15
Počeo sam da se vežbam u slušanju »zvukova sveta« i vežbao sam to 2 meseca, kako mi je don Huan odredio. U početku mi je bilo veoma teško da slušam, a da ne gledam, ali mi je još teže bilo da ne razgovaram sam sa sobom. Kad je drugi mesec tih vežbi bio pri kra ju, mogao sam za kraće vreme da isključim svoj unu tarnji dijalog, a takođe i da obratim pažnju na šumo ve i zvuke.
Stigao sam don Huanovoj kući 10. novembra 1969. u 9 časova.
»Trebalo bi da sad odmah pođemo na onaj put«, rekao mi je čim sam stigao.
Odmorio sam se 1 sat i onda smo kolima pošli prema niskim padinama planina na istočnoj strani. Os tavili smo kola kod jednog njegovog prijatelja koji živi u tom kraju, i produžili pešice u planine. Don Huan je spakovao u ranac slani keks i burek za mene. Imali smo dovoljno hrane za 1 do 2 dana. Pitao sam don Huana da li treba više da ponesemo. Odmah nuo je glavom odrečno.
Pešačili smo celo prepodne. Dan je bio dosta topao. Nosio sam čuturicu vode i sam sam je gotovo svu po pio. Don Huan je samo u 2 maha pio. Kad vode više nije bilo, rekao mi je da mogu slobodno da pijem vodu iz potoka na koje smo nailazili na svom putu. Smejao
se što se ustežem od toga. Ali ubrzo je moja žeđ nad vladala strah.
Rano posle podne zastali smo u jednoj manjoj do lini u podnožju brda obraslih bujnim zelenilom. Iza tih brda, u pravcu istoka, visoke planine ocrtavale su se prema oblačnom nebu.
»Možeš da razmišljaš, možeš i da pišeš o onome što razgovaramo ili o onome što ćeš zapaziti, ali ništa ne smeš reći o mestu na kome se nalazimo«, reče.
Odmarali smo se neko vreme, a onda je on iz neda- ra izvadio neki svežanj. Odvezao ga je i pokazao mi svo ju lulu. Napunio je glavu lule mešavinom za pušenje, kresnuo palidrvce i zapalio jednu suvu grančicu, gurnuo to zapaljeno drvce u lulu i naredio mi da pušim. Bilo je teško upaliti lulu bez žara; morali srna da zapalimo više grančica dok mešavina nije najzad počela da gori.
Kad sam popušio lulu, on mi je rekao da smo tu došli zato da bih ja otkrio koju vrstu divljači treba da lovim. Brižljivo mi je ponovio 3-4 puta da je za mene sada najvažnije da nađem neke rupe. Naglašavao je reč »rupe« i rekao da čarobnjak može u njima da nađe najraznovrsnije poruke i uputstva.
Hteo sam da ga pitam kakve su to rupe; don Huan je, izgleda, naslutio moje pitanje pa je rekao da ih je nemoguće opisati i da one spadaju u oblast »viđenja«. Ponovio je više puta, u raznim vremenskim razmacima, da treba svu svoju pažnju da usmerim na osluškivanje šumova i da se svim silama trudim da između njih pro nađem te rupe. Rekao je i to da će 4 puta svirati na svom »duholovcu«. Ti jezivi zvuči treba da mi poslu že kao vodič prema onom savezniku koji me dočekao dobrodošlicom; taj će mi saveznik dati poruku koju tražim. Don Huan dodade da treba budno da pazim na sve, jer on nema pojma o tome u kom će mi se obličju saveznik ukazati.
