MARINKO ŠPANOVIĆ
Rođen 1955. u Samoboru, preminuo 8.srpnja, 2011., također u Samoboru.
Književnim stvaralaštvom kontinuirano se bavio od 1975. u okvirima književne grupe Katarza. Objavljivao je poeziju i haiku, bavio se uređivanjem i prevođenjem. Objavio je ukupno šest knjiga: dvije zbirke poezije i četiri dvojezične zbirke haikua.
Bio je među osnivačima je Hrvatskoga haiku društva/Croatian Haiku Society, Samobor. Uredio je dvojezične biblioteku Hrvatski haiku pjesnici/Croatian Haiku Poets u kojoj je do sada tiskana 31 knjiga. U koautorstvu s Marijanom Čekoljem uredio je 2003. godine i dvojezičnu antologiju hrvatske haiku-poezije Otvoren put/Free Road na hrvatskom i engleskom jeziku. Preveo je i uredio nekoliko desetaka zbirki, časopisa i antologija haiku-pjesama, napisao nebrojene recenzije te osvojio mnoge nagrade na domaćim i međunarodnim natječajima za haiku. Jedan od najzastupljenijih hrvatskih hajiđina u svijetu, objavljivao je u brojnim renomiranim časopisima za haiku poput South-West, Daily Yomiuri, Mainichi Daily News, Feasta, Woodpecker ... Objavio je četiri dvojezične zbirke haikua: Duga/The Rainbow i Planinski vjetar/Mountain Wind u ediciji Macuo Bašo* bibliofilska izdanja te Poljubac svjetlosti/Kiss of Light, 1995 i Brbljanje o neizrecivom/Gassing About the Unspeakable, 1998. Godine 2007. nagrađen je prestižnom nagradom na japanskom natječaju ‘2007 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest’.
***
Marinko Španović was born in 1955 in Samobor, he died in his beloved Samobor on July 8, 2011. He had been writing within the literary group Katarza in Samobor, since 1975. He had been and editor and and translator to and from English, and had published six books: two books of poetry and four bilingual haiku collections.
Marinko had been among the most presented Croatian haijins in the world, he had been publishing in numerous haiku journals and magazines, such as South-West, Daily Yomiuri, Mainichi Daily News, Feasta, Woodpecker ... So far he had published four bilingual haiku collections: Duga/The Rainbow and Planinski vjetar/Mountain Wind in edition Matsuo Basho* and Poljubac svjetlosti/Kiss of Light, 1995 and Brbljanje o neizrecivom/Gossiping About the Unspeakable, 1998. Also, he had received a prestigeous 2007 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest Award in Japan.
* U ediciji Macuo Bašo tiskani su haiđini s teritorija bivše Jugoslavije, a Marinko je bio i koordinator/In edition Matsuo Basho haijins from the territory of ex-Yugoslavia were published and Marinko was the coordinator among the poets
309
An unmown sky
1. ledeni siječanj
kosti drveća škrguću
u zubima sunca
- iced January
trees’ bones gnashing
in the sun’s teeth
2. proljetna kiša
poskakuje poklopac
zakipjelog graha
- spring rain -
the lid is hopping
over boiling beans
3. pružajući ruku
kojom prosi, skriva drugu
koje nema
extending a hand
the beggar hides the other
he hasn’t got
4. opet granate
dječaci igraju
mali nogomet
... again the shelling ...
the boys are playing
a little football
5. u svitanje
mjesec i moja večera
sasvim ohlađeni
at daybreak
hunter’s moon and my supper
entirely cooled down
6. dječji crtež
iste su boje tenk
vojnik i sunce
- child’s drawing
tank, soldier and sun
all of the same colour
7. u izlogu
nebo je prepuno
božićnih igračaka
in the shopwindow
a serene sky is flooded
with Christmas toys!
8. dvije sjene
dišu, pod lipom
sjenu vjetra
two shadows
inhaling below a linden
the wind’s shadow
9. zimska večer
prebrojavaju se zvijezde
u plavoj nirvani
- winter evening -
stars counting one another
in the azure nirvana
10. božićno jutro:
tri ljeta od očeve smrti
miriše škija
Christmas morning;
three years from my dad’s death
the smell of his tobacco ...
11. ledeni studeni:
voda za pranje vimena
isparava u staji
chilly November:
water for washing the udder
steaming in the cowshed
12. ledeni mjesec
vruć božićni poljubac
nakon ponoćke
- iced moon -
hot Christmas kiss
after midnight mass
13. svojim paperjem
vrbine mace miluju
prašnjave kacige
with their fluffs
willow catkins caressing
dusty helmets ...
14. nastupa zima;
očevim češljem gladim
svoju kosu
winter setting in;
with my dad’s comb
I stroke my hair
15. jesenski suton
sova je ulovila huk
neke druge
- autumn sunset -
an owl caught a hoot
... of some other one ...
