Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

4360

PUTA

OD 14.01.2018.

MARINKO ŠPANOVIĆ (1955-2011.)

MARINKO ŠPANOVIĆ (1955-2011.)
ledeni mjesec / vruć božićni poljubac / nakon ponoćke // - iced moon - / hot Christmas kiss / after midnight mass

MARINKO ŠPANOVIĆ
(1955-2011.)

Rođen 1955. u Samoboru, preminuo 8.srpnja, 2011., također u Samoboru.

Književnim stvaralaštvom kontinuirano se bavio od 1975. u okvirima književne grupe Katarza. Objavljivao je poeziju i haiku, bavio se uređivanjem i prevođenjem. Objavio je ukupno šest knjiga: dvije zbirke poezije i četiri dvojezične zbirke haikua.

Bio je među osnivačima je Hrvatskoga haiku društva/Croatian Haiku Society, Samobor. Uredio je dvojezične biblioteku Hrvatski haiku pjesnici/Croatian Haiku Poets u kojoj je do sada tiskana 31 knjiga. U koautorstvu s Marijanom Čekoljem uredio je 2003. godine i dvojezičnu antologiju hrvatske haiku-poezije Otvoren put/Free Road na hrvatskom i engleskom jeziku. Preveo je i uredio nekoliko desetaka zbirki, časopisa i antologija haiku-pjesama, napisao nebrojene recenzije te osvojio mnoge nagrade na domaćim i međunarodnim natječajima za haiku. Jedan od najzastupljenijih hrvatskih hajiđina u svijetu, objavljivao je u brojnim renomiranim časopisima za haiku poput South-West, Daily Yomiuri, Mainichi Daily News, Feasta, Woodpecker ... Objavio je četiri dvojezične zbirke haikua: Duga/The Rainbow i Planinski vjetar/Mountain Wind u ediciji Macuo Bašo* bibliofilska izdanja te Poljubac svjetlosti/Kiss of Light, 1995 i Brbljanje o neizrecivom/Gassing About the Unspeakable, 1998. Godine 2007. nagrađen je prestižnom nagradom na japanskom natječaju ‘2007 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest’.

***

Marinko Španović was born in 1955 in Samobor, he died in his beloved Samobor on July 8, 2011. He had been writing within the literary group Katarza in Samobor, since 1975. He had been and editor and and translator to and from English, and had published six books: two books of poetry and four bilingual haiku collections.

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������

Marinko had been among the most presented Croatian haijins in the world, he had been publishing in numerous haiku journals and magazines, such as South-West, Daily Yomiuri, Mainichi Daily News, Feasta, Woodpecker ... So far he had published four bilingual haiku collections: Duga/The Rainbow and Planinski vjetar/Mountain Wind in edition Matsuo Basho* and Poljubac svjetlosti/Kiss of Light, 1995 and Brbljanje o neizrecivom/Gossiping About the Unspeakable, 1998. Also, he had received a prestigeous 2007 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest Award in Japan.

* U ediciji Macuo Bašo tiskani su haiđini s teritorija bivše Jugoslavije, a Marinko je bio i koordinator/In edition Matsuo Basho haijins from the territory of ex-Yugoslavia were published and Marinko was the coordinator among the poets

309

An unmown sky

 

1. ledeni siječanj

kosti drveća škrguću

u zubima sunca

 

- iced January

trees’ bones gnashing

in the sun’s teeth

 

2. proljetna kiša

poskakuje poklopac

zakipjelog graha

 

- spring rain -

the lid is hopping

over boiling beans

 

3. pružajući ruku

kojom prosi, skriva drugu

koje nema

 

extending a hand

the beggar hides the other

he hasn’t got

 

4. opet granate

dječaci igraju

mali nogomet

 

... again the shelling ...

the boys are playing

a little football

 

5. u svitanje

mjesec i moja večera

sasvim ohlađeni

 

at daybreak

hunter’s moon and my supper

entirely cooled down

 

6. dječji crtež

iste su boje tenk

vojnik i sunce

 

- child’s drawing

tank, soldier and sun

all of the same colour

 

7. u izlogu

nebo je prepuno

božićnih igračaka

 

in the shopwindow

a serene sky is flooded

with Christmas toys!

 

8. dvije sjene

dišu, pod lipom

sjenu vjetra

 

two shadows

inhaling below a linden

the wind’s shadow

 

9. zimska večer

prebrojavaju se zvijezde

u plavoj nirvani

 

- winter evening -

stars counting one another

in the azure nirvana

 

10. božićno jutro:

tri ljeta od očeve smrti

miriše škija

 

Christmas morning;

three years from my dad’s death

the smell of his tobacco ...

 

11. ledeni studeni:

voda za pranje vimena

isparava u staji

 

chilly November:

water for washing the udder

steaming in the cowshed

 

12. ledeni mjesec

vruć božićni poljubac

nakon ponoćke

 

- iced moon -

hot Christmas kiss

after midnight mass

 

13. svojim paperjem

vrbine mace miluju

prašnjave kacige

 

with their fluffs

willow catkins caressing

dusty helmets ...

 

14. nastupa zima;

očevim češljem gladim

svoju kosu

 

winter setting in;

with my dad’s comb

I stroke my hair

 

15. jesenski suton

sova je ulovila huk

neke druge

 

- autumn sunset -

an owl caught a hoot

... of some other one ...

