II
METOD TUMAČENJA SNA
Analiza jednog uzorka sna
Iz naslova koji sam dao svojoj raspravi može se videti koju bih tradiciju u shvatanju sna želeo da sle dim. Postavio sam sebi za zadatak da pokažem da se snovi mogu tumačiti, i doprinosi osvetljavanju proble ma sna o kojima sam baš pretresao moći će mi se eventualno pokazati samo kao jedan sporedan dobi tak pri rešavanju prvog zadatka. Sa pretpostavkom da se snovi mogu tumačiti, ja odmah ulazim u sukob sa vladajućom teorijom o snovima, štaviše sa svima teo rijama o snovima izuzev Sernerove; jer „tumačiti san" znači dati njegov „smisao", zameniti ga nečim, što se u povezanost naših duševnih akcija uklapa kao pot puno važan, istovredan član. Ali, kao što smo saznali, naučne teorije o snu ne ostavljaju mesta za problem tumačenja sna, jer san za njih uopšte nije nikakav duševni akt, nego somatski proces koji se signalizira pomoću znakova na duševnom aparatu. Drukčije se ponašalo mišljenje laika u svima vremenima. Ono se služi svojim pravom da postupa neđosledno, i mada priznaje da je san nerazumljiv i apsurdan, ipak ne može da se odluči na to da snu ospori svako značenje. Vođeno tamnom slutnjom, laičko mišljenje izgleda da ipak prihvata to da san ima neki smisao, premda skriven, da je san određen kao zamena za neki drugi proces mišljenja, i da je pitanje samo to da se ova zamena na pravilan način otkrije da bi se dospelo do njegovog skrivenog smisla.
Laici su se zato odvajkada trudili da san „tuma
uputstvo. Da li će ono uspeti, to ostaje stvar jedne duhovite dosetke, neposredovane intuicije i zato se tumačenje snova pomoću simbolike moglo razviti do neke umetničke izvežbanosti koja je izgledala kao ve
1
če", i pri tom su oprobavali dva u suštini različita me
zana za naročiti talent.
Druga vrsta popularnih metoda. Prvi od ovih postupaka uočava sadržinu sna kao celinu i pokušava da tu sadržinu zameni nekom dru gom, razumljivom i u izvesnom smislu analognom. To je simboličko tumačenje sna; ono propada, razu me se, već u samom početku kod onih snova koji nam izgledaju ne samo nerazumljivi, nego i zbrkani. Pri- mer za njihov postupak daje nam na primer tumače nje koje je biblijski Josif dao faraonovom snu. Se dam debelih krava, posle kojih dolazi sedam mršavih krava koje one prve pojedu, to je simbolička zamena za predskazivanje sedam gladnih godina u zemlji Egiptu, koje progutaju sve izobilje stvoreno od sedam plodnih godina. Većina artificijalnih snova koje su stvorili pesnici određena je za takvo simbolično tuma čenje, jer oni misao koju je pesnik dao daju u onom prerušenju za koje nalaze da odgovara karakteristi kama naših snova poznatim iz iskustva.1 Mišljenje da se san pretežno bavi sa budnošću čije oblikovanje on unapred naslućuje — to je ostatak profetskog znače nja koje je nekad snovima pripisivano — to mišljenje postaje motivom da se smisao sna dobijen simbolič kim tumačenjem stavlja u budućnost sa jednim „biće, desiće se".
Kako ćemo naći put ka jednom takvom simbolič kom tumačenju? Za to se, naravno, ne može dati neko
1 U jednoj noveli pesnika V. Jensena (W. Jensen) s na slovom ,,Gradifa" otkrio sam slučajno više artifici jalnih sno va koji su bili oblikovani sasvim korektno i koji su se mo gli tumačiti kao da nisu izmišljeni nego da su ih sanjale stvarne ličnosti. Na moje pitanje pesnik je potvrdio da nije ništa znao o mom učenju o snovima. Ovo slaganje između mog istraživanja i pesnikovog stvaranja iskoristio sam kao dokaz za pravilnost moje analize snova. „Der Wahn und die Trfiume in W. Jensens ,Gradiva'", u prvoj svesci spisa
„Schriften zur angewandten Seelenkunde", 1907, treće izda nje 1924, Sakupljena dela, sveska VII, koje ja izdajem.
