Poglavlje 25.
Brat Ananta i sestra Nalini
”Ananta ne može dalje da živi. Istekao je pesak njegove karme za ovaj život.“
Te sudbonosne reči navrle su mi u svest dok sam jednog jutra sedeo u
dubokoj meditaciji. Ubrzo pošto sam se zamonašio, posetio sam svoje rodno mesto Gorakhpur kao gost svog najstarijeg brata Anante. Iznenadna bolest prikovala ga je za postelju. S ljubavlju sam ga negovao.
Svečana unutrašnja presuda ispunila me tugom. Nisam mogao podneti da dalje ostanem u Gorakhpuru samo da bih video kako mi brat umire, a ja stojim bepomoćan. Iako su me rođaci kritikovali, jer to nisu shvatali, napustio sam Indiju prvim brodom. On je krstario duž obale Burme, a zatim preko Kineskog mora u Japan. Iskrcao sam se u Kobeu, gde sam proveo samo nekoliko dana. Bilo mi je isuviše teško pri srcu da bih ga razgledao.
Na povratku u Indiju brod je pristao u Šangaju. Onde me doktor Misra, brodski lekar, poveo u nekoliko trgovina raritetima, gde sam odabrao darove za Šri Juktešvara, porodicu i prijatelje. Za Anantu sam kupio veliki izrezbareni komad bambusa. istog časa kada mi je trgovac, Kinez, pružio suvenir od bambusa, ispustio sam ga na pod, viknuvši: ”To sam kupio za svog dragog mrtvog brata!“
Jasno sam spoznao kako njegova oslobođena duša upravo kreće u beskonačnost. Suvenir se pri padu slomio, a to je bilo simbolično. Jecajući, napisao sam na površini bambusa: ”Svom voljenom, sad pokojnom, Ananti.“
Moj pratilac, doktor, sve je to posmatrao sarkastično se smeškajući.
”Čuvaj svoje suze,“ rekao je, ”zašto ih prolivaš ako nisi siguran da je mrtav?“
Kad je brod stigao u Kalkutu, doktor Misra je opet bio kraj mene. Moj najmlađi brat Bishnu čekao me na molu da me pozdravi.
“Znam da je Ananta otišao sa ovog sveta“, rekao sam Bishnuu pre nego
što je stigao da progovori. “Molim te, reci meni i ovom ovde doktoru, kada je Ananta umro.“
Bishnu reče datum, a to je bio upravo onaj dan kada sam u Šangaju kupovao suvenire.
“Slušaj,” poviče doktor Misra, “nemoj da se to pročuje! Profesori će dodati još godinu dana studijama medicine koje su već ionako dovoljno duge!”
Otac me toplo zagrlio kada sam ušao u kuću na Gurpar putu.
”Došao si“, rekao je blago. Iz očiju su mu kanule dve krupne suze. Obično povučen, nikada ranije nije pokazivao znake ljubavi. Izvana strog, otac je u sebi nosio meko majčino srce. U svim porodičnim događajima jasno se videla njegova dvostruka uloga.
Uskoro posle Anantinog odlaska, moja najmlađa sestra Nalini, božanskim je isceljenjem vraćena s praga smrti. Pre nego što to ispričam, navešću nekoliko događaja iz njene mladosti.
U detinjstvu odnos između Nalini i mene nije bio baš najbolji. Bio sam vrlo mršav, a ona još mršavija. Podstaknut nesvesnim motivom ili “kompleksom“ koji će psihijatri lako identifikovati, često sam zadirkivao sestru zbog njenog izgleda. Ona mi je odgovarala nemilosrdnom iskrenošću karakterističnom za decu. Majka bi se ponekad uplela, privremeno okončavajući naše svađe tako što bi me blago povukla za uvo (kao starijeg).
Vreme je prolazilo. Nalini se verila za mladog lekara iz Kalkute, Panchanonom Boseom. Kada se radilo o mirazu, otac se pokazao velikodušnim, verovatno da bi budućeg mladoženju obeštetio zbog toga što se vezao za “motku“ (kao što sam sestri i rekao).
