Poglavlje 34.
Materijalizacija palate u Himalajima
“Babađijev prvi susret sa Lahirijem Mahasayom zvuči kao bajka, i to jedna od malobrojnih u kojoj možemo bolje videti besmrtnog gurua.” Ove reči svamija Kebalanande bile su uvod u čudesnu priču. Kada mi ju je prvi put ispričao, bio sam doslovno opčinjen. Često sam molio svog blagog učitelja sanskrta da mi ponovi tu priču koju mi je kasnije gotovo istim rečima ispričao Šri Juktešvar. Oba ova učenika Lahirija Mahasaye čuli su tu neobičnu priču iz usta svog gurua.
“Prvi put sam sreo Babađija u svojoj trideset i trećoj godini”, rekao je Lahiri Mahasaya. “U jesen 1861. godine bio sam stacioniran u Danapuru kao knjigovođa u vladinom vojnotehničkom odseku. Jednog jutra pozvao me je upravnik odseka.
“Lahiri,” rekao je, “iz glavnog štaba je upravo stigao telegram. Premešten si u Ranikhet gde se otvara vojna služba.”238
S jednim slugom krenuo sam na put dugačak pet stotina milja. Putujući konjskom zapregom, za trideset dana stigli smo u mesto Ranikhet239 na Himalajima.
Moje dužnosti u kancelariji nisu bile teške. Mogao sam provoditi sate lutajući po veličanstvenim planinama. Čuo sam glas da su veliki sveci blagoslovili taj kraj svojom prisutnošću. Veoma sam želeo da ih vidim. Jednog ranog popodneva dok sam lutao, zaprepašćeno sam čuo glas kako me iz daljine
220 Sada vojni sanatorijum. Do 1861. britanska vlada je već uspostavila telegrafski saobraćaj.
221 Ranikhet je smešten u pokrajini Allmora u podnožju jednog od najviših Himalajskih vrhova.
zove po imenu. Nastavio sam hitro da se penjem uz Drongiri planinu. Pomalo me je obuzimala nelagodnost pri pomisli da možda neću znati da se vratim pre nego što džunglu obavije mrak.
Konačno sam stigao na zaravan okruženu pećinama. Na jednoj od stena stajao je mladić smešeći se i pružajući mi ruku u znak dobrodošlice. Bio sam zaprepašćen kada sam opazio da mi je vrlo sličan po svemu izuzev po svojoj kosi bakarne boje.
“Došao si, Lahiri!” Svetac mi se ljubazno obratio na hindu jeziku. “Odmori se ovde u ovoj pećini. Ja sam bio taj koji te je zvao.”
Ušao sam u ugodnu malu pećinu u kojoj je bilo nekoliko vunenih pokrivača i nekoliko posuda za vodu.
“Da li se sećaš ovog mesta, Lahiri?” Jogi je pokazao na pokrivač složen u uglu.
“Ne, gospodine.” Pomalo ošamućen neobičnošću događaja, dodao sam: “Moram da odem pre mraka. Sutra ujutro moram u kancelariju.” Tajnoviti svetac odgovorio mi je na engleskom:
“Kancelarija je ovamo premeštena radi tebe, a ne ti radi kancelarije.”
Zanemeo sam kada sam čuo da ovaj šumski asketa ne samo što govori engleski, već i parafrazira Hristove240 reči.
“Vidim da je moj telegram delovao.” Nisam razumeo jogijevu primedbu, pa sam upitao šta znači.
“Mislim na telegram kojim si pozvan u ovo usamljeno mesto. Ja sam bio taj koji je tvom pretpostavljenom sugerisao da te premesti u Ranikhet. Kada
čovek oseća svoje jedinstvo sa celim čovečanstvom, može da se posluži svačijim mozgom kao radio odašiljačem.” Zatim je blago dodao: “Lahiri, sigurno ti je ova pećina poznata?”
Pošto sam zaprepašćeno ćutao, svetac mi se približio i blago me je udario po čelu. Od njegovog magnetskog dodira mozgom mi je prošla čudesna struja, budeći u meni drage uspomene iz prošlog života.
