ENES KIŠEVIĆ
Rođen je 1. svibnja 1947. u Bosanskoj Krupi. Godine 1971. diplomirao na akademiji kazališne i filmske umjetnosti u Zagrebu. Slobodni je dramski umjetnik, živi i radi u Zagrebu. Član Društva hrvatskih književnika i Hrvatskog društva dramskih umjetnika.
Objavio je više od dvadeset zbirki pjesama, zastupljen u pedesetak antologija i pregleda lirike u nas i u svijetu. Njegove pjesme prevedenene su na dvadesetak jezika. Nebrojeni su njegovi nastupi na tribinama i predstavljanjima kako svojih tako pjesama drugih pjesnika. Njegove pjesme nagrađivane su visokim nagradama te je dobitnik brojnih nagrada i priznanja za svoje stvaralaštvo.
Godine 2003. dobitnik nagrade Zvonimir Golob. Kao slobodni umjetnik glumio je u svim zagrebačkim kazalištima a 25 sezona nastupao je na Dubrovačkim ljetnim igrama.Haiku piše dugi niz godina. Godine 2007. nagrađen je prestižnom nagradom na japanskom natječaju ‘2007 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest’, English Haiku, (A Special Prize) za haiku na engleskom jeziku te 2. nagradom na 5. kloštranskim haiku-susretima u Kloštar Ivaniću. Haikui su mu tiskani u zbornicima i časopisima za haiku u Hrvatskoj, na internetu te je zastupljen i u nekoliko antologija haiku-pjesništva u zemlji i svijetu.
Također, objavljuje predgovore, eseje i recenzije te biva članom prosudbenih komisija na nagradnim natječajima za haiku.
***
Born on May 1st 1947 in Bosanska Krupa. He graduated from the Academy of Theater and Film Arts in Zagreb, lives in Zagreb. He is a member of the Croatian Writer’s Association and The Association of the Dramatic Artist, Zagreb.
So far he has published over 20 collections of poetry in Croatia and abroad. His verse has been printed in over fifty anthologies and poetry reviews in Croatia and abroad. His poems have been translated into more than 20 languages.
He takes part in countless tribunals and conferences and promotions of poetry, with his own and the poetry of other poets and he has received many an award for his work. In the year 2003 he received the award Zvonimir Golob
. As a freelance actor he has acted in all Zagreb’s theatres and done 25 seasons at Dubrovnik Summer Festival.He has been writing haiku for a long period of time, and received a prestigeous award in Japan at the ‘2007 Genkissu!
Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest’, English Haiku (A Special Prize). Also, same year he received 2nd Prize on Haiku Contest in Kloštar Ivanić, for haiku in Croatian standard language. Haiku he publishes in the periodicals and magazines in Croatia, internet, and is included in several haiku anthologies in Croatia and abroad. He publishes forewords, essays and reviews on haiku poetry and has been a selector at haiku contests.
1. U žile zvijezda
u kosti krtice
zavukla se bura.
The wind has crept
into the bones of a mole,
into the stars’ veins.
2. Zimski dan:
niz zrake sunca
pahulje klize.
A winter day:
snowdrops slide
down the sunrays.
4. Proljeće,
ljeto, jesen
Janica Kostelić.
Spring,
- Summer, Autumn -
Janica Kostelić.
5. U staklu mesnice
zrcali se i dama
s buketom ruža.
In the butcher’s shop-window
a lady with a posy of roses
reflected, too.
6. Tek kad ispuše se
i bura udahne
miris badema.
When it blew itself out,
the borra inhales the scent
of the almond blossoms.
7. Dijete u oknu
huče, huče pa briše
duh sa stakla.
A child
blows, blows then wipes the ghost
off the window pane.
8. Idući obalom
svako malo zaplešem
s valovima.
Walking along the shore
here and there i dance
with waves
.
9. Val s pjenom:
starica s paškom čipkom
oko vrata.
A wave with foam:
an old woman with Pag lace
round her neck.
