10
Zašto sam si dopustio da ispripovijedim prethodnu osobnu
epizodu? Zato što ona pokazuje da je o vinu, kao i o hrani,
moguće govoriti na dva posve različita načina. Jedan
neprestano imenuje svoj predmet, i očito je da se njime bavi.
Drugi ga i ne spominje, ali je ipak očito da na nj upućuje. I
jednom i drugom načinu pristaje naslov kakav je „Filozofija
vina". Ustvari, on najbolje pristaje sprezi obaju načina. Vidjeli
smo kako oni prelaze jedan u drugi: kako neizrečena aluzija
pronalazi svoje očitovanje, i kako je to očitovanje samo slika
nečegopćenitijegi neodređeni jeg; tako sedakle taj krugzatvara.
Upravo je to slučaj u Hamvasevoj „Filozofiji vina". Vino je za
nju imenica i struktura.
Nije dovoljno govoriti o vinu, hrani ili ljubavi da bi se
pribavili analogni užici; kao što uopće nije neophodno govoriti
o svemu tome kako bi se ti užici prizvali. Tekst posjeduje
vlastitu logiku i vlastita sredstva za proizvodnju užitka. Upravo
taj proizvod, užitak, povezuje i približava sve te različite
djelatnosti.
Tekst Bele Hamvasa ima sve odlike tečnog, hranjivog i
ukusno zgotovljenog teksta. Ponajprije, taj tekst neprestano
organizira sebe sama, tematizira vlastitu kompoziciju,
pospješujući tako svijest o sebi kao o tijelu. Sve što je u njemu
rečeno rečeno je u za to najpovoljnijem trenutku, ili, radije, na
za to pripravljenom mjestu. Ne postoje iznenađenja; točnije,
postoje samo „ugodna iznenađenja" kakva i očekujemo od
dobrog objeda. Ništa nam ne može promaknuti jer se svaka
stvar u više navrata najavljuje i zatim ponavlja, u različitim
inačicama. Tekst nam sam priznaje da su mu klasifikacije tajna
strast: doista, svakog časa nailazimo na ta dvostruka ili
mnogostruka račvanja i grananja. U svijetu smo tvorca koji
obožava razvrstavati. „Hrane" se dijele na tjelesne, duševne i
duhovne; tekućine na tople, hladne i srednje; (vinska) povijest
na tri eona; narodi i zemlje na vinske i rakijske; religije na
dobre, loše i najlošije; žensko tijelo u tri erotske točke; itditd.
Pri Hamvasevu zgotovljavanju teksta, načelo mjere igra veliku
ulogu. Moralistički traktati pravilno se izmjenjuju s poučnim
anegdotama, sugerirajući nutarnju strukturu kolača s
grožđicama i lješnjacima, ili pak onu francuske salate: ljepljivi
umak povezuje čvršće i u sebe zatvorenije sastojke.
Hamvasev tekst nam ostavlja dojam da se nova pitanja
mogu otvarati unedogled; da ništa nije definitivno riješeno.
Tako u ovoj uzgrednoj primjedbi:„Sada uopće nije prigoda da
se progovori o vodi, jer je moguće da je ona nešto veće i od
samoga vina." Svaku bezupitnost Hamvas pretvara u pitanje;
upravo su te bezupitnosti njegovo tajno blago; on ih razbija
kao kokosove orahe, kako bi otkrio njihovu zapretanu
dragocjenost. O svakoj se stvari može pitati: što uopće nešto
jest? O svakoj se stvari može govoriti; a ako je sve razgradivo,
onda je, drugim riječima, sve jestivo.
11.
