Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

1204

PUTA

OD 14.01.2018.

RUŽICA MOKOS

RUŽICA MOKOS
njihov prvi snijeg / dijete i štene trče / u svim smjerovima - sharing their first snow / a child and his puppy run / in all directions

RUŽICA MOKOS

Rođena je 30. svibnja 1936. u Zagrebu gdje je diplomirala engleski jezik te živjela i radila. Po odlasku u mirovinu živi u okolici Zagreba. Haiku piše na hrvatskom jeziku, često na kajkavskom dijalektu te na engleskom jeziku.

Objavila je zbirku poezije haiku na kajkavskom narječju Tam čisto pod strehom.

Objavljuje u časopisu Haiku i godišnjim zbornicima tiskanim povodom susreta haiku-pjesnika u Samoboru, Ludbregu, krapinskome Danu Dubravka Ivančana i međunarodnim haiku-susretima u Kloštar Ivaniću. Za svoje haikue na engleskom jeziku primila je mnoge nagrade kao i za one na hrvatskome standardu te kajkavskome narječju. Članica je prosudbene komisije na međunarodnim haiku-susretima u Kloštar Ivaniću.

Ružica Mokos, Kraljevečki Novaki, Željka Sabola 2, 10360, Sesvete, tel 01/2046 739

Born in Zagreb on May 30, 1936. She had graduated in English language in Zagreb where she lived and worked until retirement. Her haiku are written in Croatian, often in Kajkavian Dialect, and in English. She published a haiku collection in Kajkavian Dialect Tam čist pod strehom (Right under the Eaves).

Ružica publishes in the haiku magazine Haiku and yearly issues of miscellanies published in relation to haiku meetings in Samobor, Ludbreg, Day of Dubravko Ivančan in Krapina, Kloštar Ivanić and in international magazines and anthologies. For her haiku in English Ružica received many prizes and commendments abroad as well as in Croatia, both for haiku in Croatian and Kajkavian Dialect. She is also a judge on the traditional International Haiku Contest in Kloštar Ivanić in English.

 

1. slojevi planina

svaka za nijansu modrija

nasuprot sunčeva zalaska

 

layers of mountains

each a deeper shade of blue

against the sunset

 

2. smrznuto jezero

u zimski suton

dva labuda

 

white frozen lake

two swans turning pinkish

in the winter twilight

 

3. tako blijed

nad svjetlucavim gradom

srpasti mjesec

 

so pale

above the glittering city

sickle moon

 

4. mehki je

Jezuša na raspele

z plahtom ogrnul

 

snegek soft snow

covered Jesus on the crucifix

with a white sheet

 

5. pognule glave

pod težinom kiše na laticama

prve visibabe

 

drooping their heads

with weight of rain on petals

first snowdrops

 

6. kroz orvorena

vrata tramvaja ušao

cvrkut vrabaca

 

through the open

door of the tram enters

the chirp of sparrows

 

7. koju minutu staro

drhti na klimavim nogama

novorođeno tele

 

just a few minutes old

trembling on shaky legs

a newborn calf

 

8. kotlić od nerđajućeg čelika

odbija iskrivljena svjetla

božićnog drvca

 

stainless steel kettle

reflecting distorted lights

of Christmas tree

 

9. u suton krošnje

nestaju – ostaju tek

trokuti gnijezda

 

at sunset

treetops dissapear - the triangles

of the nests left only

 

10. pospano selo

oko dimnjaka šalovi

jesenje magle

 

a sleepy village

wrapped round the chimneys

scarfs of autumn mist

 

11. još čitava njiše se

nad skritim minskim poljem

paukova mreža

 

swaying yet unbroken

over the hidden land-mine

a spider’s web

 

12. Barokne večeri

pred kazalištem netko

nekoga čeka

 

Evenings of Barque*

in front of the theater

somebody’s waiting

 

13. na starom gajnku

z korita se preleva

voda i smeh deteta

 

on an old porch

water and baby’s laughter

overflowing the trough

 

14. krčma ‘Kod lipe’

a oko nje šmarak

divljih kestena

 

the inn ‘By the Linden’

yet around it a grove

of horse-chestnuts

 

15. sinek vu zipki

spi - stiha popevaju

maček i kolovrat

 

the cradle

baby boy sleeping

murmuring the cat and the spindle

 

16. čupav od inja

nepočešljan u zoru

vrbik uz rijeku

 

mussed with hoar frost

uncombed at daybreak

willows by the river

 

17. prigušuje

svjetla farova

puni Mjesec

 

dimming

the streaming headlights

harvest Moon

 

18. stiha se kmiči

čez meglu dime ideju

purani z paše

 

dusk is falling

home through the fog hurry

turkeys from the meadow

 

19. breščec pri grobju

korita smeha puna

deca se sajnkajo

 

a hill by the graveyard

sledges full of laughter

children are skating

 

20. dječja bolnica

ispred ulaza sjede

kuja i štene

 

children’s hospital

at the entrance sit

a bitch and her puppy

 