“Sećam se!” Skoro sam se gušio od jecaja. “Ti si moj guru Babađi, koji
je uvek bio moj!” Prizori iz prošlosti oživeli su u mom sećanju. Ovde, u ovoj pećini, proveo sam mnoge godine svoje prošle inkarnacije. Savladan neizrecivim uspomenama suznih očiju sam zagrlio stopala svog učitelja.
“Čekao sam te ovde više od tri decenije - čekao da mi se vratiš!” U Babađijevom glasu odzvanjala je nebeska ljubav. “Iskliznuo si mi iz ruku i nestao u burnim talasima s one strane smrti. Dotakao te je čarobni štapić karme i ti si nestao! Ti si mene izgubio iz vida, ali ja tebe nikada! Pratio sam te preko blistavog astralnog mora po kome plove nebeski anđeli. Pratio sam te kroz tamu i svetlo, kroz oluje i promene kao majka ptica koja čuva svoje mladunče. Kad si proživeo svoj ljudski rok u materici i rodio se, moje oko je bdelo nad tobom. Kada si kao dete sedeo na pesku Nadiye u položaju lotosa, bio sam nevidljivo prisutan! Strpljivo sam bdeo nad tobom, mesec za mesecom, godinu za godinom, čekajući ovaj savršeni dan. Sada si sa mnom! Evo tvoje svete ponjave za asane na kojoj si svakodnevno sedeo da bi svoje gladno srce ispunio Bogom! Vidiš li kako sam sjajno ispolirao medenu čašu da bi opet iz nje mogao piti! Drago moje dete, da li sada razumeš?”
“Šta da kažem, učitelju moj”, slomljeno sam promrmljao. “Da li je iko ikad čuo za takvu besmrtnu ljubav?” Bacio sam dug i ushićen pogled na svoje večno blago, svog gurua u životu i smrti.
222 “Subota je načinjena čoveka radi, a nije čovek subote radi” - Marko 2, 27.
“Lahiri, potrebno ti je čišćenje. Popij ulje iz ove činije i lezi kraj reke.” Smešeći se ustanovio sam da je Babađijeva praktična mudrost kao i uvek bila u prvom planu.
Poslušao sam njegova uputstva. Iako se spuštala ledena himalajska noć, u svakoj ćeliji mog tela pulsirala je ugodna toplina, unutrašnje zračenje. Pitao sam se nije li nepoznato ulje sadržavalo kosmičku toplinu.
Ledeni vetrovi duvali su oko mene u mraku i zavijali izazivajući me. Hladni talasi reke Gogash tu i tamo prelivali su se preko mog tela ispruženog na stenovitoj obali. U blizini su zavijali tigrovi, ali se nisam bojao. Sila koja je zračila u meni, davala mi je sugurnost nepobedive zaštite. Proletelo je nekoliko sati. Izbledele uspomene jednog drugog života utkale su se u sadašnji blistavi uzorak ponovnog susreta s mojim božanskim guruom.
Moja razmišljanja prekinuo je zvuk koraka. Nečija ruka pomogla mi je da u mraku ustanem i pružila mi je suvu odeću.
“Dođi, brate,” rekao je drug, “učitelj te čeka.”
Poveo me je kroz šumu. Mračnu noć osvetlio je iznenada bljesak iz daljine. “Da li je moguće da sunce izlazi”, upitao sam. “Zar je moguće da je noć prošla?”
“Upravo je ponoć.” Moj vodič se tiho nasmejao. “Ono svetlo dolazi od sjaja zlatne palate koju je večeras ovde materijalizovao neuporedivi Babađi. U davnoj prošlosti jednom si izrazio želju241 da uživaš u lepotama palate. Naš učitelj sada ispunjava tvoju želju oslobađajući te time karmičkog ropstva.“ Zatim je dodao:
“Veličanstvena palata biće večeras pozornica za tvoju inicijaciju u krija jogu. Sva tvoja braća pridružiće se da ti zažele dobrodošlicu, radujući se što je došao kraj tvom dugotrajnom progonstvu. Pogledaj!”