Kad je stiglo vreme, proslavljen je službeni obred venčanja. Tog dana uveče pridružio sam se velikoj grupi veselih rođaka u dnevnoj sobi naše kuće u Kalkuti. Mladoženja je sedeo na ogromnom, zlatnim brokatom izvezenom jastuku, a Nalini je bila uz njega. Predivan ljubičasti svileni sari nije, na žalost, mogao potpuno da sakrije njen uglasti lik. Zaklonjen iza jastuka svog novog zeta, prijateljski sam mu se nacerio. On nije video Nalini do dana obreda venčanja, kad je konačno saznao šta je dobio na bračnoj lutriji. Shvativši kako sa njim saosećam, dr. Bose je krišom pokazao Nalini i šapnuo mi na uho: “Reci, šta je ovo?“
“Dakle, doktore,“ odgovorio sam “to je kostur vama za proučavanje!“
Gušeći se od smeha, moj zet i ja jedva smo uspeli da zadržimo dolično ponašanje pred sakupljenim rođacima.
S godinama je doktor Bose postao omiljen u našoj porodici, koja ga je pozivala kad god bi se neko razboleo. On i ja postali smo dobri prijatelji, često se zajedno šaleći na račun Nalini.
“To je medicinski kuriozitet“, rekao mi je jednog dana moj zet. “Sve sam
iskušao na tvojoj mršavoj sestri - riblje ulje, maslac, slad, med, ribu, meso, jaja, tonike. Nije se zaokruglila ni stotinku centimetra.“
Obojica smo se nasmejali.
Nekoliko dana kasnije, posetio sam dom Boseovih. Ono što sam nameravao, obavio sam za svega nekoliko minuta. Mislio sam da ću otići a da me Nalini ne opazi. Kad sam stigao do ulaznih vrata, začuo sam njen glas, srdačan ali zapovednički:
“Dođi ovamo, brate! Ovog puta mi nećeš izmaći! Želim sa tobom da razgovaram.“
Popeo sam se stepenicama do njene sobe. Na moje iznenađenje, bila je
sva u suzama.
“Dragi brate,“ rekla je, “zakopajmo staru ratnu sekiru. Vidim da si sada nepokolebljivo krenuo duhovnim putem. Htela bih da u svakom pogledu postanem kao ti.“ Zatim je dodala, puna nade: “Ti si sad i fizički snažan. Možeš li da mi pomogneš? Muž mi se ne približava, a ja ga toliko volim! Još bih više volela da napredujem na putu bogospoznaje čak i ako treba da ostanem mršava168 i neprivlačna.“
Njena molba duboko me dirnula. Naše novo prijateljstvo neprestano je raslo. Jednog me dana zamolila da postane moja učenica.
“Uči me kako god želiš. Odsad ću se uzdati u Boga, a ne u tehniku.“
Pokupila je lekove i izlila ih niz oluk.
Da bih iskušao njenu veru, tražio sam od nje da prestane da jede ribu, meso i jaja.
Posle nekoliko meseci tokom kojih se Nalini, uprkos mnogih teškoća, strogo pridržavala raznih zadanih pravila vegetarijanske dijete, opet sam je posetio.
“Sestrice, savesno si se pridržavala svih uputstava i blizu je tvoja nagrada.“ Vragolasto sam se nasmešio. “Koliko bi debela želela da budeš - kao naša tetka koja godinama nije videla svoja stopala?“
“Ne! Ali bih htela da budem tvoje debljine.“
95 Budući da je u Indiji većina ljudi mršava, razumna gojaznost se smatra vrlo poželjnom.
Svečano sam odgovorio: “Milošu Božijom, kao što sam uvek govorio istinu, tako je i sada govorim.169 Božanskim blagoslovom tvoje telo će od danas početi da se menja.“ Za mesec dana bićeš teška koliko i ja.“
Ove reči izrečene iz dubine srca su se ispunile. U roku od trideset dana Nalinina težina bila je jednaka mojoj. Nove obline su je prolepšale, muž se u nju zaljubio. Njihov brak, koji je počeo pod tako nepovoljnim znamenjem, postao je savršeno srećan.