Pažljivo sam osluškivao. Sedeo sam leđima naslo njen na stenu u brdu. Osetio sam blagu obamrlost. Don Huan me upozori da ne zatvaram oči. Počeo sam da osluškujem i mogao sam da razaznam zvižduk ptica, šu- štanje lišća na vetru, zujanje insekata. Kad sam svu pa žnju usmerio na te zvuke, razabrao sam 4 razne vr-
ste ptičjeg zviždanja. Mogao sam da razlikujem i brzi ne vetra, to jest da li su male ili velike; mogao sam po red toga i da čujem šuštanje 3 vrste lišća. Zujanje in- sekata bilo je fantastično. Bilo je tako mnogo raznog zujanja da ga nisam mogao ni izbrojati na tačno raz likovati.
Utonuo sam u čudan svet zvukova kao nikad u ži votu. Počeo sam da klizim na svoju desnu stranu. Don Huan načini pokret kao da želi da me zadrži da ne pad nem, ali ja sam se sam ispravio pre njegove pomoći. Uspravio sam se i opet tako sedeo. Don Huan me je po kretao sve dok me nije namestio tako da sam leđima bio naslonjen na pukotinu u steni iza sebe. Uklonio je kamenčiće ispod mojih nogu i potiljak mi prislonio uz stenu.
Zapovedio mi je da gledam u planine na jugoistoku. Upravio sam pogled u daljinu, ali on mi je rekao da ne treba da zurim nego da gledam, polako, s jednog kraja na drugi, u brda pred sobom i rastinje po tim brdima. Ponavljao je neprestano da treba svu svoju pa žnju da usredsredim na slušanje.
Sad opet zvuči počeše da se ističu. Nije stvar bila toliko u tome što sam želeo da ih čujem koliko u tome što su mi se oni nametali i prisiljavali me da ih pažlji vo osluškujem. Lišće je šuštalo na vetru koji je duvao visoko iznad drveća, a onda se spuštao na dolinu u ko joj smo bili. Padajući niže, dodirivao je prvo visoke je le; taj šum je bio naročit — rekao bih bogat, hrapav, pun šum. Zatim je vetar udarao u žbunje i lišće je šu- melo kao da je tu puno nekakvih malih stvari na oku pu; bio je to melodičan šum koji se nametao i sveg me zaokupljao; činilo se da je bio kadar da sve drugo po tisne. Nije mi bio prijatan. Osetih se nelagodno jer mi je palo na um da i sam ličim na šum tog žbunja — za- keram i zahtevam nešto. Taj šum me je toliko podse- ćao na mene da sam ga omrznuo. Zatim sam čuo kako se vetar valja po zemlji. To više nije bilo šuštanje, ne go je pre ličilo na zviždanje, kao »bip-bip« ili ravno- merno zujanje. Slušajući tako šumove koje je vetar pro izvodio, shvatio sam da se sva 3 zbivaju istovremeno. Čudio sam se kako sam mogao da ih pojedinačno ra-
zaznam, kad sam opet začuo zviždanje ptica i zujanje insekata. U jednom trenutku čuo sam samo one šumo ve vetra, a u sledećem se mojoj pažnji odjednom name tnula džinovska reka drugih zvukova. Logično, svi ti zvuci morali su biti emitovani i za ono vreme kad sam čuo samo vetar.
Nisam mogao da prebrojim sve zvižduke ptica ni zujanje raznih insekata, ali bio sam uveren da slušam svaki taj pojedini zvuk u trenutku kad nastaje. Svi za jedno oni su sačinjavali neobično veliki red. Ne mogu to nazvati nikako drukčije osim »red«. To je bio red, sistem šumova koji su imali svoju šemu, to jest svi su se zvuči čuli u sekvencama.
Onda sam čuo usamljen, dug vapaj. Zadrhtao sam od njega. Za trenutak se ne ču ni jedan drugi šum i do linom je zavladala mrtva tišina sve dok odjeci tog kri ka nisu doprli do granica doline, a onda se opet čuše šumovi i zvuči. Posle kraćeg pažljivog slušanja učini mi se da sam shvatio don Huanovo uputstvo da pazim na rupe između šumova. U šemi zvukova nalazio se i pra zan prostor između njih! Na primer, specifični zviždu ci ptica bili su ritmični i između njih su bile pauze, a tako je bilo i sa svim drugim zvucima koje sam opa žao. Šuštanje lišća bilo je nalik na lepak koji je sve to povezivao u homogeno zujanje. Stvar je bila u tome što je ritam svakog tog zvuka činio jedinicu u opštoj šemi zvukova. Tako su prostori ili pauze između zvukova, ako sam pazio na njih, bili rupe u toj strukturi.