Pred nama je stajala palata od sjajnog zlata. Optočena bezbrojnim draguljima, usred vrtova pružala je prizor neviđene veličanstvenosti. Sveci anđeoskog lica stajali su kraj sjajnih vrata koja su bila gotovo crvena od rubina. Visoki svodovi bili su optočeni dijamantima, safirima i smaragdima.
Pratio sam svog druga u prostranu dvoranu za primanje. Vazduhom se
širio miris tamjana i ruža. Svetiljke sa senkama bacale su svetlo u raznim bojama. Male grupe poklonika, svetle i tamne kože, melodično su pevale ili sedele u meditativnom položaju uronjene u unutrašnji mir. Atmosferu je prožimala živahna radost.
“Napajaj oči, uživaj u umetničkim lepotama ove palate, jer je stvorena isključivo tebi u čast.” Moj vodič se saosećajno smešio dok sam ja klicao čudeći se.
“Brate,” rekao sam, “lepota ove građevine prevazilazi moć ljudskog zamišljanja. Molim te, otkrij mi tajnu njenog porekla.”
“Rado ću te obavestiti.” Tamne oči mog druga iskrile su mudrošću. “Zapravo u toj materijalizaciji nema ničeg što se ne bi moglo objasniti. Celi svemir je materijalizovana Stvoriteljeva misao. Ova teška zemaljska gromada, koja lebdi u prostoru, je Božiji san. On je sve načinio od svoje svesti kao što
čovek koji sanja ponovo stvara i oživljava sve stvoreno.
Bog je prvo stvorio zemlju kao ideju. Zatim je oživeo, stvoreni su atomi energije. Onda je složio atome u čvrstu kuglu. Sve njene molekule drže se zajedno Božijom voljom. Kad tu volju povuče, zemlja će se opet raspasti u
223 Karmički zakon zahteva da svaka čovekova želja na kraju bude ispunjena. Želja je prema tome lanac koji vezuje čoveka za točak reinkarnacije.
energiju. Energija će se rastopiti u svesti. Ideja o zemlji nestaće iz objektivne stvarnosti.
U snu se slike materijalizuju podsvesnom mišlju onoga koji sanja. Kada se ta koheziona misao povuče (čovek se probudi), san i njegovi elementi nestaju. Čovek zatvori oči i podigne građevinu sna koju, kada se probudi, dematerijalizuje bez ikakvog napora. U tome sledi Božiji arhetipski primer. Slično tome, kada se probudi u kosmičkoj svesti, bez napora će dematerijalizovati iluzije svog zemaljskog sna.
Pošto je sjedinjen sa svemoćnom Božijom voljom, Babađi može pozvati
elementarne atome da se slože, da bi se zatim ispoljili u bilo kom obliku. Ova zlatna palata stvorena u trenutku, stvarna je podjednako kao i ova zemlja. Babađi je stvorio ovu predivnu građevinu od svog duha i pazi da se ona održi.” Zatim je dodao: “Kada ta struktura posluži svojoj svrsi, Babađi će je dematerijalizovati.”
Dok sam obuzet strahopoštovanjem ćutao, moj vodič je rukom opisao veliki luk. “Ova blistava palata ukrašena draguljima nije sagrađena ljudskim naporima. Ni zlato ni dragulji nisu s mukom iskopani u rudnicima. Građevina stoji čvrsto kao monumentalni izazov čovečanstvu. Ko god shvati da je sin Božiji, kao što je to shvatio Babađi, može da postigne svaki cilj koristeći beskrajno duševno bogatstvo. Običan kamen u sebi čvrsto skriva tajnu ogromne atomske energije,242 a smrtni čovek je prema tome božanska atomska centrala.”
Mudrac je sa obližnjeg stola dohvatio vazu. Drška joj je blistala od dijamanata. “Naš veliki guru stvorio je ovu palatu pretvarajući u čvrsto stanje bezbroj slobodnih kosmičkih zraka”, nastavio je. “Pipni ovu vazu i dijamante na njoj. Proći će na svakom čulnom ispitu.”
