Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

1646

PUTA

OD 14.01.2018.

ANICA GEČIĆ

ANICA GEČIĆ
Zima u planini; / čovjek i list uletješe / kroz vrata.

ANICA GEČIĆ

Rođena je 1931. u Zagrebu, umirovljena je profesorica fizike, živi u Zagrebu.

Poeziju objavljuje od 1944. godine.

Haiku objavljuje u hrvatskim časopisima Vrabac/Sparrow, Haiku, Jutro poezije, Školske novine, Naša riječ te mnogobrojnim časopisma na engleskom francuskom, japanskom i slovenskom jeziku u svijetu. Predstavljena je u Antologiji hrvatskoga haiku pjesništva Vladimira Devidéa 1996. te nekoliko antologija u zemlji i svijetu. Sudjeluje u radu haiku-susreta u zemlji. Do sada objavila je sljedeće zbirke haikua: Odsjaj u očima (1993), Naručje života (1993), Susreti (1994), Poklon zvijezdma/Gift to the Stars (1995), Grad na dlanu/Town n full View (1997), Vedre staze/Cheerful Trails (2001) i Zagrljaj Sunca/Embrace od the Sun (2004).

Za svojke haikue primila je nekoliko nagrada i pohvala u zemlji i Japanu.

Anica Gečić, Vrbanićeva 33A, Zagreb, tel.: 01 4663 061; e-pošta: anica.gecic@zg.t-com.hr

Born in 1931 in Zagreb, a retired professor of physics, lives in Zagreb. Poetry she has published since 1944. Her haiku has been published in the Croatian magazines Vrabac/Sparrow, Haiku, Jutro poezije, Školske novine, Naša riječ, in haiku miscellanies in Samobor, Ludbreg, Kloštar Ivanić, Haiku Calendar/Rokovnik Ludbreg, and on Haiku Days of Dubravko Ivančan in Krapina, every year. Abroad, her haiku has been published in magazines HI, Blithe Spirit, Letni časi, A-Bomb Haiku Meeting Miscellanies, , Seasons Greetings Letter. So far she has published seven haiku collections, four of them bilingual in Croatian and English. For her haiku Anica Gečić has received several high awards and honourable mentions in Croatia and Japan, including a Grand Prix at 41st A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting. She is represented in several anthologies in Croatia and abroad.

 

1. Grme topovi;

uz prasak automata

teku vjenčanja.

 

Thunder of cannons;

accompanied by gun shots

the weddings go on.

 

2. Mala stopa

u utabanom snijegu

velike stope.

 

A small footprint

in the stamped snow of

a big footprint.

 

3. Na strmini

oklizne se daždevnjak

na suhom listu.

 

On the steep slope

- a salamander slipped -
on a dry leaf.

 

4. Iz doline

do zvijezda – razbacana

svjetla.

 

From the valley

to the stars - scattered
lights.

 

5. Kamena ploča

preda mnom - zakasnih

prijatelju.

 

The gravestone

in front of me - I was late

my friend.

 

6. Nemirne priče

riječnoga vrtloga

odnose magle.

 

 

are taken

of a river whirpool

away by fog.

 

7. Na gorskoj stazi

proljetni vjetar pleše

sa suhim listom.

 

On a mountain path

dances the spring wind

with a dry leaf.

 

8. Nad planinom

uže s kabinama uspinjače

biserna ogrlica.

 

Above the mountain

– a line of cable cars on the cable -

pearls round the neck.

 

9. Noćna tišina.

Pas u šetnji laje

na prvi snijeg.

 

Silence of night.

Dog on a walk barks

at the first snow.

 

10. Sunce silazi

niz deblo mreškanjem

jezerske vode.

 

The Sun going down

the tree in the rippling

of the lake water.

 

11. Zima u planini;

čovjek i list uletješe

kroz vrata.

 

Winter in the mountain;

a man and a leaf flew in

through the door.

 

12. Proljetna večer;

ispred crkve skitnica

psuje snježni pljusak.

 

Spring evening;

in front of the church a tramp

swearing at the downpour.

 

13. Na rijeci

bijeli otok i oblak

jato galebova.