16. rano proljeće
pa makar svijet propadne
žuti jaglac
... early spring -
even if the world has gone to hell
a yellow primrose
17. u šumarku
kako pristaju muhare
uz bijele breze
in the grove
it’s wonderful to see fly agarics
... by white birches
18. slijepčev štap
osluškuje vodu
u lokvici
a blind man’s stick
listening to water
in the puddle
19. očeva smrt
od danas počinje
moja starost
- father’s death -
from this day on
... my old age begins ...
20. božićno jutro
provjetravanje sunca
u suhom rozeu
airing the sun
of the dry rosé -
Christmas morning
21. sa svitanjem
klapa motorista jurnu
u cvatuće trešnje
with the sunrise
a gang of bikers jerks into
blossoming cherries
22. svibanjski lahor
dvije muhe na torti dogovaraju
koja će me poljubit
- May breeze –
on the birthday cake, two flies
... agree to kiss me ...
23. munja terasom
a potom grmljavina
napuni prazne čaše
lightning on the terrace
afterwards the thunder fills
... our empty glasses ...
24. božićni snijeg
e, kad je nešto bijelo
bijelo je!
- Xmas snow -
this whiteness
in white!
25. Isa Isa oh,
kako je teško
voljeti muhe
Issa Issa
it’s so hard to love
the flies
26. rano proljeće
snijeg se pretvara
u cvijeće
- early spring -
the snow is turning
into flowers
27. večernje rumenilo
na pletenoj stolici
sjedi molitvenik
- evening colors -
in the wicker chair
a breviary sitting
28. na pojilu
krava pije
svoje rogove
from watering place
a cow is drinking
her horns
29. sunce je
poprimilo miris smreka
iz studeni
the sun assumes
the scent of firs
from chillness
30. zimsko jutro
sestra je osmijehom
proširila nebo
- Winter morning
my sister widens the sky
with her laughter
1. 7. haiku dan/7th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2006 - 1. nagrada/1st Prize;
2. 300 Anniversary of Basho’s ‘OKU NO HOSOMICHI’ and Days of Japanese Culture and ‘NHK’ Japanese TV 1988 - 3. mjesto/3rd
Place;
3-4. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac 1996; 5. The 9th Mainichi Haiku Contest 2005
Honourable Mention;
6. http://www.tempslibres.org/awhw/past/see01.html;
7. The 2nd Mainichi Haiku Contest 1998;
8. Iz renge Godina rata, Haiku No. 3, 1996;
9. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 1998; 10. Haiku Calendar/Rokovnik, Ludbreg 2001,
Internationl Haiku contest in English - pohvala/Commendment;
11. 5. haiku dan/5th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2003 - 1. nagrada/1st Prize;
12. Kloštar Ivanić Haiku Contest, hrvatski standard/Croatian language category 2003 - 3. nagrada/3rd Prize;
13. The 39th A-Bomb Memorial Day, 2005 - pohvala/Commended haiku;
14. International Kusamakura Haiku Competition 2005, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd Prize;
15. Kloštar Ivanić Haiku Contest, hrvatski standard/Croatian language category 2005 - 2. nagrada/2nd Prize;
16. http://pages.infinit.net/haiku/croatie.htm;
17. Commendment by Polish Haiku Society, 2000, for haiku cyclus Slavonske šume/Forests of Slavonia and for long time
collaboration;
18. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2003 - 5. nagrada/5th Award
19. Vrabac/Sparrow 1996 - 2. mjesto na 4. natječaju za haiku godine/2nd Place on contest Haiku of the year by Vrabac/Sparrow
magazine; A. Duhaine: Haiku without Borders, Canadian Anthology, 1998 (autor predstavljen s 10 haikua/the author
represented with 10 haiku);
20. Red Moon Press; Jim Kacian’s Annual Anthology, 1999;
21. HIA 4th haiku contest 2002 - Honourable mention;
22. The Herb Barrett Award, Hamilton, Canada, 2000 izbor haikua/choice of haiku;
23. Mainichi Daily News Haiku Column June 2001;
24. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2002; 25. Toranomon Haiku, Newsletter by Sakuzo
Takada 1999, 101 Haiku edited by Sakuzo Takada and Fusao Maki;
26. Toranomon Haiku 2000;
27. Haiku South-West edited by W. J. Higginson and P. Harter 1997;
28. WESTERN WORLD HAIKU SOCIETY newsletter, Edited by Wilma M. Ervin, 1998;
29. A favourite haiku Tom Noyes, Azami Yutaka Ikokku Santo, 1998;
30. Woodpecker, magazine for sharing haiku, Leeuwarden, Netherlands, No. 2/2002
312
Nepokošeno nebo