toda tumačenja sna sasvim je daleko od polaganja
jednog takvog prava na tumačenje snova. Mogli bi
smo je označiti kao „metodu šifriranja", pošto sa
snom postupa kao sa nekom vrstom tajnog pisma, u
kojoj se svaki znak prema utvrđenom ključu menja
u neki drugi znak sa poznatim značenjem. Ja sam na
primer sanjao o jednom pismu, ali i o jednoj sahrani
i slično; ja sad bacam pogled u „sanovnik" i vidim da
„pismo" treba prevesti sa „neugodnost", a „sahranu"
sa „veridbom". Ostaje mi na volju da od glavnih reci
koje sam odgonetnuo stvorim neku sadržajnu vezu,
koju ću ubuduće opet primiti kao takvu. Jedna inte
resantna izmena ovog postupka šifriranja, kojom se
njegov karakter donekle koriguje kao čisto mehanič
ko prenošenje, pojavljuje se u spisu o tumačenju snova koji je sastavio Artemidor iz Daldisa.2 Ovde se
1 Aristotel se izjasnio u tom smislu da je najbolji tumač snova onaj koji najbolje shvati sličnosti; jer slike snova bi vaju kao slike u vodi pokretom iskrivljene, i najbolje pogađa onaj koji u iskrivljenoj slici može da prepozna istinu (Biksen- šic, Biichsenschutz).
2 Artemidor iz Daldisa, rođen verovatno početkom dru gog veka naše ere, ostavio nam je najpotpuniju i najbrižlji- viju obradu tumačenja snova u grčko-rimskom svetu. Kao što ističe Teodor Gomperc (Gomperz), Artemidor je polagao va žnost na to da tumačenje snova zasniva na posmatranju i is kustvu i on je svoju umetnost strogo odvajao od ostalih var ljivih veština. Prema Gompercovom opisu princip njegove umetnosti tumačenja identičan je sa magijom, princip asoci jacije. Stvar u snu predstavlja ono na što podseća. Da se pra vilno shvati, ono na šta tumača sna podseća! Iz samovolje i nesigurnosti koja se ne može savladati rezultira zatim iz okol nosti što element sna tumača podseća na razne stvari i da može svakoga podsetiti na nešto drugo. Tehnika, koju na sle- dećim stranama izlažem, razlikuje se od antičke tehnike u jednoj bitnoj tački: što snevaču samom nalaže da sam izvrši posao oko tumačenja. Ova tehnika ne želi da uzima u obzir ono što tumaču snova pada na pamet u vezi sa odgovarajune vodi računa samo o sadržini sna nego i o ličnosti i o životnim prilikama snevačevoj, tako da isti element sna za bogataša, oženjenog čoveka, govornika ima drugo značenje nego za siromaha, neoženjenog čove ka ili eventualno trgovca. Bitno u tom postupku je to što se rad na tumačenju snova ne upravlja ka celini sna, nego na svaki deo sadržine sna za sebe, kao da je san jedan konglomerat u kome svaki komadić kamena zahteva da se naročito odredi. Sigurno su to nepove zani i zbrkani snovi, od kojih je potekao podsticaj za stvaranje metode šif rovan ja.1
ćim elementom sna, nego ono što padn e na pamet samom sne- vaču. Ali prema novijim izvestajima misionara Tfinkdzita (Tfinkdjit) (u časopisu Anthropos 1913) uzimaju i moderni tu mači snova na Istoku u velikoj meri u obzir saradnju samoga snevača. Ovaj svedok priča sledeće o tumačima snova kod mesopotamskih Arabljana: „Pour interpreter exactement un songe, les oniromanciens les plus habiles s'informent de ceux qui les consultent de toutes les circonstances qu'ils regardent necessaires pour la bonne explication .. . En un mot, nos oniromanciens ne laissent aucune circonstance leur echapper et ne donnent l'interpretations desiree avant, d'avoir par - faitement saisi et recu toutes les interrogations desirables" (Da bi tačno protumačili san, najsposobniji tumači snova in- formišu se kod onih koji ih pitaju za savet o svim okolnosti ma koje oni smatraju potrebnim za dobro objašnjenje .. . Jed nom rečju, naši tumači snova ne propuštaju nijednu okolnost i ne daju željeno tumačenje pre nego što su potpuno shvatili i primili sva željena pitanja). Među ovim pitanjima nalaze se redovno pitanja o tačnim podacima u vezi sa najbližim čla novima porodice (roditeljima, ženi, deci), kao i tipična for mula: habuistine in hec nocte copulam coniugalem ante vel post somnium? — (Jesi li, ove noći imao polni snošaj pre sna ili posle njega?) — „L'idee dominante dans l'interpretation des songes consiste a expliquer le reve par son oppose" (Do minantna misao u tumačenju snova sastoji se u tome da san objasni njegovom suprotnošću).