21. pod starim gradom

iz prvog jesenjeg snijega

raste snjegović

 

bellow the old town

from the first autumn snow

the snowman’s growing

 

22. megla se vleče

sneha na ganjku šopa

martinsku gusku

 

the fog draggs about

young woman on the porch crammnig

a goose for St. Martin’s Day

 

23. s metlom u ruci

metući dvorište djevojka

pleše s lišćem

 

a broom in her hand

sweeping the courtyard a girl

dances with leaves

 

24. teple kelače

z zobi spuščaju kojni

zmrznutim ptičem

 

warm fruit-cakes

with oats droped by the horse

for the frozen birds

 

25. puce na zdencu

i vrapčeki pod strehom

tak žvrgoliju

 

lasses at the well

sparrow chicks under the rafters

twiter the same way

 

26. jutarnja je magla

potajno ukrala sve krošnje

u seoskom voćnjaku

 

this morning fog

stealthly stole all the tree tops

in village orchards

 

27. kuću po kuću

šulja se nova ulica

prema šumarku

 

a house by house

the new lane stealthy creeps

towards the woods

 

28. njihov prvi snijeg

dijete i štene trče

u svim smjerovima

 

sharing their first snow

a child and his puppy run

in all directions

 

* In Varaždin, annual cultural happening

1. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 1996 - počasno priznanje/Courage Award;

2. Blithe Spirit Vol 14 No 3, 2004, the best haiku;

3. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2001 - počasno priznanje/Honourable mention;

207

An unmown sky

4. 1. haiku dan/1st Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 1999, kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect category - 1. nagrada/1st

Prize;

5. The 2nd Mainichi Haiku Contest, Japan – nagrada/Award;

6. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku, An anthology for the Haiku Cards Game, DHHP, Zagreb,

2000 by Višnja McMaster;

7. 22. Annual HEA INTL Hawaii 1999 – 2. počasno prizanje/2nd Honourable mention;

8. 22. Annual HEA INTL Hawaii 1999 - 9. počasno prizanje/9th Honourable mention;

9. Kloštar Ivanić Haiku Contest, hrvatski standard/Croatian language category 2003 - 1. nagrada/1st Prize;

10. International Kusamakura Haiku Competition 1999, Kumamoto, Japan - 1. nagrada/1st Prize;

11. The 34th A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting Competition, Kyoto, 2000 - vrlo dobar haiku/Very good haiku; Blithe Spirit

Vol 14 No 3, 2004, the best haiku;

12. Varaždin u srcu nosim/Varaždin in my heart, Varaždin 1999;

13. 2. haiku dan/2nd Haiku Day - Dubravko Ivančan, kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect category Krapina 2002 - 1. nagrada/1st

Prize;

14. Apokalipsa, Ljubljana, 1999;

15. 4. haiku dan/4th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2002 - kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect, 1. nagrada/1st Prize;

16. Haiku No. 13/14, 2001;

17. Yellow Moon, August 2001;

18. 8. haiku dan/8th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2006 - kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect category, 1. nagrada/1st

Prize;

19. 7. haiku dan/7th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2005 - kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect category, 3.nagrada/3rd

Prize;

20. Haiku No. 17/18, 2003;

21. Varaždin u srcu nosim/Varaždin in my heart, Varaždin 1999;

22. Kloštar Ivanić Haiku Contest, kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect category 2006 – 3. nagrada/3rd Prize;

23. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2004;

24- 25. Ružica Mokos: Tam čist pod strehom;

26. Matsuo Basho 2007 Haiku Contest, Iga City, Japan - odabrani haiku/selected haiku.;

27. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, pohvala/Honorary Mention 2007;

28. Haiku No. 21/22 Zagreb 2004

208

Nepokošeno nebo

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U PROSINCU...

PROSINAC...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je tužan dan. Molimo dragog Boga da se to više nikada ne dogodi. Anđele spavaj u miru. Roditeljima Bože daj snage da ovo izdrže. Iskrena sučut.!

    21.12.2024. 08:11h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi, želim vam lijep i radostan dan. Neka vas svako zlo zaobiđe i neka vas prati samo sreća i ljubav. Lp

    12.12.2024. 06:42h
  • Član bglavacbglavac

    Dragim mališanima želim puno darova u čizmicama!

    06.12.2024. 08:39h
  • Član bglavacbglavac

    Lijep pozdrav Edin. Drago mi je da si svratio .

    30.11.2024. 18:08h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Hvala Bglavac, također.

    30.11.2024. 15:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi, želim vam lijep i sretan vikend. Lp

    30.11.2024. 07:56h
  • Član bglavacbglavac

    dragi magicusi, danas je Međunarodni dan borbe protiv nasilja nad ženama. Učinimo sve da ih zaštitimo i nasilje već jednom prestane. Lp

    25.11.2024. 08:13h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

IVAN MLAČIĆ IVAN NADILO