Pregledao sam vazu i prešao rukom preko glatkih zidova u sobama na kojima je bio debeli sloj sjajnog zlata. Svaki od obilno razbacanih dragulja bio je dostojan kraljevske krune. Osetio sam duboko zadovoljstvo. Želja iz prošlih
života koja je skriveno tinjala u podsvesti, kao da se istovremeno ispunila i ugasila. Moj dostojanstveni drug poveo me je pod ukrašene svodove, pa kroz hodnike u celi niz soba bogato nameštenih u stilu kraljevske palate. Ušli smo u ogromnu dvoranu. U sredini je stajao zlatni presto optočen šarenim, blještavim draguljima. Na njemu je u položaju lotosa sedeo uzvišeni Babađi. Kleknuo sam na sjajni pod do njegovih nogu.
“Lahiri, uživaš li još uvek u ostvarenju svog sna?” Oči mog gurua svetlele su kao i njegovi safiri. “Probudi se! Sve tvoje zemaljske žeđi biće zauvek ugašene.” Promrmljao je nekoliko mističnih reči blagoslova. “Ustani, sine moj, da bi putem krija joge ušao u Kraljestvo Božije.”
Babađi je ispružio ruku. Iz nje je suknula homa (žrtveni plamen) okružena voćem i cvećem. Pred tim plamtećim oltarom primio sam oslobodilačku jogijsku tehniku.
Obredi su završeni u ranu zoru. U svom ushićenju nisam osećao potrebu za snom, pa sam lutao palatom u kojoj je bilo svakakvog blaga i odabranih umetničkih predmeta. Kada sam se spustio u mirisne vrtove, opazio sam u blizini iste one pećine i gole planinske stene koje se juče nisu mogle pohvaliti time da se nalaze kraj palate ili cvetne terase.
224 Teorija o atomskoj strukturi materije iznesena je u drevnim indijskim traktatima vaisešike i nyaye. “Golemi svetovi, šaroliki kao čestice prašine u zraku sunca, smešteni su u šupljinama svakog atoma” - Yoga-vasištha.
Ponosno sam ušao u palatu koja je bajkovito blistala na hladnom himalajskom suncu i potražio svog učitelja. On je i dalje sedeo na prestolu okružen mnogobrojnim učenicima koji su ćutali.
“Lahiri, ti si gladan”, progovorio je Babađi. “Zatvori oči.”
Kada sam ih ponovo otvorio više nije bilo ni čarobne palate ni njenih slikovitih vrtova. Sada smo svi sedeli na goloj zemlji na istom onom mestu gde je bila palata, nedaleko od senovitih pećina s ulazima koje je obasjavalo sunce. Setio sam se kako je moj vodič rekao da će palata biti dematerijalizovana, a njeni zarobljeni atomi pušteni u supstancu misli iz koje su i potekli. Iako začuđen, s poverenjem sam gledao svog gurua. Nisam znao šta da očekujem u ovom danu čudesa.
“Ispunjena je svrha zbog koje je palata stvorena”, objasnio je Babađi. Sa tla je podigao zemljanu posudu. “Stavi ovamo ruku i dobićeš jelo koje želiš.”
Čim sam dotakao široku praznu činiju, u njoj su se stvorili prženi lućiji u maslacu, kari i probrani slatkiši. Prionuo sam opazivši da činija ostaje puna. Kada sam završio sa jelom, potražio sam vodu. Moj guru mi je pokazao na
činiju ispred mene. I gle, hrana je nestala, a u činiji je bila voda, bistra kao iz gorskog izvora.
“Mali broj smrtnika zna da kraljestvo Božije sadrži u sebi i kraljestvo svetovnih ispunjenja”, osvrnuo se Babađi. “Božansko kraljestvo obuhvata i zemaljsko, ali ovo poslednje, pošto je iluzorno, ne može u sebi sadržavati suštinu stvarnosti.”