10. Sišavši s trešnje
dječak na licu majke
nacrta usne.
Coming down a cherry-tree
a boy draws lips
on his mother’s face.
11. Vojnik je pao.
Kako glasno na ruci
otkucava sat.
A dead soldier.
How loud is
his watch.
12. Majka prijeđe prag
zatvori za sobom mrak
pa uđe u svjetlo.
Crossing the treshold
mother closes the dark behind
and enters the light.
13. Nebeskom ljestvicom
sa suncem, penje se
i pjesma cvrčaka.
Sky’s ladder
with the Sun climbs
a song of crickets.
14. Selo pod snijegom
samo iz moga nosa
još se puši dim.
- A village under the snow
only from my nose
the mist.
15. Iznad oblaka
iznad orlovih leđa
snježni vrhovi.
Above the clouds,
- behind the eagle’s back
the snowy peaks.
16. U istoj košulji
dječak i vjetar šeću
uz more.
In the same shirt
boy and wind take a walk
by a rough sea.
17. Otvorivši
staklena vrata, dječak
pomaknu pejsaž.
Opening
the glass door a boy
moves the landscape.
18. Vjetar zastane,
pa nastavi listati
voćnjak u cvatu.
The wind stops,
then continues to turn the leaves
of the blossoming orchard.
19. Jablani kraj puta
svako malo usprave
hod prolaznika.
Poplars by the road
straightening up here and there
the walker’s stance.
20. Uzalud bura
kuša svoju snagu
na maslinama.
The borra
trying its strength among the olives
in vain.
21. Čempresi:
zelene piramide
iznad grobova.
The cypresses:
the green pyramids
above the graves.
22. Zvonjava s tornja
uz šum mora zaspala
u maslinama.
The bell chimes
fell asleep by the sea whisper
among the olive-trees.
23. Premda je pao
brezin list još pleše
u mojim mislima.
Although it fell down
the leaf of the birch is still dancing
in my thoughts.
24. Gle, riblji kostur
zasadili uz rijeku:
jablan u jesen.
Look, a fish skeleton
planted by the river:
poplar in the autumn.
25. Ubiti muhu
i mene isto je sad
kad bezvlađe je.
To kill a fly
and me is the same now
As when it’s anarchy.
26. Promiče starac.
O, kako samo sliči
svojim riječima!
An old man passing.
Oh, how he resembles
His own words!
1. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku, An anthology for the Haiku Cards Game, DHHP,
Zagreb, 2000 by Višnja McMaster;
2. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac 1996;
121
An unmown sky
3. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany 2004;
4. Haiku No. 17/18 Zagreb 2003;
5-6. Haiku-zbornik Ludbreg 2003;
7-9. Zbirka Zelene piramide/Haiku collection Green Pyramids
10. http://www.karolina-rijecka.com/haiku_arhiva_2005.html;
11. http://georg.blog.hr/arhiva-2004-07.html;
12. Haiku stvarnost/Haiku Reality - http://www.geocities.com/ana_vazic/haikuodab1.htm
13. Kloštranski haiku zbornik/Kloštar Ivanić Haiku Miscellany 2005 - izbor/Choice of haiku;
14. Zbornik samoborskih haiku-susreta/Samobor Haiku Meeting Miscellany, Samobor 2004.;
15. Marijan Čekolj i Marinko Španović: Otvoren put/Free Road: Antologija hrvatske haiku poezije/Croatian Haiku anthology,
Hrvatsko haiku društvo, Samobor 1999;
16. 2007 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Contest, English Haiku, A Special Prize, (http://www.city.hekinan.
aichi.jp.);
17-23. Zbirka Zelene piramide/Haiku collection Green Pyramids;
24. Vladimir Devidé: Hrvatski haiku ‘96. Književna smotra, Godina XXVIII/1996, br. 100 (2);
25. Marijan Čekolj: Haiku iz rata/War Haiku, HHP, Samobor 1995;
26. Haiku No. 3 Zagreb 1996