Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

1174

PUTA

OD 14.01.2018.

MILAN ŽEGARAC PEHARNIK

MILAN ŽEGARAC PEHARNIK
Po tankoj zraci / sunca spušta se / prašina. - Powder dust / descending on / a thin sunbeam.

MILAN ŽEGARAC PEHARNIK

Rođen je 16. veljače 1956. u Samoboru gdje je kao profesor predavao hrvatski jezik u samoborskim školama.

Živi u Zagrebu. Poeziju piše od 1968. te je jedan od osnivača književne grupe Katarza i Književne komune Samobor Hrvatskoga haiku društva, Samobor i Društva hrvatskih haiku pjesnika, Zagreb. Bio je voditelj je književnog odjela Matice hrvatske Samobor i jedan od pokretača Samoborskih haiku-susreta te član uredništva zbornika ovih susreta kao i časopisa Haiku. Haiku je objavljivao u časopisima, zbornicima, knjigama i antologijama u Hrvatskoj i u svijetu.

Za poeziju haiku nagrađivan je na Novome Zelandu i u zemlji; u Krapini i u Zelini, gdje su mu, prvi put u nas, nagrađeni i dijalektalni haikui na kajkavskom narječju. Haibuni “Lutanja Velebitom” objavljeni su mu u zborniku Susret riječi u Bedekovčini. Objavio je samostalne zbirke haikua Snježna oluja, 1990, Žubor tišine, 1993. i Krik lučonoše, 1997. Jedan je od autora dvojezične (hrvatski/engleski) zbirke haikua Sedam putova/Seven ways, Zagreb, 2000, i Novih sedam putova/Seven New Ways, Zagreb, 2003. Također, objavio je Mali tematski rječnik samoborskog kajkavskog govora i Kuharicu bake Ivke, 2006. Njegovi stihovi pisani na kajkavskom narječju uglazbljivani su i izvođeni na festivalu u Krapini i drugdje.

Milan Žegarac Peharnik, Prilaz Gjure Deželića 29, 10000 Zagreb

Was born in Samobor where he is a lecturer of the Croatian language and literature at the primary and secondary schools. He lives in Zagreb. He has been writing poetry since 1968 and was among the founders of the literary  Katarza and the Literature Commune of Samobor, Croatian Haiku Society, Samobor and The Association of Croatian Haiku Poets, Zagreb. He was one of those poets who started the haiku encounters and also one of the editors of periodicals and collections of haiku poetry. His haiku have been published in magazines, yearly publications,  anthologies in Croatia and abroad.

He published three independent haiku collections: Snježna oluja/Snowy Storm, 1990, Žubor tišine/The Gurgle of Quietness, 1993 and Krik lučonoše/The Scream of the Prometeus. He is among the authors in the common bilingual (Croatian/English) haiku collection Sedam putova/Seven ways, Zagreb, 2000 and Novih sedam putova/Seven New Ways, Zagreb, 2003. Also, he has published A Small Dictionary of Samobor Idiom. His poems on the Kajkavian dialect have been set to music and have been performed at Krapina song festival and elsewhere.

 

1. Sako jutro

spoznof se čudi kokoš

nad jajcem.

 

Every morning

astonisehed upon the egg

the hen.

 

2. Putuju rijekom

sjene prolaznika

i uzvodno!

 

On the river

shadows of passengers going

upstream, too!

 

3. Cug vu travi

za ježicom pušeju

drobni ježeki.

 

Train in the grass

after hedgehog-mother

tiny hedgehogs.

 

4. Odjeci rata.

Iz daleke Slavonije

doletjele rode.

 

Echo of the war.

From the distant Slavonia

the storks flew up to us.

 

5. Putuje sam

zaboravljen pušlec

u autobusu.

 

Travelling alone

a forgotten nosegay

on the bus.

 

6. Na tek izoranoj

livadi već beru

plodove - kokoši!

 

On the just-ploughed

meadow already picking

its fruits - the hens!

 

7. Debeo snijeg;

tu i tamo prtinom bježe

zečji tragovi.

 

High snow,

here and there hare’s trails

run down the path.

 

8. Po mjesečini

cijelim malim mjestom

šeće lavež pasa.

 

In the moonlight

over a whole little town

walks a dog barking.

 

9. Samome sebi

trči uz lavež

psić u ogledalu.

 

Towards itself

running into the barking

a puppy in the mirror.

 

10. Širokih ruku

grleći majku i nebo trči

djevojčica.

 

Arms widespread

embracing her mother and the sky

a girl running.