Ne zadovoljava nas sasvim Barthesova analiza „analogije
između pohote i gastronomije". Analogija i nije tako slaba
kako se njemu učinilo. Iščekivanje i pripremanje užitka,
obilježeno krizom, uzbuđenjem, usredotočenošću, u dva su
slučaja začuđujuće podudarni: u kritičnim trenucima gladi, oba
uživatelja pridaju nadolazećem užitku neusporedivu
vrijednost, pred kojom se sve ostalo povlači i tamni. Predmet
želje nadvisuje i zasjenjuje sve, i nema cijene koju za nj, u tom
velikodušnom pijanstvu, ne bismo bili spremni platiti. Trenutak
prvog doticaja ustiju (jezika, nepca) s hranom odgovara početku
koitalnog sladostrašća. Ovo je potonje sladostrašće bez sumnje
intenzivnije od gastričkog (gaster, ovdje, u širem smislu,
označava sveukupnost hranidbenog aparata ukoliko je ovaj
opskrbljen osjetilima), kao što je i njegov prestanak časovitiji,
za razliku od gastričkog koje jenjava postupnije. Pa ipak se tu
više radi o kvantitativnoj, nego o strukturalnoj razlici. Prije ili
kasnije hranjenje dovodi do zadovoljne i smirene sitosti, koja
vrlo točno odgovara postkoitalnoj nezainteresiranosti. I jedno
i drugo mogu čak biti primiješani stanovitom dozom gađenja
ili odbojnosti prema doskorašnjem predmetu želje, a svakako
sadrže značajnu mjeru ravnodušnosti u pogledu njega. (Iz
iskustva tvrdim da postoje psihofizička stanja, određena
tjelesna kondicija, kada se živa glad i žestoka potreba za
hranom u posve kratkom roku, po posve orgazmičkom modelu,
nakon samo dva-tri zalogaja pretvara u izrazito gađenje i
zazor.) Očito je da model želja-užitak-sitost (=ne-želja)
podjednako dobro opisuje i spolno i gastričko uživanje. Razlike
su pitanje kvantiteta. Nije isključeno da do takve sličnosti
(ovih ipak poprilično različitih tjelesnih aktivnosti) može doći
i uslijed uzajamne kontaminacije, posredstvom življene metafore,
to jest - da je ta sličnost rezultat međusobnog približavanja:
ukratko, da je ona historijska. Mehanizmi uživanja zacijelo se
stvaraju (i uporabljuju, to je nerazlučivo) udruženim snagama
svih naših hedoničkih područja.
12.
Barthes razlikuje dvije zamisli vina: vino kao droga i vino
kao anti-droga. Prva je zamisao, primjerice, Baudelaireova;
unutar takve zamisli najbliži srodnik vinu jest hašiš: oboje
služe posve individualnom užitku, eda bi na koncu i taj
individuum razgradili, rasplinjujući ga u ne-ja. Druga se
zamisao vina pripisuje Brillat-Savarinu; vinu-antidrogi najbliži
je srodnik hrana. Takvo je vino društvena institucija. Ono ne
(4) Je li takvo što uopće potrebno, pitat će tko. Rekao bih da jest. Samotničko
objedovanje m ože pobuditi neka neočekivana, uznemirujuća p itanja koja se
tiču same prirode hrane. U trenucima dok jedenjem otpočinjemo proces svoje
identifikacije s hranom, iz nje vrebaju neke sitne čudovišnosti. Zadatak je
skupnog objedovanja da takvu opasnost preduhitri i onemogući u korijenu.
Drugi zadatak sastoji se u stvaranju atmosfere orgije, orgije hranjenja. Užitak
se dijeli, priznaje, opaža kod drugih, pospješuje.
potkopava ja, koje se za skupnog objeda neprestano potvrđuje
u komunikaciji. Pa ipak i takav zajednički objed s vinima čini
se da mora završiti u svojoj negaciji; Ibn Ar-Rumi (836-896)
ima ove stihove:
„Pili smo tako bez prestanka,
Dok se i najrječitijem jezik ne zaveza". („Pijanka")
S hranom se takvo što ne događa. U hrani se uživa družbeno
jer taj užitak ne muti svijest; štoviše, uživatelj traži od sustolnika
neku vrst potvrde, potpore i ohrabren ja, koje im i sam zauzvrat
velikodušno pruža. Sustolnici se međusobno potiču i
podjaruju(4).