 

16. rano proljeće

pa makar svijet propadne

žuti jaglac

 

... early spring -

even if the world has gone to hell

a yellow primrose

 

17. u šumarku

kako pristaju muhare

uz bijele breze

 

in the grove

it’s wonderful to see fly agarics

... by white birches

 

18. slijepčev štap

osluškuje vodu

u lokvici

 

a blind man’s stick

listening to water

in the puddle

 

19. očeva smrt

od danas počinje

moja starost

 

- father’s death -

from this day on

... my old age begins ...

 

20. božićno jutro

provjetravanje sunca

u suhom rozeu

 

airing the sun

of the dry rosé -

Christmas morning

 

21. sa svitanjem

klapa motorista jurnu

u cvatuće trešnje

 

with the sunrise

a gang of bikers jerks into

blossoming cherries

 

22. svibanjski lahor

dvije muhe na torti dogovaraju

koja će me poljubit

 

- May breeze –

on the birthday cake, two flies

... agree to kiss me ...

 

23. munja terasom

a potom grmljavina

napuni prazne čaše

 

lightning on the terrace

afterwards the thunder fills

... our empty glasses ...

 

24. božićni snijeg

e, kad je nešto bijelo

bijelo je!

 

- Xmas snow -

this whiteness

in white!

 

25. Isa Isa oh,

kako je teško

voljeti muhe

 

Issa Issa

it’s so hard to love

the flies

 

26. rano proljeće

snijeg se pretvara

u cvijeće

 

- early spring -

the snow is turning

into flowers

 

27. večernje rumenilo

na pletenoj stolici

sjedi molitvenik

 

- evening colors -

in the wicker chair

a breviary sitting

 

28. na pojilu

krava pije

svoje rogove

 

from watering place

a cow is drinking

her horns

 

29. sunce je

poprimilo miris smreka

iz studeni

 

the sun assumes

the scent of firs

from chillness

 

30. zimsko jutro

sestra je osmijehom

proširila nebo

 

- Winter morning

my sister widens the sky

with her laughter

 

1. 7. haiku dan/7th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2006 - 1. nagrada/1st Prize;

2. 300 Anniversary of Basho’s ‘OKU NO HOSOMICHI’ and Days of Japanese Culture and ‘NHK’ Japanese TV 1988 - 3. mjesto/3rd

Place;

3-4. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac 1996; 5. The 9th Mainichi Haiku Contest 2005

Honourable Mention;

6. http://www.tempslibres.org/awhw/past/see01.html;

7. The 2nd Mainichi Haiku Contest 1998;

8. Iz renge Godina rata, Haiku No. 3, 1996;

9. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 1998; 10. Haiku Calendar/Rokovnik, Ludbreg 2001,

Internationl Haiku contest in English - pohvala/Commendment;

11. 5. haiku dan/5th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2003 - 1. nagrada/1st Prize;

12. Kloštar Ivanić Haiku Contest, hrvatski standard/Croatian language category 2003 - 3. nagrada/3rd Prize;

13. The 39th A-Bomb Memorial Day, 2005 - pohvala/Commended haiku;

14. International Kusamakura Haiku Competition 2005, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd Prize;

15. Kloštar Ivanić Haiku Contest, hrvatski standard/Croatian language category 2005 - 2. nagrada/2nd Prize;

16. http://pages.infinit.net/haiku/croatie.htm;

17. Commendment by Polish Haiku Society, 2000, for haiku cyclus Slavonske šume/Forests of Slavonia and for long time

collaboration;

18. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2003 - 5. nagrada/5th Award

19. Vrabac/Sparrow 1996 - 2. mjesto na 4. natječaju za haiku godine/2nd Place on contest Haiku of the year by Vrabac/Sparrow

magazine; A. Duhaine: Haiku without Borders, Canadian Anthology, 1998 (autor predstavljen s 10 haikua/the author

represented with 10 haiku);

20. Red Moon Press; Jim Kacian’s Annual Anthology, 1999;

21. HIA 4th haiku contest 2002 - Honourable mention;

22. The Herb Barrett Award, Hamilton, Canada, 2000 izbor haikua/choice of haiku;

23. Mainichi Daily News Haiku Column June 2001;

24. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2002; 25. Toranomon Haiku, Newsletter by Sakuzo

Takada 1999, 101 Haiku edited by Sakuzo Takada and Fusao Maki;

26. Toranomon Haiku 2000;

27. Haiku South-West edited by W. J. Higginson and P. Harter 1997;

28. WESTERN WORLD HAIKU SOCIETY newsletter, Edited by Wilma M. Ervin, 1998;

29. A favourite haiku Tom Noyes, Azami Yutaka Ikokku Santo, 1998;

30. Woodpecker, magazine for sharing haiku, Leeuwarden, Netherlands, No. 2/2002

312

Nepokošeno nebo

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U STUDENOM...

STUDENI...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je Međunarodni dan tolerancije, pa poradimo malo na tome. Lp

    16.11.2024. 03:29h
  • Član bglavacbglavac

    Danas je martinje povodom tog dana želimo sretan imendan svim Martinama I Martinima!

    11.11.2024. 08:14h
  • Član bglavacbglavac

    Vrijeme leti, sve je hladnije, želim vam ovu nedjelju toplu i radosnu. Lp

    10.11.2024. 09:09h
  • Član iridairida

    Edine, ti se tako rijetko pojaviš, pa ne zamjeri ako previdimo da si svratio, dobar ti dan!

    30.10.2024. 12:33h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Dobro veče.

    28.10.2024. 22:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi. Blagoslovljenu i sretnu nedjelju vam želim. Lp

    13.10.2024. 08:02h
  • Član iridairida

    Dobro nam došao listopad...:-)

    01.10.2024. 01:57h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

ERIKA ŠKALABRIN VENČESLAV ŠPILAK