JASMINKA PREDOJEVIĆ
Rođena Đerek 4. lipnja 1959. u Imotskom gdje je završila gimnaziju, studirala na Interfakultetskom studiju za socijalni rad u Zagrebu gdje živi i radi kao bankarska djelatnica. Haiku piše desetak godina, objavljuje u časopisu
Haiku, ludbreškom i kloštranskom zborniku te sudjeluje na susretima haikupjesnika.Za svoje haikue primila nagrade i pohvale u zemlji i Japanu.
Jasminka Predojević, Kanarinska 48b, Zagreb
Born Đerek in 1961, in Imotski. After graduating from Imotski’s Gymnasium, she moved to Zagreb where she studied at Interfaculty Studies for Social Work.
She lives and works in Zagreb as a bank officer. Jasmina writes haiku for a decade by now and publishes in the magazine Haiku and the miscellanies in Ludbreg and Kloštar Ivanić, taking part in the meetings of haiku poets in these towns. For her haiku she received several awards and commendments in Croatia and Japan.
1. nebo
križićima izvezlo
jato lastavica
by criss-cross stitch
flight of swallows embroidered
the firmament
2. tužna srca sad
ispunjena smijehom lica
s fotografije
hearts filled
with laughter of faces
in the photograph
3. blatnjavom stazom
vuče dijete
grleći psa
a woman pulls
the child over muddy path
embracing the dog
4. iz automobila
nijemo se smiju
djeca po staklu
laughing dumbly
children through the windows
of the car
5. dva mlada čistača
svađaju se
oko jedne metle
two young cleaners
quarelling
over one broom
6. visoki radoznalac
viri u moju sobu
ulična svjetiljka
tall and curious
- peering into my room -
the street lamp
7. pod teškim oblakom
zlatni trbuh lastavice
pomilovan suncem
under a black cloud
golden belly of a swallow
carressed by the Sun
8. s dna lokve
dječak kanticom vadi
sunce
from the bottom of puddle
with his bin a boy takes out
the Sun
9. svijetle
viseći o magli
prozori
giving light
- hung on the fog
the windows
10. vrhom metle
do zadnje trunke
mete novi smetlar
with the tip of broom
a new street-sweeper brushing
to the last crumb
11. u inat
bombama
grm narcisa
in pure spite
to the bombs
narcissus bush
12. sladeći život
crknula muha
u staklenci džema
sweeting its life
a fly died
in a bottle of jam!
13. davno pohrđale
lončanice i bakica
ponovno cvatu
rusted long ago
flower pots and granny
blooming again
14. s drugom ženom
na grobu prve
trava do koljena
with second wife
– on the grave of the first -
knee-high grasses
15. u trenutku
magla progutala
crkveni toranj
in a moment
the fog swallowed
the church
1. International Kusamakura Haiku Competition 2000, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd Prize;
2. The 33rd A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting Competition, Kyoto, 1999 - pohvala/Commendment;
3. The First International Ashiya Haiku Festa 2000 - poticajna nagrada/Inspirational Award, http://www.tempslibres.org/aozora/
en/hpub/pub0404.html;
4. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku An anthology for the Haiku Cards game, DHHP, 2000;
5. winterSPIN, issue 43, 2002;
6. Otok Ivanić, 2001: Haiku, što je to?;
7. Haiku No. 19/20 Zagreb 2003;
8. Kloštranski haiku zbornik/Kloštar Ivanić Haiku Miscellany 2006 - počasno priznanje/Honorary Mention ‘Tri rijeke’ Ivanić
Grad;
9-10. Haiku No. 11/12 Zagreb 1998;
11. The 35th A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting, Choice of Haiku, Kyoto 2001;
12. Greieri şi crizanteme, Haiku Antologie Internaţională, Editura Orion, Bucureşti 2007 Editor: Valentin Nicoliţov.
13. Haiku stvarnost/Haiku Reality - http://www.geocities.com/ana_vazic/haikuodab1.htm
14. Mainichi Haiku Contest 2007 - Honourable Mention
15. International Kusamakura Haiku Competition 2007, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd prize
263
An unmown sky