Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

1138

PUTA

OD 14.01.2018.

MARELA MARIJA MIMICA

MARELA MARIJA MIMICA
Tapiserija: / svjetlom i sjenama / prolistao zid - A tapestry: / the wall has broken into leaf / with light and shadows

MARELA MARIJA MIMICA

Rođena je u Splitu gdje živi kao umirovljena profesorica matematike. Bavi se pisanjem poezije za djecu i odrasle, kratkih priča te haiku-poezije. Autorica je sveukupno osam knjiga: dječje poezije (dvije zbirke), priča za djecu, poezije za odrasle, zbirke zagonetaka, slikovnice, zbirke haikua za djecu Cvrkutalica, te zbirke haikua, od čega su dvije knjige u pripremi za tisak. Objavljuje u književnim časopisma za djecu i odrasle; zastupljena u izborima pjesama za odrasle.

Za svoje haikue primila je niz visokih priznanja u zemlji i Japanu. Sudjeluje u radu haiku-susreta u Samoboru, Ludbregu, Krapini i Kloštar Ivaniću, bila je članica prosudbene komisije na međunarodnom natječaju za haiku na engleskom jeziku u Kloštar Ivaniću. Prevoditeljica na engleski jezik. Objavljuje u zbornicima i časopisima za haiku te je predstavljena i u antologijama poezije haiku. Članica je Društva hrvatskih haiku pjesnika, Zagreb i World Haiku Association, Japan.

Marela-Marija Mimica, M. Getaldića 5, 21000 Split; tel. 021/465-154

Born in Split where she has been living throughout her life. She graduated mathematics from the Pedagogical Academy in Split and has worked as a teacher all her life. She has been writing poetry for children and adults, publishes them in journals for children and the Croatian literature magazines. She has published eight books so far: two of children’s poetry, stories for children, poetry for adults, a book of puzzles and riddles for children, a picture book, a book of haiku poetry for children Cvrkutalica and haiku for adults.

Her haiku has been published in joint haiku collections and anthologies in Croatia over the years, she has received awards both in Croatia and abroad, especially in Japan. She was a selector at the International Kloštar Ivanić Haiku Contest, a member of The Association of the Croatian haiku Poets, Zagreb and the World Haiku Association, Japan.

 

1. Kroz oblak Mjesec

čuje svađanje

mladog para

 

Through a cloud

the Moon hears the quarreling

of a young couple

 

2. Šuštanje lišća

svežanj novčanica

leti u vjetar

 

- Dry leaves rustling

a bundle of bank-notes

fly with the wind

 

3. Suhi list - zarez

bobica šipka - točka

jesenji pravopis

 

Dry leaf - comma

berry of dog-rose - fullstop

Autumnal spelling

 

4. Svjež snijeg pokriva

stari lonac na glavi

snjegovića

 

Fresh snow covering

an old pot on the head

of a snowman

 

5. Slika palmi

na zidu praznog kafića

studen za stolom

 

Picture of palm trees

on the wall of an empty café

coldness at the table

 

6. S teškom torbom

žena premješta umor

s ruke na ruku

 

With a heavy bag

a woman displaces tiredness

from hand to hand

 

7. Netko me zove

ne čujem svoje ime

miriše zvuk kiše

 

Somebody calls me ...

I can’t hear my name -

the fragrant sound of rain

 

8. Rublje na suncu

vješa svoje sjene

na sjenu konopca

 

Underwear in the Sun

hangs its shadows on the shadow

of the clothe’s-line

 

9. Na plećima

more nosi otok

na kupanje

 

On its back

the sea brings the island

to bathe

 

10. Na plohi stola

prašina preslikava

uzorak čipke

 

On the table

the dust copies

the pattern in the lace

 

11. Novina kisne

na naslovnoj strani

djevojka se sunča

 

Paper in the rain

a girl sunbathes

on the front page

 

12. Na vrtuljku

skupa se okreću

djeca i nebo

 

On the carousel

kids and the sky

rotating together

 

13. Oseka:

dječaci se igraju

na dnu mora

 

The low tide:

the boys are playing

on the sea bed

 

14. Neprskan kupus

puž od lista pravi

cjedilo za vodu

 

- Unspattered cabbage -

a snail on the leaf is making

a strainer for water

 

15. Amfora

miruje ulje

more

 

- An Amphore ...

peace of Oil

the sea

 

16. Vjetar donosi

sjemenke suncokreta

sprženoj zemlji to

 

Wind’s bringing

the seed of a sunflower

cremated soil

 

17. Jesen u gradu

Ostarjeli izlog

rasprodaje ljeto

 

Autumn in the town

A window-shop grown old

selling off the summer

 

18. More

ziba

Mjesec

 

The sea

dandles

the Moon

 

19. Ispod

snijega

cvijet

 

A Flower

... under

the Snow

 

20. Ribe

Bježe

mreži

 

... Fish

shrink from

the net

 

21. Žena prodaje

naranče na tržnici

dok sipi snijeg

 

A woman selling

oranges in the market

as the snow sifts down

 

22. Brije bura.

Prvi snijeg glača

bore brda

 

Borra.