1 Dr Alfred Robicek (Robitsek) skreće mi pažnju na to da orijentalski sanovnici, čiju jadn u i bledu sliku predstavlja ju naši sanovnici, objašnjenje elemenata sna većinom predu- zimaju na osnovu istozvučnosti i sličnosti reci. Pošto ovakve srodne veze prilikom prevođenja na naš jezik moraju da se izgube, mogla bi odatle poteći nerazumljiva zamena elemena ta snova u našim popularnim „sanovnicima". — O ovom iz vanrednom značenju igre reci i igranja recima u starim ori- jcntalskim kulturama možemo nešto naučiti iz dela Huga
Nijednog trenutka ne smemo posumnjati u to da su oba popularna postupka pri tumačenju snova ne upotrebljiva za naučno raspravljanje o snu. Simbo lički metod je ograničen u svojoj primeni i ne može se na neki opšti način izložili. Kod metoda šif rova nja, međutim, sve bi zavisilo od toga da „ključ", to jest sanovnik, bude pouzdan, a za to nedostaje svaka garantija. Covek bi bio u iskušenju da da za pravo filozofima i psihijatrima i da zajedno s njima izbriše problem tumačenja snova kao neki imaginarni za datak.1
Ali ja sam stekao jedno bolje saznanje. Morao sam uvideti da je ovde opet u pitanju jedan od onih ne tako retkih slučajeva u kojima izgleda da se jedno prastaro, tvrdoglavo održavano narodno verovanje više približilo istini nego što je to uradio sud nauke koja danas važi. Moram da tvrdim da san zaista ima neko značenje i da je moguć naučni postupak tuma-
Vinklera (Winckler). Najlepši primer jednog objašnjenja sna koji na m je došao iz staroga veka zasniva se na jednoj igri recima. Artemidor priča: „Meni izgleda da je i Aristandar dao sasvim srećno tumačenje Aleksandru Makedonskom kada je ovaj opsedao grad Tir (Tyros) i kada je zbog velikog gubitka vremena, bezvoljan i tužan, imao osećaj da vidi jednog satira (Satvros) kako igra na njegovom štitu; slučajno se tada u bli zini Tira (Tyros) nalazio Aristandar, u pratnji kralja koji je ratovao protiv Sirijaca. Time što je Aristandar reč Satyros razdvojio na ff& i Tupoi;, postigao je da je kralj energičnije preduzeo opsađivanje grada, tako da ga je osvojio" (
= Tiros je tvoj). — San je, uostalom, tako tesno povezan sa izražavanjem recima da Ferenci (Ferenzi) s pravom može tvr diti da svaki jezik ima svoj sopstveni jezik snova .. . Jeda n san se po pravilu ne može prevesti na strane jezike pa prema tome, kako ja mislim, i jedna knjiga kao što je ova. Dr. A. A. Brilu (Brill), u Njujorku, a posle njega i drugima, uprkos sve mu tome pošlo je za rukom da izvrše prevod dela „Tumače nje snova".