 

11. Podigne vjetar

krilo mrtve ptice

na ulici.

 

The wind lifts up

the wing of a dead bird

on the street.

 

12. U kutu kavane

stari prijatelji

razgovaraju šutnjom.

 

On the tavern’s corner

the old friends

talking in silence.

 

13. Tiha zimska noć.

Zaleđenim prozorom

kliže se Mjesec.

 

Silent winter night.

The Moon slides

over a frozen window.

 

14. Jesenski vjetar

napinje šuplja jedra

paukove mreže.

 

Autumn wind

swells the hollow sails

of the cobweb.

 

15. Pustom ulicom

u stopu, svaki korak

prati jeka.

 

In a desolate lane

each step follows

its echo.

 

16. Poslije kiša

polja izlaze iz magle

magla iz polja.

 

After the rains

- the fields emerge from the fog -

a fog from the fields.

 

17. Lipanj.

Pod lipom sjedi

miris lipe.

 

June.

Under the linden sitting

The fragrance of the linden.

 

18. Jutarnja rosa.

Na cipeli ostao

maleni pužić.

 

Morning dew.

On the shoe remains

a small snail.

 

19. Ni daška vjetra

cvrči sunce u krošnjama

crnih borova.

 

Without a breeze

the sun chirping in the crowns

of black pines.

 

20. Stari albumi;

izlistavam sebe

sve do pelena.

 

Old albums;

leafing through my own life

back to the diapers.

 

21. Skršeno stablo

duboko u zemlju

sakrilo korijenje.

 

A broken tree

hiding it roots

deep in the ground.

 

22. Nad mračnim gradom

nikada ne vidjeh

toliko zvijezda!

 

Above the blacked-out town

I have never seen so many

stars in the sky!

 

23. Bliješti sunce

u očima

mrtvog psa.

 

The Sun’s glittering

in the eyes of

a dead dog.

 

24. Po tankoj zraci

sunca spušta se

prašina.

 

Powder dust

descending on

a thin sunbeam.

 

1. Nagrada za najbolju kajkavsku minijaturu (po prvi put nagrađen haiku-ciklus) XV. recital suvremenoga kajkavskoga pjesništva

Sv. Ivan Zelina 1996;

2. New Zealand Haiku contest 1996 - 2. nagrada/2nd Prize; Knots The anthology of southeastern European Haiku Poetry, 1999;

3. 1. haiku dan/1st Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2006 - kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect, 2. nagrada/2nd Prize;

4. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 1995;

5-6. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac;

7. Haiku Calendar/rokovnik International Haiku Contest in English, Ludbreg 2001 - pohvala/Commendment;

8. Haiku No 3 Zagreb 1996;

9. Pri Svetem Mihalu, 14. zbornik pjesama samoborskih pjesnika, 2005;

10-11. Letni časi No 24/25 2004;

12. Haiku-zbornik Ludbreg 2002/Miscellany of Ludbreg Haiku Meeting 2002;

13. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2001;

14-15. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2007;

16-17. Novih sedam putova/Seven New Ways, haiku collection, Zagreb, 2003;

18. Vrabac/Sparrow No. 5-6, 1994;

19-20. Haiku u Dalmaciji, izbor-eseji, Zbornik 2001;

21-22. Marijan Čekolj: Haiku iz rata/War Haiku, HHP, Samobor 1995;

23-24. Otvoren put/Free Road, Antologija hrvatske haiku poezije/Croatian Haiku anthology, HHD Samobor 1999 by Marijan

Čekolj and Marinko Španović

377

An unmown sky

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U STUDENOM...

STUDENI...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je Međunarodni dan tolerancije, pa poradimo malo na tome. Lp

    16.11.2024. 03:29h
  • Član bglavacbglavac

    Danas je martinje povodom tog dana želimo sretan imendan svim Martinama I Martinima!

    11.11.2024. 08:14h
  • Član bglavacbglavac

    Vrijeme leti, sve je hladnije, želim vam ovu nedjelju toplu i radosnu. Lp

    10.11.2024. 09:09h
  • Član iridairida

    Edine, ti se tako rijetko pojaviš, pa ne zamjeri ako previdimo da si svratio, dobar ti dan!

    30.10.2024. 12:33h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Dobro veče.

    28.10.2024. 22:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi. Blagoslovljenu i sretnu nedjelju vam želim. Lp

    13.10.2024. 08:02h
  • Član iridairida

    Dobro nam došao listopad...:-)

    01.10.2024. 01:57h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

BOŽENA ZERNEC MILA ŽELEZNJAK