First snow polishing

the wrinkles of a mountain

 

23. Zima.

Gola se zemlja

pokriva zvijezdama

 

Winter.

The naked soil covering

itself with the stars

 

24. Uspjeli snimak.

Na prozorima škole

djeca i vrapci

 

Effective snapshot.

The children and the sparrows

on the windows of school

 

25. Tapiserija:

svjetlom i sjenama

prolistao zid

 

A tapestry:

the wall has broken into leaf

with light and shadows

 

26. Raskoš proljeća

procvjetala mendula

budi leptira

 

- Magnificent Spring -

almonds in full blossom

vivid butterflies

 

27. Miriše jesen

šešir joj je pun oblaka

cipele pune kiše

 

... Scented autumn -

her hat’s full of clouds

shoes full of rain

 

28. Žuti leptirić

titra u živom svjetlu

na pazaru

 

Yellow butterfly

flickers in lively light

in the open-air market

 

29. Usta i oči

vježbaju veselje

na licu klauna

 

The mouth and the eyes

practising happiness

on the clown’s face

 

30. Nježni miris ruža

širi kroz parkove

molitvu za Mir

 

Tender fragrance of roses

dispersing through the parks

a prayer for Peace

199

An unmown sky

1. Ito-En 1998 - 7. poticajna nagrada/7th Encouraging Award;

2. Ito-En 2002 - 2. nagrada/2nd Prize;

3. Ito-En 2003 - 3. nagrada/3rd Prize;

4. Kusamakura, Japan, 2001- 2. nagrada/2nd Prize;

5. Mainichi Haiku Contest, Tokyo 2002 - pohvala/Commendment;

6. Mainichi Haiku Contest, Tokyo 2003 - 2. nagrada/2nd Prize and WHA Anthology No.2, 2006;

7. Mainichi Haiku Contest, Tokyo 2004 - 2. nagrada/2nd Prize and WHA Anthology No .2, 2006;

8. 8. haiku dan/8th Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2006 - kajkavsko narječje/Kajkavian Dialect, 3. nagrada/3rd prize; 2.

Haiku Dan - Dubravko Ivančan/Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina 2000 - 3. nagrada/3rd Prize;

9-11. Haiku u Dalmaciji, Matica hrvatska, Podstrana 2001

12. Haiku Calendar/Rokovnik: International haiku contest in English, Ludbreg 2003 – 3. Nagrada/3rd Prize;

13. Haiku-zbornik Ludbreg 1998/Miscellany of Ludbreg Haiku Meeting 1998;

14. The Haiku Society of India’s World Haiku Contest 2002 - pohvala/Commendment;

15. Kloštranski haiku zbornik/Kloštar Ivanić Haiku Miscellany 2005 - izbor/Choice of haiku;

16. A-Bomb Haiku Meeting, Kyoto 2001 - istaknuti/Commended;

17. Haiku No. 19/20 Zagreb 1999;

18-20. Haiku No. 13/14 Zagreb 1999 primjereni/suitable (experiments in writing haiku);

21. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku, An anthology for the Haiku Cards Game, DHHP,

Zagreb 2000 by Višnja McMaster;

23. Haiku No. 19/20 - pohvala/Commendment;

24. Haiku Calendar/Rokovnik: International haiku contest in English, Ludbreg 2005 - pohvala/Honourable Mention;

25. 1. haiku dan/1st Haiku Day - Dubravko Ivančan, Krapina, izbor/Choice of haiku;

26-27. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2006;

28. Kloštranski haiku zbornik/Kloštar Ivanić Haiku Miscellany 2004 - izbor/Choice of haiku;

29. Poets International, 2002, India;

30. Antologija Poets International 2001, Bangalore, India

200

Nepokošeno nebo

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U STUDENOM...

STUDENI...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je Međunarodni dan tolerancije, pa poradimo malo na tome. Lp

    16.11.2024. 03:29h
  • Član bglavacbglavac

    Danas je martinje povodom tog dana želimo sretan imendan svim Martinama I Martinima!

    11.11.2024. 08:14h
  • Član bglavacbglavac

    Vrijeme leti, sve je hladnije, želim vam ovu nedjelju toplu i radosnu. Lp

    10.11.2024. 09:09h
  • Član iridairida

    Edine, ti se tako rijetko pojaviš, pa ne zamjeri ako previdimo da si svratio, dobar ti dan!

    30.10.2024. 12:33h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Dobro veče.

    28.10.2024. 22:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi. Blagoslovljenu i sretnu nedjelju vam želim. Lp

    13.10.2024. 08:02h
  • Član iridairida

    Dobro nam došao listopad...:-)

    01.10.2024. 01:57h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

MIRJANA MILJKOVIĆ ZORAN MIMICA