4) Usporedo sa nastojanjima da se u grčkoj tradiciji razdvoji mythos od logosa i mistika od filozofije, javlja se tendencija da se mitsko-mistička karakterizacija u cjelini veže za istočnu, posebno indijsku tradiciju. Budući da je još od Shakespeareovog vremena metaforička upotreba imena grčkih bogova bila znak obrazovanja, to je kasnije izgledalo da i sami klasici spominju bogove figurativno, a prepričavaju mitove samo ilustracije radi.
Nasuprot tome, indijski panteon (i u filozofskoj upotrebi) prihvaćan je kao znak mitskih primjesa.
Ovaj dvostruki pristup duhovnoj tradiciji starog vijeka možemo pratiti i na drugim ravnima. Kada Empedokle (u Katharmoi) čistom znanju pripisuje i neka tradicionalno magijska svojstva (pomlađivanje, ovladavanje vjetrovima, kišom i sušom, vraćanje iz mrtvih, Diels to tumači kao naučnu nadu u ovladavanje prirodom kroz spoznaju njenih zakona.
Ali kada se ista tema javlja u indijskoj misli, onda je to za druge autore dokaz da ona nikad nije uspjela da se odvoji od magije.
Možda je stoga stvarni raspon duhovnih preokupacija vedskog korpusa — na liniji religija-filozofija — najbolje moguće sagledati u onim prikazima koji „hvataju" oba pola.
Usprkos drugih nedostataka, dobar primjer takvog pristupa je istraživanje A. B. Keitha.
U hinduističkoj tradiciji postoji dogma da su upanišadski tekstovi (kao sastavni dio vedske predaje) „objava stvaralačke riječi" (šruti), te u tom smislu „sveti". Zanimljivo je da se prvi prijevod odlomaka upanišada kod nas pojavio upravo sa tom etiketom.
Analognu situaciju (postajanja „svetim") imamo na Zapadu, kada Aristotel postaje izvor citata za službene metafizičare crkve. Naravno, kada govorimo o filozofiji upanišada ili o Aristotelu, ne uzimamo u obzir ovu naknadnu institucionalizaciju, već ih shvaćamo kao činjenice u historiji filozofije.
nastavlja se