 

On the river

a white island and a cloud -

a flock of gulls.

 

14. Ispred svog repa

vjeverica pobjegla

na vrh bora.

 

In front of its tail

a squirrel ran off

to the top of a pine-tree.

 

15. Bolnička soba;

cvjetovi azaleja

griju poglede.

 

The hospital room;

azalea flowers

warm the glances.

 

16. Uz čašu vina

odlučno izjavi:

‘Idem na frontu!’

 

With a glass of wine

he declares resolutely

‘I’m going to the front-line!’

 

17. Proljeće

prše li snježne pahulje

ili perje ptića?

 

... The Spring ...

fluttering of the snowflakes or

Birds’ feathers?

 

18. Poslije izbora;

na mokrom pločniku

lica s plakata.

 

 

After the elections;

on the wet pavement

faces from the posters.

 

19. S mosta

ptice lete u nebo

dječaci u vodu.

 

From the bridge

- birds flying to the sky

boys in the water.

 

20. Ratni vihor

ugasio je zvižduk

mladog urara.

 

The turmoil of war

has stifled the whistling

of the young watchmaker.

 

1. HI International Haiku Contest, 1994 in commemoration of the 300th Anniversary of Matsuo Bashō - commendation;

2. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac, 1996;

3. 7. Ito-En International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 1996 - poticajna nagrada/Courage Award;

4. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku, An anthology for the Haiku Cards Game, DHHP, Zagreb,

2000;

5. Croatian Haiku Society, Samobor, Haiku contest 1999 - uži izbor/Prime selection;

6. International Kusamakura Haiku Competition 2000, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd Prize;

7. Haiku Calendar/Rokovnik: International Haiku Contest in English, Ludbreg 2001 - počasno priznanje/Honourable Mention;

8. International Kusamakura Haiku Competition 2002, Kumamoto, Japan

9. Haiku Calendar/Rokovnik: International Haiku Contest in English, Ludbreg 2003 – počasno priznanje/Honourable Mention;

10. World Haiku 2006 No.2; World Haiku Association;

11. Haiku Calendar/Rokovnik: International Haiku Contest in English, Ludbreg 2006 - počasno priznanje/Honourable Mention;

2. Letni časi, Revija haiku društva Slovenije, jesen-zima 2004 br. 24/25;

13. Vrabac/Sparrow No. 35-38/2002;

14. http://pages.intinit.net/haiku/croatie.htm;

15. International Yellow Moon Haiku competition, March 2001 - uži izbor/Worth Inclusion;

16. Marijan Čekolj: Haiku iz rata/War Haiku, HHP, Samobor 1995;

17. Kloštar Ivanić Haiku Meeting Miscellany, 2006;

18. Haiku No. 23/24, Zagreb 2004;

19. http://www.worldhaiku.net/poetry/si/a.gecic/a.gecic.htm;

20. The 41st A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting, Grand Prix

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba
MAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinu

DUHOVNOST U STUDENOM...

STUDENI...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član bglavacbglavac

    Danas je Međunarodni dan tolerancije, pa poradimo malo na tome. Lp

    16.11.2024. 03:29h
  • Član bglavacbglavac

    Danas je martinje povodom tog dana želimo sretan imendan svim Martinama I Martinima!

    11.11.2024. 08:14h
  • Član bglavacbglavac

    Vrijeme leti, sve je hladnije, želim vam ovu nedjelju toplu i radosnu. Lp

    10.11.2024. 09:09h
  • Član iridairida

    Edine, ti se tako rijetko pojaviš, pa ne zamjeri ako previdimo da si svratio, dobar ti dan!

    30.10.2024. 12:33h
  • Član edin.kecanovicedin.kecanovic

    Dobro veče.

    28.10.2024. 22:30h
  • Član bglavacbglavac

    Dobro jutro dragi magicusi. Blagoslovljenu i sretnu nedjelju vam želim. Lp

    13.10.2024. 08:02h
  • Član iridairida

    Dobro nam došao listopad...:-)

    01.10.2024. 01:57h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karteLjubavne poruke

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiInfo izlog

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

ANTO GARDAŠ (1938-2004.) SMILJANA GERLACH