1 Pošto sam završio svoj rukopis došla mi je do ruk u jedna rasprava Stumpfova (Stumpf) koji se slaže sa mojim radom u želji da dokaže da san ima smisla i da se može tu mačiti. Ali tumačenje se vrši pomoću jedne alegorizirajuće simbolike bez garantije za to da takav postupak ima opštu važnost.
,
čenja snova. Do saznanja ovog postupka došao sam na sledeći način.
Već godinama se bavim u terapeutskoj nameri rešavanjem izvesnih psihopatoloških struktura, tvore vina, histeričnih fobija, prinudnih predstava i drugih, otkako naime znam iz jednog značajnog saopštenja Jozeja Brojera (Joseph Breuer) da za ove strukture koje se osećaju kao simptomi bolesti, i analiza i re- šenje predstavljaju isto.1 Ako se ovakva patološka predstava može svesti na elemente iz kojih je nastala u duševnom životu bolesnika, onda se ona i raspala, i bolesnik je od nje oslobođen. Kod slabosti naših osta lih terapeutskih nastojanja i zbog zagonetnosti ovih stanja izgledalo mi je primamljivo da, uprkos svima poteškoćama, nastavim putem kojim je krenuo Bro- jer sve do potpunog objašnjenja. Kako se naposletku razvila tehnika postupka i kakvi su bili rezultati tih napora o tome ću jednom, kasnije, morati podneti op širan izveštaj. U toku tih psihoanalitičkih proučava nja naišao sam na tumačenje snova. Bolesnici koje sam obavezao da mi saopštavaju sve dosetke i misli koje im se nameću u vezi sa jednom određenom te mom pričali su mi svoje snove i tako me učili da se jedan san može ugurati u psihički splet, koji se počev od patološke ideje može pratiti unatrag u sećanju. T tad je bilo sasvim pri ruci da i sa samim snom postu pam kao sa simptomom i da na njega primenim metod tumačenja koji sam za taj simptom bio izradio.
Za tu svrhu je sad potrebna izvesna psihička pri prema bolesnika. Kod njega težimo da postignemo dve stvari: intenzifikaciju njegove pažnje za njegova psihička zapažanja i isključivanje kritike kojom ina če obično prečišćava misli koje se u njemu porađaju. U cilju njegovog samoposmatranja sa pribranom pa žnjom je od kori*ti da bolesnik zauzme miran položaj i da zatvori oči, izričito mu moramo narediti da se
•odrekne svake kritike zapaženih misaonih tvorevina.
1 Brojer i Frojd, Studije o histeriji (Studien uber Hyste- ric), Beč 1895. 4. izd. 1922 (Sabrana dela sv. I).
Kaže mu se, dakle, da uspeh psihoanalize zavisi od toga da on sve posmatra i o svemu javlja što mu pad ne na pamet i da ne dozvoli da bude eventualno za veden da neku misao — dosetku potisne pošto mu iz gleda da nije važna ili da ne spada u zadatak, i neku drugu misao opet zato što mu izgleda da je besmisle na. On mora da bude potpuno nepristrasan prema svojim dosetkama; jer baš od kritike zavisi, ako mu to inače ne polazi za rukom, da se pronađe traženo re- šenje sna, prinudne predstave i si.