Hamvas kaže: „Ja vino shvaćam kao jedan od najvećih
činova milosrđa... Vino nas vraća u iskonski život... Ovaj most
između prvog i posljednjeg dana čovjek može podnijeti samo
u nesvijesti. Ta nesvijest je vino."
Drugim riječima, vino je narko tik. Istodobno, ono je i sredstvo
okupljanja i zajedništva. Za Hamvasa je vino oboje, već prema
sorti: šomloško je „vino usamljenika", kiškereško, naprotiv,
„ne trpi samoću". Vilanjsko je vino za balove i zaruke. Pijenje
sentđerđheđskog, pak, samo je po sebi svečanost: granica
između društvenog i osobnog, skupnog i samotnog, tu se
briše. Kinez Li Tai-Pe (701-762; Hamvas ga uvrštava u svoju
„stručnu bibliografiju") genijalno je prikazao taj paradoks u
poznatoj pjesmi pod naslovom „Tri prijatelja":
,,U čardaku zelenom sam sjedim i pijem vino,
Vina piti ne valja mi samom! -
Zar nema nikog tko će piti sa mnom? —
Tad priđe mjesec, pozdravlja me bratski.
I drugi prijatelj se javi: moja sjena,
Mjesec i sjena! Zaista dva dobra,
mirna druga, a ne piju ni kapi! (prev. Zlatko Gorjan)
13.
Imena mađarskih vina što ih Hamvas razvrstava i
sistematizira prosječnom su hrvatskom čitatelju uglavnom
nepoznata. Utoliko bolje, dometnut ćemo odmah. Ta čudnovata
imena zvuče nam pomalo fantastično: to su imena vina iz
basnoslovne zemlje Vinlandije; utoliko su prikladnija da stvore
savršen fiktivni sustav.
„Filozofiju vina" možemo čitati i kao (moralistički) roman:
njegovi su junaci Pijetist, Ateist, Puritanac, Scijentist (i jedno
Ja). Hamvasev pokušaj da od tih izopačenih duhova stvori
psihološki i filozofski sistem uvelike podsjeća na Francuza La
Bruyerea i njegove „Značajeve". Treba usporediti mjesta poput:
„Pijetist je zapravo isto takav bezbožac kao i materijalist, samo
što mu je povrh toga i savjest loša..." Ili: „Scijentifist je
bezopasniji, nespretniji i komičniji oblik ateizma. Puritanac je
pak agresivan čovjek..."
14.
Prema Hamvasu, bezbošcima je zajedničko da instinktivno
zaziru od vina. Vino je strašilo za ateiste (svih boja). Ono je,
kako smo vidjeli, droga Zlatnog Doba.
Posve nasuprot modernoj zapadnoj filozofiji koja smrt (ili
Smrt) proglašava svojim stožernim interesom, jedinim
predmetom Hamvaseve filozofije jest Život. Sinonim za Život
s velikim Ž glasi: Zlatno Doba. Kako ponovo uspostaviti
poredak Zlatnog Doba - to je temeljno pitanje koje zaokuplja
Hamvasevu misao.
što doista podrazumijeva pod pojmom Zlatno Doba -
Hamvas nas ostavlja u nedoumici. U eseju „Rene Guenon i
metafizika društva", priključujući se autoru navedenom u
naslovu, on naučava povratak Zlatnog Doba kao neku vrstu
Sudnjeg dana. Tradicija, koja je jedini ispravni put i znači
„apsolutnu sintezu", počela se gubiti u VI. stoljeću prije Krista;
trenutno živimo u doba njenog najjačeg za tamnjenja (kali-yuga).
Dublje se potonuti ne može. „Put stiže do kraja i sada se treba
vratiti na izvore. Povratka neće biti za sve."
U „Filozofiji vina" Hamvas kaže da je sve to samo metafora.