“Ljubljeni učitelju, juče uveče pokazali ste mi punu meru lepote na zemlji i na nebu!” Osmehnuo sam se sećajući se nestale palate. Sigurno ni jedan jogi nije iniciran u uzvišene tajne duha u tako luksuznoj okolini!”
Mirno sam gledao na sadašnji prizor koji je bio u oštroj suprotnosti s tim luksuzom. Gola zemlja, nebo umesto krova i pećine kao primitivan zaklon, bile su dražesno prirodno okruženje anđeoskih svetaca oko mene.
Tog popodneva sedeo sam na svojoj prostirci posvećenoj uspomenama dubokih duhovnih doživljaja iz prošle inkarnacije. Moj božanski guru prišao mi je i prešao mi rukom preko glave. Ušao sam u stanje nirvikalpa samadhija i tako blažen proveo sedam neprekidnih dana. Prolazeći redom stupnjeve samospoznaje, prodro sam u besmrtno kraljestvo svarnosti. Otpala su sva varljiva ograničenja. Duša mi se ustoličila na večnom oltaru kosmičkog duha. Osmog dana pao sam učitelju pred noge preklinjući ga da me zadrži kod sebe u svetoj divljini.
“Sine moj,” rekao je Babađi grleći me, “u ovoj inkarnaciji svoju ulogu moraš igrati pred očima javnosti. Mnoge živote proveo si usamljen meditirajući, a sada moraš među ljude. Zato što me nisi sreo pre nego što si se oženio i zaposlio, postoji dubok razlog. Moraš se odreći misli da ćeš se pridružiti našem tajnom društvu u Himalajima. Tvoj život leži na bučnim trgovima gde ćeš poslužiti kao primer idealnog jogija-kućedomaćina. Plač mnogobrojnih zbunjenih muškaraca i žena nije pao na gluve uši”, nastavio je. “Velikani su te izabrali da doneseš duhovnu utehu krija joge mnogobrojnim ozbiljnim tragaocima istine. Milioni opterećeni porodičnim vezama i teškim svetovnim dužnostima ohrabriće se kad vide tebe, kućedomaćina kao što su i oni sami. Moraš ih voditi tako da uvide da vrhunska jogijska ostvarenja nisu nemoguća za porodičnog čoveka. Čak i u ovom svetu, jogi koji tačno izvršava svoje dužnosti bez ličnih motiva ili vezanosti, korača sigurnom stazom prosvetljenja.
Ništa te ne prisiljava da se odrekneš sveta jer si u sebi već prerezao sve
karmičke veze. Nisi od ovoga sveta, a ipak moraš biti u njemu. Preostaju ti još
mnoge godine savesnog ispunjavanja porodičnih građanskih i spiritualnih dužnosti. Novi dah božanske nade osetiće se nad jalovim srcima svetovnih ljudi. Iz tvog uravnoteženog života shvatiće da oslobođenje više zavisi od unutrašnjeg nego od spoljašnjeg odricanja.”
Tako su mi daleko izgledali porodica, kancelarija, svet, dok sam slušao svog gurua u usamljenim himalajskim visinama. No, u njegovim rečima zvučala je neokolebljiva istina. Pokorno sam se složio da napustim ovu blagoslovljenu luku mira. Babađi me je poučio strogim pravilima koja treba poštovati prilikom prenošenja jogijskog umeća sa učitelja na učenika.
“Krija ključ daj samo učenicima koji su toga dostojni”, rekao je Babađi. “Samo onaj ko se zavetuje da će sve žrtvovati u potrazi za Bogom, dostojan je da pomoću nauke meditacije otkrije vrhovnu tajnu života.”
“Anđeoski učitelju, pošto ste već počastili čovečanstvo oživljavanjem izgubljenog umeća krije, ne biste li povećali svoj dar time što biste malo ublažili ove zahteve?” Gledao sam Babađija preklinjućim pogledom. ”Molim vas da mi dozvolite da prenesem kriju svim tragaocima za istinom čak i ako se u početku ne budu mogli zavetovati da će se u sebi odreći svega. Izmučenim muškarcima i ženama ovog sveta, proganjanim trostrukom patnjom243 potrebno je naročito ohrabrenje. Možda se nikada neće usuditi da izađu na put istine ako im uskratimo inicijaciju u kriju.”