Kod psihoanalitičkih radova primetio sam da je psihičko stanje čoveka koji razmišlja sasvim drukči je nego kod onoga koji svoja psihička zbivanja posma tra. Kod razmišljanja psihička akcija stupa više u igru nego kod najpažljivijeg samoposmatranja, kao što to pokazuju i zategnuti izraz lica i naborano čelo čoveka koji razmišlja, nasuprot mimičkog spokojstva samoposmatrača. U oba slučaja mora postojati pri branost pažnje, ali čovek koji razmišlja u isto vreme vrši i kritiku zbog koje jedan deo misli što se u nje mu porađaju odbacuje, pošto ih je zapazio; druge opet jednostavno prekida tako da ne prati puteve misli koje bi one otvorile, a prema ostalim mislima ume tako da se ponaša da one uopšte ne postanu svesne, nego ih potisne još pre nego što ih je zapazio. Napro tiv, samoposmatrač se trudi samo da potisne kritiku; ako mu to pođe za rukom, onda se u njegovoj svesti pojavi velik broj dosetaka koje bi inače ostale neu hvatljive. Pomoću ovog novostečenog materijala za samozapažanje može se izvršiti tumačenje patoloških ideja, kao i struktura sna. Kao što vidimo, radi se o tome da stvorimo jedno psihičko stanje koje ima iz- vesnu zajedničku analogiju i sa stanjem pre nego što se zaspi (a sigurno i sa hipnotičkim stanjem) u podeli psihičke energije (pokretljive pažnje). Prilikom usnu- ća pojavljuju se „neželjene predstave" popuštanjem izvesne samovoljne (a sigurno i kritičke) akcije koju ostavljamo da deluje na razvoj naših predstava; kao razlog za ovo popuštanje obično navodimo „zamor"; neželjene predstave koje se javljaju pretvaraju se u vizuelne i akustične slike. (Uporedi primedbe Šlajermaherove.)1 Kod stanja koje koristimo za analizu sno va i patoloških ideja odričemo se namerno i samovolj no one aktivnosti da ušteđenu psihičku energiju (ili jedan deo te energije) upotrebimo za to da pažljivo pratimo neželjene misli koje se sada porađaju, koje zadržavaju svoj karakter kao predstave (a to za ra zliku od stanja pre nego što se zaspi). Tako dakle od „neželjenih" predstava činimo „željene".
Zauzimanje stava, koji ovde zahtevamo, prema prividno „slobodnim" dosetkama, sa odricanjem kri tike koja se inače vrši prema ovim mislima, izgleda da mnogim osobama nije lako. „Neželjene misli" obič no izazivaju najžešći otpor koji želi da ih spreči u tome da se pojave. Ali ako hoćemo da poklonimo veru našem velikom filozofu-pesniku Fridrihu Sileru (Schiller), mora i uslov za pesničko stvaranje sadrža vati isti takav stav. Na jednom mestu u njegovoj ko respondenciji sa Kernerom (Korner), za čije pronala ženje imamo da zahvalimo Otonu Ranku (Rank), Si- ler odgovara svome prijatelju koji se žali da je nje gova produktivnost nedovoljna: „Razlog tvojoj žalbi leži, kako mi izgleda, u primoravanju koje tvoj razum nameće tvojoj fantaziji. Ja moram ovde da nabacim jednu misao i načiniti je opipljivom jednim poređe- njem. Izgleda da za stvaralačko delo duše nije dobro, i da mu škodi, ako razum sve ideje koje se u njega ulivaju, tako reći još na samoj kapiji, suviše oštro ispituje. Jedna ideja, posmatrana izolovano, može biti veoma neznatna i veoma neobična, ali ona možda po staje važna kroz neku drugu koja dolazi posle nje; možda može u izvesnoj vezi sa drugim idejama, koje možda izgledaju isto tako neukusne, da stvori veoma zgodnu celinu: — Sve to razum ne može da proceni ako ih ne zadrži sve dotle dok ih nije osmotrio u vezi sa ovim drugima. Naprotiv, izgleda mi da je kod jed-< ne stvaralačke glave razum povukao svoju stražu
1 H. Zilberer je iz direktnog posmatranja ovog pretva ranja predstava u vizuelne slike učinio je važne doprinose tumačenju snova (Jahrbuch fiir psychoanalytische For - schungen I i II, 1909.
ispred kapije, ideje ulaze u snu pele-mele, i on tek onda tu veliku gomilu može da pregleda i da oceni.