Govoreći o Saturnu (koji je planeta vina), Hamvas tumači
što je on: „Gospodar onoga razdoblja kada je svaka stvar i
svako biće bilo na svome mjestu, i zato se živjelo u
neporemećenom blagostanju. Pogrešno sam rekao. Zlatno
doba nije povijesno razdoblje vec stanje, i zato opstoji u svim
vremenima, i jedino ovisi o tome postoji li netko tko će ga
oživotvoriti." Očito je da obje teorije o Zlatnom Dobu zapravo
podjednako odgovaraju istini. Racionalizacija ne obesnažuje
mit. Što, dakle, možemo znati o Zlatnom dobu? Ono što je
udaljeno tisućama godina zapravo se nalazi na dohvat ruke.
Ono što se čini na dohvatu ruke zapravo je udaljeno tisućama
godina.
15.
Hamvaseva hijerarhija osjetila (u kojoj oku pripada najskromnije,
ustima najznačajnije mjesto) zapravo je motivirana
ekstatičkom željom: željom za identifikacijom sa svijetom.
Raspršiti sebe u svijet ili svijet pripustiti u sebe: usta su u toj
razmjeni najpropusniji organ. Rastopiti se. Stopiti se. Biti Jedno,
ono jedino Jedno koje jest. „Sveto je sve što jest, što stvarno
jest", kaže Hamvas u ogledu „Antički i moderni pejzaž".
Vino je, vidjeli smo, lijek, sredstvo izbavljenja; otud je jasno
da mu nema mjesta u Zlatnom Dobu. Čovjek Zlatnog Doba ne
pije vino jer sam jest vino; ne traži zanos jer sam jest zanos. Biti
to što piješ: formula koja pri svakom pijenju obnavlja Zlatno
Doba u malom. Svjetska povijest vina ima tri razdoblja. Prvo
je pretpovijest, u njemu nema vina - što je definicija Zlatnog
Doba. Druga počinje od Noe, pronalazača vina, i traje do Kane
Galilejske. Otada živimo u trećem dobu. Njegov kraj značit će
povratak na početak, iščeznuće vina, povratak Svevinu.
Jedna pjesma arapskog mistika Omara Ibn Al-Farida
(1181-1235) govori o pijanstvu koje prethodi vinu:
„Gosti, čim zapečaćene posude vinske ugledaju,
Pijani su, a da piće ni okusili nisu.
U spomen ljubljenog bića vina smo pili
i opili se prije no što su stvoreni vinogradi." (Mistično vino)
16.
Heraklitovo evTiavtaeivai (unurnomniasunt, sve )e jedno),
prema Hamvasu, jest najveća misao koju se uopće može
misliti. Umovi kao Platon, Leibniz, Kant, nisu je bili kadri
dosegnuti ili prihvatiti; Heraklit, Lao Ce i Nietzsche jesu. U
Hamvesevu ogledu „Poetica metaphysica" saznajemo da se
filozofija i religija nalaze ispod te misli, da znače njenu
dekadenciju. Od ljudskih moći tu misao nije izgubila jedino
umjetnost. Poezija.
Sve je jedno: biti kadar misliti tu misao. Ne kao da se sve
stvari zbrajaju da bi u konačnome iznosu dale to Jedno. Jer
onda bi svaka pojedina stvar izgledala beznačajno i bila gotovo
ništa; a zbrajanjem ničega ne može se dobiti Jedno. Jedno se ne
može razbiti na dijelove. Ono se ne sastoji od dijelova. Pojedine
stvari nisu dijelovi, nego neokrnjene cjeline. Ako je sve Jedno,
onda su sve stvari od Jednoga načinjene, i Jedno se nalazi u
svim stvarima. U „Filozofiji vina" Hamvas kaže: „Ako je
konačno hen panta einai, odnosno sve je jedno, znači da se sve
nalazi u svemu". Svaka stvar upućuje na sve ostale. Svijet
beskrajnih analogija.
