Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član JosipJankovic

Upisao:

JosipJankovic

OBJAVLJENO:

PROČITANO

674

PUTA

O PREVODIMA

O PREVODIMA
Čini se da lepa ideja o svetskoj književnosti u prevodu na nemački postepeno prelazi u karikaturu.

O PREVODIMA


Čini se da lepa ideja o svetskoj književnosti u prevodu na nemački
postepeno prelazi u karikaturu. Kod esteta i bibliofila, kao i kod fabrikanata robe za široku potrošnju, sve je češće u modi postupak iznošenja na tržište proizvoda uglavnom niže vrednosti. Najavljuju se bučno, s manirom otkrovenja. Neki od ovih prevoda sigurno imaju vrednost i smisao pa je sasvim razumljivo da pesnika snažnog talenta to mami da na nemačkom jeziku iznese potvrde, francuske, španske i italijanske poezije.. Meñu brojnim prevodima Verlena, Bodlera, Kardučija, Heredije, Ferhairena i Brauninga, neki su doista talentovani,
premda su gotovo svi načinjeni radi ponovnog uživanja samih pesnikaprevodllaca, pošto je njihova ukupna vrednost normalna. Talenat se nalazi u momentu borbe dva jezika čiju isprepletanost i napon razume zapravo samo onaj koji lično radi na njima. Suština jedne pesme u stihovima, kod prevoda sa romanskih jezika, redovno se gubi i prilikom najboljeg prenošenja; u najboljem slučaju, sadrži nešto novo, nešto što sa originalom ima srodnosti samo još u atmosferi. Prevesti, na primer, dobar italijanski sonet na nemački, tako da ostane
stroga forma koja neće silovati recima, naprosto je nemoguće. Pesnik pritom može mnogo da nauči i možda je korist sadržana u tome. Ali, original gubi suštinu.
Uz ove umetničke prevode ima i bezbroj nekorisnih prevoda osrednjih
francuskih i drugih inostranih romana. Oni su štetni u svakom pogledu.
Priča o »svetskoj književnosti« postaće smešna čim se stekne uvid u
bibliografiju naših prevoda, u masu šunda i poluumetnina, a bez ijednog dobrog i kompletnog Gogolja, Flobera, Turgenjeva i drugih. To pada na dušu našim izdavačima koji upravo na ovom području deluju čudnovato nedogovoreno i neplanski.
(1908)

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U VELJAČI...

VELJAČA...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član iridairida

    i meni je od svih zimskih radosti najdraža topla soba...-:)))

    16.02.2025. 11:06h
  • Član bglavacbglavac

    Pozdrav Edin. Kod nas u Varaždinu jučer je padao snijeg, a danas je sunčano vrijeme. Suprotnost koja nas baš i ne veseli. Lp

    15.02.2025. 08:08h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Dobar dan svim Magicusima. Kod nas pada snijeg, ali je u sobi toplo.

    14.02.2025. 13:34h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi sretno vam Valentinovo!

    14.02.2025. 06:57h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi, želim vam lijep i sretan vikend!

    08.02.2025. 08:04h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi! Ovu subotu bilo bi lijepo i dobro da provedemo u prirodi, a ne u šopingu. Lp

    25.01.2025. 06:30h
  • Član iridairida

    dobro jutro magicusi, opet nam je malo došla zima, kod mene padaju krpe snijega...:-)

    10.01.2025. 08:44h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

JEDAN RARITET O REČI »HLEB«