— Vi, gospodo kritičari, ili kako se već nazivate, sti dite se ili bojte se trenutnih, prolaznih ekstravaganci ja koje se nalaze u svih pravih stvaralaca i čije duže ili kraće trajanje misaonog umetnika razlikuje od sa njara. Otuda vaše žalbe na neplodnost, jer suviše rano odbacujete i suviše strogo izdvajate" (Pismo od 1. de cembra 1788.)
Pa ipak, ovakvo „povlačenje straže sa kapije ra zuma", kao što to naziva Siler, ovakvo premeštanje u stanje nekritičkog samoposmatranja nipošto nije teško.
Većina mojih pacijenata u tome uspeva već posle prvog uputstva; ja lično mogu to veoma savršeno ako pri tom sebi pomognem zabeležavanjem pojedinih svojih dosetaka. Iznos psihičke energije, za koju uma njujemo kritičku delatnost, i sa kojim možemo pove ćati intenzitet samoposmatranja, koleba se znatno uvek prema tome koja od pažnje treba da bude fiksi rana.
Prvi korak kod primene ovoga postupka pokazuje nam da predmetom pažnje ne smemo učiniti san kao celinu nego samo pojedine delove njegove sadržine. Ako još nenaviknutog bolesnika upitam: Sta vam u vezi s ovim snom pada na pamet? — on redovno ne ume ništa da obuhvati u svom duhovnom vidiku. Ja moram da pred njega stavim san odvojen na delove, i onda će mi on za svaki deo dati čitav niz dosetaka (misli), koje možemo označiti kao „zadnje misli" ovo ga dela sna. U ovom prvom važnom uslovu odvaja se dakle moj metod tumačenja sna od popularnog, isto- rijskog i iz priče poznatog metoda objašnjavanja sna pomoću simbolike i približava se drugom metodu,
„metodu šifrovanja". On, kao i ovaj, su tumačenja
„en detail", ne ,,en masse", kao i ovaj metod, i onaj
san od samog početka shvata kao nešto složeno, kao
konglomerat psihičkih tvorevina.
U toku svojih psihoanaliza kod neurotičara obja snio sam svakako više od hiljadu snova, ali ja ovde ne bih želeo da taj materijal upotrebim kao uvod u tehnik u i učenje o tumačenj u snova. Sasvim bez ob zira na to da bi h se izložio prigovoru, da su to snovi neuropat a koji ne dozvoljavaju izvlačenje zaključaka n a snove zdravi h ljudi, primorav a m e jeda n drug i ra zlog na njihovo odbacivanje. Tem a na koju su ovi snovi uperen i jeste, naravno , uve k istorija bolesti koja se nalaz i u osnovi neuroze . Tim e bi za svaki san bio neophoda n jeda n prekomern o dugača k izveštaj i prodiranj e u suštin u i etiološke uslove psihoneuroza, stvar i koje su sam e po sebi nov e i u najvećoj mer i ne obične, i tak o bi one skrenul e pažnj u sa problem a sna. Moja namera , naprotiv , teži u to m pravc u da u reša- vanj u sna stvori m prethodn u radnj u za otkrivanj e i rešenje teški h problem a psihologije neuroza . A ak o se odrekne m snova neurotičara , svoga glavnog mate rijala, ond a sa ostatko m ne sme m bit i suviše velik probirač . Ostaju samo još oni snovi koje su mi zgod no m priliko m ispričale nek e osobe iz krug a mojih po znanika, ili na koje nailazim zabeležene ka o primer e u literatur i o snovima. Na žalost kod svih ovih snova ne raspolažem analizom, a bez ove ne mog u nać i smi sao sna. Moj postupa k nije tak o udoba n ka o što je postupa k popularno g metod a šif rova n ja koji dat u sa- držin u sna prevodi prem a utvrđeno m ključu; j a sa m naproti v sprema n na to da ista sadržin a sna kod razli čitih osoba i u različitoj vezi može krit i i nek i drug i smisao. Tak o sa m upuće n n a svoje sopstvene snove kao na obilan i pogodan materija l koji dolazi od jedn e