U poglavlju „Grožđe, vino, dragi kamen, žena", Hamvas
sanja o alkemijskoj vještini koja bi mu omogućila da različita
vina pretvara u odgovarajuće drage kamenove, a ove opet u
lijepe žene. Jer sve su te stvari jedno.
„Kada bih imao tu sposobnost, izdvojio bih ne primjer iz
jedne lijepe djevojke njeno duhovno biće i pročišćavao bih ga,
sažimao, destilirao, cijedio, kristalizirao, sve dok ne bih dobio V
neprolaznu sažetu bit. Na kraju bi se od svake lijepe žene
mogao napraviti dragi kamen. Ili vino, ali tada je ne bi trebalo
kristalizirati, već rastapati."
Pjesnička metafora obavlja te sanjane transmutacije. Ona je
posljednje pribježište drevnog znanja o Jednom, i njegove
primjene koju zovemo alkemijom. Perzijski pjesnik Rudaki
(oko 880-954), u savršenoj suglasnosti s navedenim
Hamvasevim recima, posvetio je vinu sljedeće stihove:
„Kako je crveno to piće! Tko ga pogleda,
Taj se koleba je li to rubin ili vino?
Tvar je ista u objega, samo je oblik drugi:
Jedno se smrzlo a drugo rastopilo..."
'Hamvas
BILJEŠKA O PISCU
One koje zanimaju potanji podaci o životu i književnom
djelu Bele Hamvasa upućujemo na pregled Antala Dula (u
novinama za kulturu Oko br. 13/28. lipnja 1990, str. 36; prev.
Galeta). Ovdje ćemo navesti samo najosnovnije.
Bela Hamvas rođenje 23. ožujka 1897. u Eperjesu. Djetinjstvo
je proveo u Bratislavi (koja je u sastavu tadašnje Ugarske).
Nakon mature, 1914, odlazi na sjevernu (rusku) frontu. Ondje
biva ranjen i živčano uzdrman. Poslije raspada Austro-ugarske
monarhije obitelj seli u Budimpeštu. U pitanju je nacionalni
ponos: otac nije htio položiti prisegu vjernosti čehoslovačkim
vlastima i obitelj je protjerana. Bela završava filozofski fakultet
(mađarski i njemački jezik), studira glazbu, zarađuje za život
kao novinar „Hfrlapa". Od 1927. zaposlen je u Gradskoj
knjižnici. Prvi brak, s Ilonom Angyal, traje od 1928. do 1935.
Iste (1935) godine osniva književno društvo i časopis „Sziget"
(„Otok ), zajedno s Karolyom Kerenyijem. Izlaze ukupno tri
broja časopisa. 1937. sklapa brak s Katalin Kemeny. U 2.
svjetskom ratu ponovo dospijeva na frontu, 1945. bomba mu
uništava stan skupa s knjižnicom i rukopisima. Od 1920, kada
objavljuje prve tekstove, pa sve do 1947. njegovo književno
djelovanje je relativno slobodno. Objavljuje po časopisima.
izlazi mu „Nevidljiva povijest", „prva (i posljednja)
objavljena knjiga eseja" (K. Kemeny).
Nakon što je 1945. odbio Hamvasev prijedlog za suradnju
na izdavanju niza eseja, Gyorgy Lukacs 1947. kritizira knjigu
„Revolucija u umjetnosti - apstrakcija i nadrealizam u
Mađarskoj" koju su zajedno napisali Bela Hamvas i Katalin
Kemeny. Hamvas pada u nemilost. 1948. gubi namještenje u
knjižnici. Od tada živi kao poljodjelski nadničar, kasnije kao
pomoćni radnik na izgradnji hidroelektrane na gornjem toku
Tise. „Za vikend dolazi kući, 'zamjenjuje knjige', a zorom u
ponedjeljak se vraća naprćen teškim ruksakom. Tijekom više
od jednog desetljeća, u rane jutarnje i kasne večernje sate,
ovako piše najznačajniji dio svoga života, i u pogledu opsega
i u pogledu zrelosti" (K. Kemeny). 1964. umirovljen je
definitivno. Četiri godine kasnije (7.11.1968) umire od izljeva
krvi u mozak.