“Neka bude tako. Možeš slobodno davati kriju svima koji te ponizno zamole za pomoć. Kroz tebe je izražena Božja želja.” Tim jednostavnim rečima milostivi guru je ukinuo stroge zaštitne mere koje su vekovima skrivale kriju od sveta.
Nakon kratkog ćutanja, Babađi je dodao: “Ponovi svakom od svojih učenika ovo veličanstveno obećanje iz Bhagavad gite:244 Svalpam asya dharmasya trayate mahato bhayat.”
Kada sam sledećeg jutra kleknuo do Babađijevih stopala da me blagoslovi pri odlasku, osetio je da ga nerado napuštam.
“Mi se ne možemo rastati, drago moje dete.” S ljubavlju mi je dotakao
rame. “Gde god bio, kad me pozoveš, odmah ću doći.”
Utešen tim čudesnim obećanjem i obogaćen novonađenim zlatom božanske istine, sišao sam niz planinu. U kancelariji su mi drugovi zaželeli dobrodošlicu, jer su već deset dana mislili da sam se izgubio u džunglama Himalaja. Ubrzo je stiglo pismo iz uprave. “Lahiri treba da se vrati u Danapur”, glasilo je. “U Ranikhet je premešten greškom. Na tu dužnost trebalo je poslati drugog
čoveka.”
Nasmešio sam se razmišljajući o skrivenom toku događaja koji me je odveo u najudaljeniju tačku Indije.
Pre povratka u Danapur, proveo sam nekoliko dana s jednom bengalskom
porodicom u Moradabadu. Društvo od šest prijatelja skupilo se da me pozdravi. Kada sam poveo razgovor o duhovnom, moj domaćin mračno je primetio.
“Ah, u Indiji danas više nema svetaca!”
“Babu,” vatreno sam protestovao, “naravno da u ovoj zemlji još ima velikih učitelja!” Žar osećanja me je promorao da ispričam svoje čudesne događaje u Himalajima. Društvo je učtivo izrazilo nevericu.
225 Telesna, duševna i duhovna patnja koja se manifestuje kao telesna bolest, psihički poremećaji ili “kompleksi” i duševno neznanje.
226 Drugo pevanje, stih 40: “Stoga će te čak i malo vršenje tog religioznog obreda (dharme),
spasiti od groznog straha (mahato bhayat), goleme patnje sadržane u iskustvima života i smrti, koja se neprestano ponavljaju.”
“Lahiri,” rekao mi je blagim glasom jedan od njih, “razređen planiniski vazduh delovao je na tvoj duh. Mora da si nam ispričao neki svoj san.” Izgarajući žarom istine, rekao sam ne misleći: “Ako ga pozovem, moj guru će doći ovamo u ovu kuću.” U očima svih bljesnulo je interesovanje. Nije čudno da je grupa nestrpljivo htela da vidi sveca koji bi se materijalizovao na tako neobičan način.
Donekle nerado, zamolio sam ih za tihu prostoriju i dva nova vunena pokrivača.
“Učitelj će se materijalizovati iz etera”, rekao sam. “Ostanite u tišini s druge
strane vrata. Ubrzo ću vas pozvati.”
Utonuo sam u meditativno stanje ponizno dozivajući svog gurua. Zamračena soba uskoro se ispunila blagim svetlom. Izronio je blistavi Babađijev lik.
“Lahiri, zar me zoveš zbog takve sitnice?” Učiteljev pogled bio je strog. “Istina je za one koji ozbiljno traže, a ne za dokone radoznalce. Lako je verovati kada čovek vidi. Tada nema ničeg što bi se moglo poreći. Natčulnu istinu zaslužuju i otkrivaju samo oni koji uspeju prevazići svoj prirodni materijalistički skepticizam.”
Zatim je ozbiljno dodao: “Pusti me da odem!” Pao sam mu pred noge preklinjući ga.