otprilike normaln e osobe i koji se odnosi na raznovr sne povode svakodnevnog života. Sigurn o će mi ka o prigovor iznositi sumnj e u pouzdanost ovakvih ,,sa- moanaliza" . Pr i to m samovolja nipošto n e treb a d a bud e isključena. P o mom e mišljenju prilik e kod sa- moposmatranj a su pr.e povoljnije nego kod posmatra - nja drugih; u svakom slučaju možemo pokušat i utvr diti dokle se samoanalizom može dospeti u tumače nju snova. Ostale teškoće mora m savladat i ja u svom sopstvenom interesu . Čovek oseća razumlji v zazor da iznese na videlo toliko intimnost i iz svoga duševnog života, a pr i to m nije ni sigura n od pogrešnog tuma čenja strani h ljudi. Ali čovek prek o toga mor a da pređe . „Tout psychologiste, veli Delbef, est oblige de faire l'aveu metne de ses faiblesses s'il croit par la jeter du jour sur quelque probleme obscur."1
Potražić u dakle jeda n od svojih sopstvenih snov a i na njem u objasniti svoj nači n tumačenja . Svaki ta ka v san zahtev a jeda n uvod. A sad mora m da zamolim svoje čitaoce da moje interes e za dugo vrem e način e svojim interesim a i da se sa mno m zajedno udub e u najsitnije pojedinosti moga života, je r ovakvo preno šenje imperativn o zahtev a interesovanje za skriven o značenje snova.
Uvod
U leto 1895. godine lečio sa m psihoanalitički jed nu mlad u dam u koja je i sa mno m i sa mojima bila u veom a bliskom prijateljstvu. Razumljivo je da ova kva mešavin a odnosa može za lekar a značiti izvor ra znovrsni h uzbuđenja, pogotovo za psihoterapeuta . Lično interesovanje lekar a je veće, a njegov autorite t manji. Svaki neuspe h pret i d a oslabi star o prijatelj stvo sa bolesnikovim rođacima. Lečenje se završilo delimičnim uspehom, pacijentkinja je izgubila svoj histerični strah, ali ne i sve svoje somatičke simpto me . U to vrem e još nisam bio sasvim sigura n u kri terije koji određuj u definitivno rešenje jedn e histe ričn e istorije bolesti i očekivao sa m od bolesnice jed no rešenje koje joj nije izgledalo prihvatljivo. I u ta kvoj nesaglasnosti mi smo zbog leta prekinul i lečenje.
— Jedno g dan a posetio me jeda n mlađ i kolega, jeda n od mojih najbližih prijatelja koji je bio posetio bole snicu — Irm u — i njen u porodicu za vrem e njihovog boravk a na selu. Pita o sa m ga u kakvo m ju je stanj u
1 Svaki psiholog mora da prizna svoje slabosti ako ve- ruje da time može baciti svetlost na neki taman problem.
Nipošto ne želim da propustim da u ograničenje gore na vedenoga iznesem da gotovo nikad nisam saopštio potpuno, meni pristupačno tumačenje jednog svog sna. Verovatno sam bio u pravu da ne verujem suviše u diskreciju čitaoca.
video i dobio sam odgovor: Bolje je, ali ne sasvim dobro. Ja znam da su me ljutile reci moga prijatelja Otona, ili ton kojim su one bile izgovorene. Činilo mi se da iz njih čujem prebacivanje kao da sam pacijent- kinji isuviše mnogo obećao i tobožnji Otonov stav pro tiv mene svodio sam — s pravom ili ne — na uticaj rođaka bolesnice koji, kao što pretpostavljah, moje lečenje nisu baš rado gledali. Uostalom, moje nepri jatno osećanje mi nije bilo jasno i ja ga uopšte ni sam ni izrazio. Još iste večeri napisao sam Irminu istoriju bolesti da bih je predao, kao da se pravdam doktoru M., jednom zajedničkom prijatelju koji je u ono vreme vodio glavnu reč u našem krugu. U noći posle toga večera (bolje rečeno ujutru) sanjao sam sledeći san, koji sam odmah posle buđenja zapisao.1