Čuo sam opet prodorni krik don Huanovog duho- lovca. Nisam se trgnuo, ali su za časak svi drugi zvuci utihnuli i taj trenutak sam opazio kao rupu, veoma ve liku rupu. Tačno u tom času prebacio sam pažnju sa slušanja na gledanje. Gledao sam u grupu onižih brd a obraslih bujnim zelenilom. Silueta tih brda bila je tak va da se, s mesta sa koga sam je ja posmatrao, činilo da na padini jednog od tih brda postoji neka rupa. To je bio prostor između 2 brda i meni se učinilo da kroz taj procep vidim tamnu, sivu boju planina u daljini. Za trenutak nisam znao šta je to. Činilo se da je ta rupa u koju gledam u stvari »rupa« u šumovima i zvucima. Onda se zvuci opet začuše ali vizuelna slika one ogro-
mne rupe ostade. Ubrzo poto m još sam jasnije razaz nao šemu zvukova, njihov red, i raspored pauza u nji ma. Moj um je bio kadar da razlikuje i razaznaje mno ge i mnoge pojedinačne zvuke u tom ogromnom broju zvukova i šumova. Mogao sam, u stvari, da prati m sve te zvuke tako da je svaka pauza između njih bila jas no određena rupa. U datom trenutku sve su se te pauze iskristalisale u mojoj svesti i postale neka vrsta čvrste rešetke, određene strukture. Ja je nisam ni video ni čuo. Osećao sam je nekim neznanim delom svog bića.
Don Huan opet okinu svoju strunu; zvuči utihnuše kao i ranije, načinivši veliku rupu u strukturi zvukova. Međutim, ta rupa se ovog put a slila sa onom rupom među brdima u koju sam gledao; prosto kao da je je dna poklopila drugu. Taj utisak da vidim obe rupe tra jao je toliko dugo da sam mogao da vidim-čujem kako se one uklapaju jedna u drugu. Onda se opet čuše i dru gi zvuci i struktura njihovih pauza postala je neobična, i ja sam gotovo mogao da je vidim. Počeo sam vizuelno da opažam zvuke dok su stvarali određene šare, a onda su sve te šare poklapale predeo oko mene isto onako kako sam video one dve velike rupe kad su se uklapa le jedna u drugu. Nisam ni gledao ni slušao na uobiča jeni način. Činio sam nešto što je bilo sasvim drugači je, ali što je u sebi sadržalo izvesne karakteristike i jed nog i drugog. Moja pažnja je, ni sam ne znam zašto, bi la usredsređena na onu veliku rupu u brdima. Osećao sam da je čujem i da je istovremeno i vidim. Privlačila me nekako. Dominirala je mojim poljem opažaj a i sva ka pojedina šara zvukova koja se uklapala u neki deo predela oko mene bila je vezana za tu rupu.
Još jednom sam čuo onaj jezivi vapaj don Huano- vog duholovca; svi drugi zvuci utihnuše; dve velike ru pe kao da se odjednom osvetliše i ja opet ugledah onu uzoranu njivu; saveznik je stajao na njoj kao i onda kad sam ga prvi put video. Ceo taj prizor postade veo ma jasno osvetljen. Video sam ga dobro, kao da je na pedesetak koraka od mene. Nisam mogao da mu vidim lice, jer je bilo pokriveno šeširom. Onda on pođe pre ma meni, dižući lagano glavu u hodu; već sam gotovo video njegovo lice i to me strahovito uplašilo. Znao sam
da ga moram smesta zaustaviti. Neka čudna plima ispu ni moje telo, a onda sam osetio da iz mene teče »moć«. Želeo sam da okrenem glavu na stranu da bih prekinuo tu viziju, ali nisam mogao. U tom kritičnom trenutku nešto mi je palo na um. Shvatio sam na šta je don Hu- an mislio kad je govorio da su predmeti sa »puta sa sr cem« štitovi. Postojalo je nešto čime sam želeo da se bavim otkad znam za sebe, nešto što me veoma zani malo i sveg me obuzimalo, nešto što me ispunjavalo ve likim spokojstvom i radošću. Znao sam da me savez nik ne može savladati. Okrenuo sam glavu bez ikakve teškoće pre nego što sam mu video celo lice.