Kada sam se vratio iz Japana, saznao sam da se za vreme moje odsutnosti Nalini razbolela od tifusa. Odjurio sam njenoj kući i zgrozio se kada sam je video mršavu kao kostur. Bila je u komi.
“Pre nego što joj je bolest pomutila um,” rekao mi je moj zet, “često je govorila: 'Da je moj brat Mukunda tu, ne bi mi se to dogodilo.’” Dodao je očajavajući: “Ostali lekari i ja nemamo više nade. Nastupila je krvna dizenterija nakon dugotrajnog tifusa.”
Svojim molitvama prevrnuo sam nebo i zemlju. Angažovao sam angloindijsku negovateljicu koja je sa mnom zdušno sarađivala, i primenio sam na sestri različite jogijske tehnike isceljivanja. Krvna dizenterija se povukla, ali dr. Bose je tužno klimao glavom.
“Ona naprosto više nema krvi za puštanje.“
“Ona će ozdraviti“, odgovorio sam uverljivo. “Za sedam dana groznica će prestati.“
Nedelju dana kasnije radosno sam ugledao kako Nalini otvara oči i gleda u mene s ljubavlju i zahvalnošću. Od tog dana brzo se oporavljala. Premda je ponovo postigla svoju uobičajenu težinu, ostala joj je tužna posledica njene gotovo kobne bolesti: noge su joj bile paralizovane. Indijski i engleski specijalisti proglasili su je beznadežnim bogaljem.
Neprekidna borba za njen život, borba koju sam vodio molitvom, iscrpla me je. Otišao sam u Serampore da zamolim Šri Juktešvara za pomoć. Njegove oči su izražavale duboko saosećanje dok sam govorio o Nalininim mukama.
“Za mesec dana noge tvoje sestre biće normalne.“ Zatim je dodao:
“Neka na koži nosi neprobušeni biser od dva karata, pričvršćen kopčom na traku.“
S radosnim olakšanjem kleknuo sam pred njegova stopala.
“Gospodine, vi ste učitelj. Dovoljna je vaša reč da se ona oporavi, ali ako insistirate, odmah ću joj nabaviti biser.“
Moj guru je klimnuo: “Učini to.“ Zatim je nastavio tačno da opisuje fizičke i duševne osobine Nalini, koju nikada nije video.
“Gospodine,“ upitao sam, “je li to astrološka analiza? Vi ne znate ni datum, ni sat njenog rođenja.“
Šri Juktešvar se nasmešio.
“Postoji jedna dublja astrologija koja ne zavisi od kalendara i satova. Svaki čovek je deo Tvorca ili Kosmičkog čoveka. Osim zemaljskog, ima i nebesko telo. Ljudsko oko vidi materijalni oblik, ali unutrašnje oko prodire
96 Hinduski sveti spisi tvrde da će oni koji uvek govore istinu razviti moć da svoje reči materijalizuju. Ono što iz sveg srca zapovede, u životu će se obistiniti. (Yoga sutre II, 36).
Budući da su svetovi sagrađeni na istini, svi sveti spisi veličaju istinu kao vrlinu putem koje svako može svoj život da uskladi sa Beskonačnim. Ideal satye (istine) vekovima je prižimao hinduističko društvo. Marko Polo nam kaže da brahmani “ne bi izustili laž ni za šta na svetu“. Engleski sudija u Indiji, Villiam Sleman, piše u svom Putovanju kroz Oudh 1849-50. god.: “Svojim sam očima video stotine slučajeva u kojima je čovekovo imanje, sloboda i život zavisio od samo jedne laži, a on je odbio da je izrekne.“
mnogo dublje, čak do univerzalnog uzorka, a svaki je čovek njegov integralni i individualni deo.“
Vratio sam se u Kalkutu i kupio Nalini biser. Mesec dana kasnije njene paralizovane noge bile su potpuno izlečene. Sestra me zamolila da se od srca zahvalim svom guruu. Saslušao je poruku ćuteći. Ali dok sam se opraštao, rekao je nešto značajno:
“Veliki broj lekara govorio je tvojoj sestri da ne može da ima dece. Uveri je da će za nekoliko godina roditi dve kćeri.“
Nekoliko godina kasnije, na svoju veliku radost, Nalini je rodila devojčicu,
za kojom je nešto kasnije sledila druga.
