se ukrstiše i don Huan onda pogleda u zemlju pred sobom. Don Henaro stade preda me i poče da maše rukama napred i nazad.
»Gledaj, Karlito«, reče. »Gledaj! Gledaj!«
Tad pusti neobično oštar zvuk, kao da je nešto fis- nulo. Taj zvuk je bio isti kao da se nešto čepa. U času
kad sam čuo taj zvuk, osetio sam neku prazninu u do njem trbuhu. Osećao sam se, strahujući, kao da padam; to nije bolelo ali bilo je prilično neprijatno i sveg me obuzelo. Trajalo je nekoliko sekundi a onda prestalo, ali sam posle toga osećao nešto čudno u kolenima. Me đutim, dok je to trajalo, doživeo sam još nešto nevero- vatno. Video sam don Henara na vrhu jedne planine udaljene 10-ak milja od nas. Taj opažaj je potrajao samo nekoliko sekundi, a to se zbilo tako neočekivano da nisam imao vremena da bolje zagledam. Ne mogu da se setim da li sam video priliku u prirodnoj veličini čoveka kako stoji na vrhu planine, ili smanjenu sliku don Henara. Ne sećam se čak ni da li je to bio don Henaro. Ali ja sam u tom trenutku bio sigu ran da ga vidim kako stoji na vrhu planine. Međutim, onog časa kad sam pomislio da je nemogućno da vidim čoveka na rastojanju od 10 milja, ta slika koju sam opazio izgubila se.
Okrenuh se da vidim don Henara, ali njega tu ni je bilo.
Zaprenašćenje koje me tad obuzelo bilo je sasvim izuzetno, kao i sve ostalo što mi se desilo. Moj razum pokleknu pod tim teretom. Bio sam potpuno dezori- jentisan.
Don Huan ustade i zapovedi mi da rukama pokri- jem donji deo trbuha i da u čučećem položaju čvrsto priljubim bedra uz telo. Sedeli smo tiho neko vre- me, a onda on reče da će se uzdržati od toga da mi bilo šta objašnjava, zato što čovek može postati čarobnjak samo delanjem. Savetovao mi je da smesta odem odatle, inače se lako može desiti da me don He naro ubije u svojim pokušajima da mi pomogne.
»Promenićeš pravac«, reče, »i raskinućeš okove.« Rekao mi je da u tome što su on i don Henaro či
nili nema šta da se razume, i da su čarobnjaci zaista kadri da izvedu neobične podvige.
»Henaro i ja delamo odavde«, reče pa pokaza u je dan centar zračenja na svom diagramu . »I to nije cen tar razumevanja, ali ti ipak znaš šta je.«
Zaustih da kažem kako zaista ne znam o čemu on to govori, ali on mi ne dade vremena već ustade i po-
kretom me pozva da pođem za njim. Pošao je hitrim korakom i ja sam ubrzo dahtao i preznojavao se poku šavajući da idem ukorak s njim.
Kad smo ulazili u kola, osvrnuh se tražeći don He- nara.
»Gde je on?« upitah.
»Znaš ti dobro gde je«, odbrusi mi don Huan.
Pre svog polaska seo sam s njim, kao što uvek činim. Neodoljivo sam želeo da ga molim za objašnjenja. Kao što kaže don Huan, objašnjenja su moja slabost.
»Gde je don Henaro?« upitah oprezno.
»Znaš ti gde je«, odgovori on. »Ali svaki put pro
mašiš zbog svog insistiranja da razumeš. Na pri-
mer, znao si pre neko veče da je Henaro stalno bio iza
tebe; čak si se i okrenuo i video ga.«
»Nisam«, negodovao sam. »Ne, to nisam znao.«
To je u neku ruku bila istina. Moj razum nije hteo
da primi tu vrstu podsticaja kao »stvarnu«, a ipak, po
sle 10 godina učenja kod don Huana taj isti razum
više nije mogao da podrži moje nekadašnje kriterijume
o tome šta je stvarno a šta nije. Međutim, sva moja raz
mišljanja o prirodi stvarnosti bila su čisto intelektualne
spekulacije. Pod pritiskom don Huanovih i don Hena-
rovih podviga moj razum je dospeo u ćorsokak.
Don Huan me pogleda; u njegovim očima bilo je toliko tuge da sam zaplakao. Suze su mi tekle niz lice. Prvi put u životu osetih kako mi razum smeta. Obuze me neopisiva žalost. Zavapih nesvesno i zagrlih ga. On me hitro čvoknu zglobovima prstiju po temenu. Osetio sam kao da je neki talas prostrujao niz moju kičmu. To me otreznilo.
»Suviše se prepuštaš osećanjima«, reče on tiho.
Don Huan je lagano obilazio oko mene. Činilo se da raz mišlja da li da mi nešto kaže ili ne. Dvaput je zastao, a onda kao da se predomislio.
»Nije uopšte važno hoćeš li se vratiti ovamo ili ne ćeš«, reče na kraju. »Ali — ti sada osećaš potrebu da živiš kao ratnik. To si oduvek znao, samo sad si u polo žaju u kome moraš da se poslužiš nečim na što ranije nisi obraćao pažnju. Za to znanje morao si da se boriš; ono ti nije pruženo na tanjiru; nije ti tek tako dato. Morao si sam iz sebe da ga iskuješ. Ali ti si i dalje sve- tleće biće. Ti ćeš, takođe, umreti kao i svi drugi. Jedan put sam ti rekao da u svetlećem jajetu nema šta da se menja.«
Oćutao je malo. Znao sam da gleda u mene, ali sam izbegavao njegov pogled.
»U tebi se zaista ništa nije promenilo«, rekao je.