Opet čuh sve druge zvuke; oni iznenada postadoše veoma glasni i piskavi, kao da se zaista ljute na mene. Njihove šare se izgubiše i oni se pretvoriše u amorfan konglomerat oštrih, bolnih krikova. U ušima mi je zu jalo od njihovog pritiska. Činilo mi se da će mi glava pući. Ustao sam i poklopio uši dlanovima.
Don Huan mi je pomogao da dođem do jednog po točića, da svučem odeću sa sebe, a onda me valjao u toj vodi. Prisilio me da ležim na gotovo sasvim suvom dnu tog potoka, a onda je šeširom zahvatao vodu i prs kao me.
Pritisak u mojim ušima veoma je brzo opadao i bi lo je dovoljno samo nekoliko minuta da se »operem«. Don Huan me pogleda, klimnu glavom u znak odobra vanja i reče da sam veoma brzo opet »očvrsnuo«.
Obukoh se, i on me ponovo odvede do onog mesta na kome sam sedeo. Osećao sam se veoma snažan, ži vahan i glava mi je bila sasvim bistra.
Želeo je da čuje sve u tančine o mojoj viziji. Rekao je da čarobnjaci koriste »rupe« u zvucima za to da ot kriju određene stvari. Čarobnjakovi saveznici im otkri vaju komplikovane stvari pomoću tih rupa u zvucima. Nije hteo ništa pobliže da mi kaže o tim »rupama«, i izvrdavao je da odgovori na moja pitanja, rekavši da bi meni to saznanje moglo samo da škodi pošto nemam saveznika.
»Za čarobnjaka je sve značajno«, reče. »Zvuči ima ju svoje rupe, a tako i sve ostalo oko tebe. Obično čo- vek nije dovoljno brz da uhvati te rupe pa zato prolazi
kroz život bez zaštite. Crvi, ptice, drveće — sve to mo že da nam kaže štošta, o čemu mi i ne sanjamo, kad bismo bili dovoljno brzi da uhvatimo njihove poruke. Dim nam može dati tu brzinu s kojom ih možemo uhva titi. Ali mi moramo biti u dobrim odnosima sa svim ži vim bićima na ovom svetu. Zato moramo da govorimo biljkama koje nameravamo da ubijemo i moramo im se izviniti što ćemo im naneti bol; isto tako moramo po stupiti i sa životinjama koje smo naumili da lovimo. Poželjno je da uzmemo samo onoliko koliko nam tre ba, inače će se biljke, životinje i crvi koje smo ubili okrenuti protiv nas i navući će bolest i nesreću na nas. Ratnik je toga svestan pa nastoji da ih umilostivi, ta ko da mu u času kad vidi kroz rupe, drveće, ptice i cr vi daju poruke pune istine.
