Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

1453

PUTA

OD 14.01.2018.

MILE STAMENKOVIĆ (1952-2000.)

MILE STAMENKOVIĆ (1952-2000.)
Na vrhu dimnjaka / ptica, na vrhu ptice /nebo. - On the top of the /- chimney a bird, on the top / of the bird - the sky.

MILE STAMENKOVIĆ
(1952-2000.)

 

Književnik i pjesnik haikua, rođen 1952. u Ogulinu. Po zvanju liječnik specijalist, ginekolog i porodničar te magistar medicinskih znanosti i istaknuti autor. Umro u Rijeci 2000. godine.

Poezijom se intenzivnije počinje baviti 1974. godine. Objavljivao je u Novom listu, Valu, 30 dana, Rivalu, Književnoj Rijeci, Vrapcu/Sparrow i u mnogim časopisima za haiku u inozemstvu (Blithe Spirit, Azami, Woodpecker, Modern Haiku, Haiku Headlines, Hobo, Paper Wasp, The Daily Yomiuri, KŌ, Frogpond). Na natjecanju za poeziju, ‘Goranovo proljeće 77’ u riječkome studentskom naselju ‘I. G. Kovačić’ osvojio je prvu nagradu. Godine 1998. s dr. sci. Jadranom Zalokarom objavio je antologiju primorsko-goranske haiku poezije Hvatanje sjenke vjetra/Catturare l’ombra del vento/ Grasping the Shadow of Wind u trojezičnom izdanju, na hrvatskom, talijanskom i engleskom jeziku. Objavio je tri zbirke pjesama.

Kao pjesnik haikua prisutan je u mnogim publikacijama i antologijama u svijetu, haikui su mu pohvaljivani i nagrađivani. Mile Stamenković sam je prepjevao svoje haikue. Bio je i istaknuti član Američkog društva haiku-pjesnika, član Društva hrvatskih haiku pjesnika, poznat u SAD.

***

Born in 1952 in Ogulin, Croatia. He was a doctor of medicine, gynaecologist and a Master of Medical Sciences, died in Rijeka in 2000.

He started writing poetry more intensely from 1974 onward, his poems having been published in many magazines in Croatia and abroad. His haiku was published in many world prestigious haiku magazines, anthologies and haikucalendars (Blithe Spirit, Azami, Woodpecker, Modern Haiku, Haiku Headlines, Hobo, Paper Wasp, The Daily Yomiuri, KŌ, Frogpond, Timepieces). His haiku was published in Haiku World, an International Poetry Almanac by W. J. Higginson as well. He was a memeber of The Croatian Haiku Association and The Haiku Society of America.

He published and illustrated two books of poetry in years 1976 and 1993, and a collection of haiku, Breaths of July’s Linden Forests, waka and renga in 1995. In 1998 he published a unique trilingual anthology of haiku poetry from Primorsko-goranska County Hvatanje sjenke vjetra/Catturare l’ombra del vento/Grassping the Shadow of the Wind.

1. Biti do pojasa

u vodi: ni čovjek

niti - riba.

 

To be waist-deep

in water: neither man

nor fish.

 

2. Jutarnji gost

otresa snijeg sa svog

istrošenog kaputa.

 

The morning guest

shaking down the snow

off his worn out coat.

 

3. Sred prazna grada

gladne žrtve rata

hrane golubove.

 

In the deserted town

hungry war victims

feed the pigeons.

 

4. Uništen prostor

vjetar se zaustavio

pod divljim kestenom.

 

- Destroyed area -

the wind has stopped

under the horse-chestsnut.

 

5. Razoren grad.

Vjetar zavija ne znajući

kuda bi krenuo.

 

Destroyed town.

The wind howls not knowing

what direction to turn.

 

6. Sjene plešu po

sjenama. Vjetar je

stao na zidu.

 

The shadows dancing

over the shadows. The wind

stopped on the wall.

 

7. Vjetar u šašu.

Divlje guske gledaju

u vodu

 

Wind in the reed.

The wild geese look

... into the water ...

 

8. Lišće treperi

Pepeljast oblak na nebu

nigdje ne stiže.

 

... The leaves fluttering ...

The ashy cloud in the sky

arriving nowhere.

 

9. I ovaj se dan

nasmijao do suza

u žuboru potoka.

 

Even this day

laughs to the point of tears

in the murmur of the brook.

 

10. Seoska staza

tri leptira lete

u tišinu.

 

A village path

three butterflies flying

into silence.

 

11. Bijeli se zid

popeo po bršljanu

i više od njega!

 

The white wall

climbed up the ivy ... Even

higher than it!

 

12. Ovog vjetrovitog

dana valovi jedre

a jedrilice stoje

 

Throughout this windy day

the waves are sailing

... and the sailboat stands still ...

 

13. Na vrhu dimnjaka

ptica, na vrhu ptice

nebo.

 

On the top of the

- chimney a bird, on the top

of the bird - the sky.

 

14. Mrkla noć.

Ukopani u snijegu

duhovi stabala.

 

Dead of night.

- Entrenched in the snow -

the spirits of trees.

 

15. Ovaj je mali

zumbul zamirisao

cijeli moj dan.

 

This little hyacinth

gave scent to all

my-day.

 

16. Sova huči

mjesec polako jedri niz

vjetrovitu noć.

 

... An owl hooting...

the moon slowly sailing

down the windy night.

 

17. Prostrana polja

vjetar valuje pjesmu

jedne ševe.

 

- Spacious fields -

the wind waving to the song

of a skylark.

 

18. Preko srpanjskih

polja šetaju - makovi

i šareni šeširići.

 

Across May’s field

walking - the poppies and

the little mottled hats.

 

19. Kokoši su ponosne

na kokota, a on na

svoju krestu.

 

The hens are proud

of the rooster, and he is

proud of his crest.

 

19. U tihoj noći

samo vodopad

ne može zaspati.

 

In the silent night

only the waterfall

can’t fall asleep.

 

295

An unmown sky

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U PROSINCU...

PROSINAC...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je tužan dan. Molimo dragog Boga da se to više nikada ne dogodi. Anđele spavaj u miru. Roditeljima Bože daj snage da ovo izdrže. Iskrena sučut.!

    21.12.2024. 08:11h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi, želim vam lijep i radostan dan. Neka vas svako zlo zaobiđe i neka vas prati samo sreća i ljubav. Lp

    12.12.2024. 06:42h
  • Član bglavacbglavac

    Dragim mališanima želim puno darova u čizmicama!

    06.12.2024. 08:39h
  • Član bglavacbglavac

    Lijep pozdrav Edin. Drago mi je da si svratio .

    30.11.2024. 18:08h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Hvala Bglavac, također.

    30.11.2024. 15:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi, želim vam lijep i sretan vikend. Lp

    30.11.2024. 07:56h
  • Član bglavacbglavac

    dragi magicusi, danas je Međunarodni dan borbe protiv nasilja nad ženama. Učinimo sve da ih zaštitimo i nasilje već jednom prestane. Lp

    25.11.2024. 08:13h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

GOJKO SOKOLIĆ JOSIP STANIĆ (1940-2003.)