“Sveti učitelju, razumem da sam pogrešio. Ponizno vas molim da mi
oprostite. Usudio sam se da vas pozovem, jer sam želeo da ovi duhovni slepci poveruju. Pošto ste milostivo uslišili moju molitvu, molim vas, nemojte otići a da ne blagoslovite moje prijatelje. Iako ne veruju, ipak su bili spremni da provere istinitost mojih neobičnih tvrdnji.”
“Dobro, dakle, ostaću. Ne želim da te diskreditujem pred prijateljima.” Babađi se smešio, ali je ipak blago dodao: “Od sada, sine moj, doći ću samo kada ti budem potreban, a ne uvek kada me pozoveš.”245
Kada sam otvorio vrata, u maloj grupi vladala je napeta tišina. Kao da ne veruju svojim čulima, moji prijatelji zurili su u blistavi lik koji je sedeo na pokrivačima.
“To je masovna hipnoza”, glasno se nasmejao jedan iz grupe. “Niko nije mogao da uđe u ovu sobu bez našeg znanja!”
Babađi im se približio smešeći se i pokazao svakom od njih da dotakne toplo čvrsto meso negovog tela. Sumnje su bile raspršene, a moji prijatelji su se pokajali i sa strahopoštovanjem bacili na pod pred Babađijeve noge.
“Pripremite halvu.”246 Znao sam da je Babađi to tražio da bi ih još više
uverio u svoju materijalnu stvarnost. Dok se halva kuvala, božanski guru je ljubazno razgovarao. Bilo je neobično videti kako od svakog ovog nevernog Tome postaje pobožni sveti Pavle. Kada smo pojeli halvu, Babađi nas je redom blagoslovio. Iznenadni bljesak, i bili smo svedoci trenutne dematerijalizacije Babađijevog tela u magličasto svetlo. Učiteljeva volja usklađena s Bogom olabavila je stisak nad atomima etera, koje je sakupila kao svoje telo. Trilioni sićušnih biotrona nestali su u beskonačnom rezervoaru.
Uskoro sam se vratio u Danapur. Čvrsto usidren u duhu opet sam preuzeo svoje dužnosti na poslu i u porodici.”
227 Na putu prema Beskonačnom čak i prosvetljeni učiitelji kao što je Lahiri Mahasaya, mogu da budu i suviše gorljivi, pa ih treba disciplinovati. U Bhagavad giti čitamo mnogo puta kako božanski guru Krišna kori princa svih poklonika, Arđunu.
228 Kaša od pšenične paste pržene na maslacu i kuvane s mlekom.
Lahiri Mahasaya ispričao je svamiju Kebalanandi i Šri Juktešvaru kako je još jednom sreo Babađija u okolnostima koje su odgovarale guruovom obećanju: “Doći ću kada ti budem potreban.”
“Pozornica je bila Kumbha-mela u Allahabadu”, rekao je Lahiri Mahasaya svojim učenicima. “Otišao sam tamo za vreme kratkog odmora od svojih dužnosti u kancelariji. Dok sam šetao među monasima i sadhuima koji su iz daleka došli na ovu svečanost, primetio sam asketu premazanog pepelom kako pruža svoju prosjačku činiju. Pomislio sam da je licemeran zato što koristi spoljašnje simbole odricanja bez odgovarajuće unutrašnje milosti. Tek što sam prošao pored askete, kada mi je začuđen pogled pao na Babađija. Klečao je pred neočešljanim pustinjakom.
“Guruđi,” požurio sam njemu, “šta radite, gospodine?”
“Perem noge ovom čoveku koji se svega odrekao, a zatim ću oprati njegove kuhinjske potrepštine.” Babađi mi se smešio poput deteta. Znao sam kako želi da mi stavi do znanja da od mene traži da ne kritikujem nikoga, nego da vidim Gospoda u telesnom hramu svakog čoveka, bio on superioran ili inferioran. Veliki guru je dodao:
”Služeći mudre i glupe sadhue, učim se najvećoj od vrlina, onoj koja je Bogu najdraža, a to je poniznost.”