Bela Hamvas ostavio je za sobom golem opus, većimdijelom
još uvijek neobjavljen: romane (najvažniji Karneval, napisan
1948-51, objavljen 1985), novele (Teško je ne pisati satiru, nap.
1929-31), eseje (Knjiga lovorovog luga, 1930; Archai, 1932-45; Oda
stoljeću, 1945; Filozofija vina, 1947; Silentium, 1949; Scientia
sacra I, II, 1943-63; Patmos I-1II, 1959-66); prijevode i studije
(Upanišade, Konfucije, Čuang Ce, Enoh, Egipatska knjiga
mrtvih, Boehme, Sefer J'cira, Zen, sufijski tekstovi, Murasaki),
aforizme i fragmente (Unicornis - summa philosophiae normalis,
1948), antologije (Velika galerija predaka, 1943-60; Anthologia
humana-mudrost pet tisuća godina, obj. 1946). Nismo ni izdaleka
nabrojali sve.
Hamvaseva udovica Katalin Kemeny, koja danas čuva još
neobjavljene Hamvaseve rukopise, svoj tekst „Život i književno
djelo Bele Hamvasa" zaključuje ovim riječima:
„Vjerojatno je sve ovo i bilo suvišno reći o njemu, dovoljno
je bilo samo ono što je zapisao o svom zamišljenom učitelju u
djelu Unicornis: 'Uvečer bi obično izlazio u osamljeničke šetnje,
a kada bi se vratio kući, nešto bi napisao, pjesmu, nekoliko
rečenica, možda jednu jedinu riječ'.
Jer on je tako živio - doista tako."
S.Andrić
Sadržaj
9 FILOZOFIJA VINA
19 Tri
23 Svijet usta
29 Hijeratičke maske
35 Jedna čaša vina: ateistički saltomortale
43 Eshatološka digresija
49 Ulja
59 Pogovor metafizici. Apologija
65 Vino i idila
71 Grožđe, vino, dragi kamen, žena
79 Katalog vina (skica)
93 Harmonije usta
107 Kada piti, kada ne?
113 Kako piti?
121 Gdje piti?
125 Res fortissima (pijetistima i puritancima)
133 Vita Illuminativa (posljednja molitva)
143 Najvažnija stručna literatura (kronološkim redom)
145 Kazalo stvari
155 Pogovor:
VINO TEKSTA - uvod u metaphysicu sensualis
(S. Andrić)
193 Bilješka o piscu
195 Hamvas na hrvatskome (do ove knjige)
Mađarski prozaik, erudit i filozof Bela Hamvas
(1897-1968) posljednjih godina napokon ulazi u
žarište zanimanja, nakon što je prethodno bio
desetljećima prešućivan i nepoznat domaćoj i
inozemnoj kulturnoj javnosti. Iz raznolikog i
naslovima bogatog Hamvaseva opusa naročito se
izdvajaju: golemi roman "Karneval” (dovršen 1951);
zbirka novela "Teško je pisati satiru” (1931); zbirke
eseja "Knjiga lovorovog luga” (1930), "Archai”
(1945),"Scientia sacra I, II” (1944, 1963), "Patmos IIII”
(1963, 1964, 1966); antologije "Velika galerija
predaka" (1960) i "Antologija humana - Mudrost pet
tisuća godina" (1946); studije o Upanišadama,
Konfuciju, Cuang Ceu, Enohu, Egipatskoj knjizi
mrtvih, Jakobu Bohemeu itd.
"Filozofija vina" napisana je 1947, a objavljena
1988 godine
Tekst koji se sada prvi puta samostalno
objavljuje pisan je virtuoznim i silovitim stilom, s
mnogo nepatvorenog uvjerenja i ništa manje ironije i
neodoljivog šarma.
S.Andrić