“Tvoj učitelj blagoslovio je naš dom, celu našu porodicu“, rekla je moja sestra. “Takav čovek svojom prisutnošću posvećuje celu Indiju. Molim te, dragi brate, reci Šri Juktešvaru da se preko tebe ponizno ubrajam među njegove učenice krija joge.170
97 Žene jogiji (yogini) nisu u Indiji nipošto retkost. Među svecima zaštitnicima Kašmira je i Lella Yogisvari (“vrhunska vladarica joge“), koja je živela u XIV veku. Obogatila je literaturu Kašmira mnoštvom pesama i duhovnim maksimama, poznatim pod imenom Lal vakhi (“Laline izreke“). I danas se njene poslovice mogu čuti sa usana kašmirskih stanovnika. Obožavaoc boga Šive, Lalla je vežbala tehniku srodnu krija jogi. Njeni stihovi obiluju tehničkim aluzijama i hvalom oslobodilačkoj jogijkoj nauci o “bezdahnosti“. Ovde prevodim jednu kvatrinu:
Koliko sam ispila vrčeva tuge prolazeći kroz rođenja i smrti duge.
Gle, u vrču sam je nektar
na dušak ispijen umećem daha.
Lalla je bila digambara, “nebom odevena“, i često je znala reći da je “odevena istinom“. Jedan od njenih mnogobrojnih savremenika, koje je to sablaznilo, upitao ju je zašto je gola. “A zašto ne bih bila,“ odgovorila mu je Lalla oštro, “ne vidim ovde nijednog muškarca.“ U Lallinom ponešto drastičnom razmišljanju, naziv “muškarac“ nije zasluživao niko ko se nije sjedinio s Bogom. Svetica nije umrla prirodnom smrću, nego se dematerijalizovala u plamenu. Priča se kako su nakon tog čudesnog odlaska sugrađani još jednom ugledali njen lik odeven u zlatnu haljinu. Najzad su je videli potpuno odevenu!
Lalla i ostali indijski sveci veličali su nauku joge, jer se ona može primeniti na celo
čovečanstvo. Tajna daha ponekad je, doduše, otkrivena i bez primene formalnih jogijskih tehnika, kao u slučajevima ne-hinduističkih mistika koji su posedovali transcendentalne moći božanske percepcije (kad postigne stanje nirvikalpa ili najvišeg samadhija, svetac je, bez obzira na to diše li ili ne, kreće se ili je nepokretan, neopozivo utemeljen u Bogu). Među hrišćanskim misticima koji su viđeni u savikalpa samadhiju, spomenućemo sv. Terezu Avilsku čije je telo znalo da postane tako kruto, da zaprepašćene monahinje u njenom manastiru nisu mogle da promene njen položaj niti da je dozovu svesti.
Brat Lovro, karmelićanin koji je živeo u XVII veku, pripoveda kako je prvi put naslutio zajedništvo s Bogom u času kada je posmatrao drvo. Gotovo sva ljudska bića videla su drvo. Malo ih je, nažalost, koji su preko drveta videli i njegovog Tvorca. U svom neprobuđenom biću, većina ljudi ne može sakupiti one transcendentalne moći predanosti poznate nekolicini ekanantina, “srcem usmerenih svetaca“, kakve nalazimo u svim religijama. Uprkos tome, običnom
čoveku nije uskraćena mogućnost saobraćanja s Bogom. Univerzalnost joge sastoji se u naučnom pristupu koji se može svakodnevno primenjivati, a ne u žaru predanosti koji je van emotivnog dosega prosečnog čoveka.