»Ali ništa od svega toga sad nije važno. Važno je to što si video saveznika. To je tvoja lovina! Rekao sam ti da idemo nešto da lovimo. Mislio sam da će to biti neka životinja. Očekivao sam da ćeš videti životinju ko ju treba da lovimo. Ja sam video divljeg vepra; moj duholovac je divlji vepar.«
»Hoćeš time da kažeš da je tvoj duholovac načinjen od divljeg vepra?«
»Ne! U čarobnjakovom životu ništa nije načinjeno ni od čega drugog. Ako je nešto uopšte bilo šta, onda je to što jeste. Da poznaješ divlje veprove, znao bi da je i moj duholovac takav vepar.«
»Šta je duholovac?«
»To je jedna struna. Pomoću nje mogu da dozovem saveznike, ili svog ličnog saveznika, ili mogu da dozo vem izvorske, rečne, ili planinske duhove. Moj je divlji vepar pa i urlikne kao vepar. Dvaput sam se njim po služio u vezi s tobom da bih dozvao izvorskog duha da ti pomogne. Duh ti je došao isto ovako kako ti je da nas došao saveznik. Ali ti ga nisi mogao videti, jer ni si imao potrebnu brzinu; međutim, kad sam te onog da na odveo u klanac i posadio na kamen, znao si da je duh gotovo sasvim na tebi, da te pritisnuo, iako ga nisi video. Ti duhovi pomažu čoveku. Teško je vladati nji ma, a mogu biti i opasni. Potrebna je besprekorna volja da bi ih čovek držao na bezbednom odstojanju.«
»Kako oni izgledaju?«
»Drukčije svakom čoveku, kao uostalom i njegovi
saveznici. Tebi bi saveznik, verovatno, ličio na nekog
čoveka koga si nekada poznavao, ili na nekoga ko će
ti se uvek činiti poznat — takva je tvoja priroda. Sklon
si misterijama i tajnama. Ja nisam kao ti i zato je sa
veznik za mene uvek nešto sasvim određeno.
»Izvorski duhovi se nalaze na naročitim mestima.
Onaj koga sam dozivao da ti pomogne bio je duh koga
poznajem. Pomogao mi je mnogo puta. On boravi u
onom klancu. U vreme kad sam ga dozvao da ti pomo
gne, ti nisi bio jak i duh te čvrsto zgrabio. To nije bila
njegova namera — oni nemaju nikakvih namera — ali
ti si tamo ležao veoma slab, slabiji nego što sam pret
postavljao da si. Posle toga te duh zamalo nije odma-
mio u smrt; u onoj vodi, u kanalu, ti si bio fosforescen-
tan. Duh te uhvatio na prepad i samo je malo trebalo
pa da podlegneš. Kada duh jednom tako postupi, on se
kasnije uvek vraća po svoju žrtvu. Siguran sam da će
opet doći po tebe. Na žalost, tebi je potrebna voda da
bi ponovo postao čvrst posle pušenja one mešavine, i
zbog toga si u veoma nepovoljnom položaju. Ako se ne
okupaš u vodi, ti ćeš verovatno umreti, ali ako se oku
paš, duh će te uzeti.«
»Mogu li se poslužiti vodom na nekom drugom mestu?«
»To ništa ne menja stvar. Izvorski duh iz blizine moje kuće može da te prati ma kuda pošao, osim ako imaš duholovca. Zato ti ga je saveznik i pokazao. Re kao ti je da je potrebna ta naprava. On ju je omotao oko svoje leve ruke i došao ti je pošto ti je pokazao klanac. Danas je opet želeo da ti pokaže duholovca, kao i prvi pu t kad si ga video. Pametno si postupio što si ga prekinuo; saveznik je išao suviše brzo za tvoju snagu i direktan sudar s njim mogao bi te teško ozlediti.«
»Kako sad mogu da dođem do duholovca?«
»Izgleda da će ti ga dati sam saveznik.«
»Kako?«
»Ne znam. Moraćeš da odeš k njemu. On ti je već rekao gde treba da ga tražiš.«
»Gde?«
»Tamo gore u onim brdima gde si video rupu.«
»Hoću li ja tamo tražiti samog saveznika?«
»Nećeš. Ali on te već rado očekuje. Dimčić ti je ot vorio put do njega. A onda, kasnije, srešćeš se s njim lice u lice, ali do toga će doći tek kad ga dobro upo- znaš.«